Перевод "airhead" на русский
Произношение airhead (эохэд) :
ˈeəhɛd
эохэд транскрипция – 30 результатов перевода
Honest to God, let a person have some rest!
Will you listen to this airhead?
How's everything?
Прошу тебя, отстань от меня, хорошо?
Эдди, ты послушай эту дуру.
Как дела?
Скопировать
Oh, yeah.
We finally get to the top of the mountain and airhead here forgets the camera.
The same thing happened to me one time.
О, да.
Наконец-то мы поднялись на вершину горы и парень на вертолёте забыл камеру.
Такая же штука приключилась и со мной однажды.
Скопировать
No, sure don't.
Fuckin' airhead.
Let me ask you once more.
Нет, точно нет.
(бубнит) Ебаный раздолбай.
Спрошу ещё раз.
Скопировать
He asks if he's getting cable.
Give me this airhead.
Tomorrow at eight two guys from the coast shall deliver my dough at your place.
Спрашивает, приедут ли ставить кабельное.
Дай мне этого олуха.
Завтра в 8 часов к тебе приедут двое парней с побережья, привезут для меня шмаль.
Скопировать
A pilot.
An air-head.
An intellectual.
ѕилот.
ѕридурок один.
интеллектуал.
Скопировать
I mean, he's like a school nerd.
What, am I some sort of a mentally challenged airhead?
No, not even.
Ну, он же типа ботаника.
Я что, интеллектуально обделённая пустышка?
Нет! Ни капли!
Скопировать
A bit vacant, ain't you?
A bit of an airhead.
Nothing going on.
Слегка... бестолковая, да?
Ветренная.
Ничем не интересующаяся.
Скопировать
So they tell me. Twice.
Either that or some airhead over at NORAD misread a glitch on his monitor.
It also came down slower than suborbital speed.
Точнее, такое было дважды.
Какой-то идиот из ПВО неправильно читает с монитора.
Скорость меньше суборбитальной.
Скопировать
This is the third weekend he's found an excuse not to come to the country.
But knowing him, it's probably some teenage airhead... from the steno pool.
The last one I caught him with was so dumb... she thought dictation was some kind of S and M trip.
Уже третьи выходные подряд он находит повод не приезжать домой.
Даже не знаю.
Последняя, с которой я его поймала, была такой глупой, она думала, что диктант - это нечто вроде садомазохизма.
Скопировать
They really are delightful.
It's best not to burst the bubble of an airhead.
Mr. Cliff!
Восхитительно!
По-моему, лучше не пилить сук, на котором сидишь.
Мр. Клифф!
Скопировать
Good.
You're happy that our teenage daughter and her airhead friends are alone with a bunch of spotty herberts
- Be like a monkey house.
Хорошо.
Ты рада, что наша девочка со своими ветреными подружками остаются наедине с толпой придурков, с зашкаливающим тестостероном.
- Как будто в обезьяннике.
Скопировать
- Good night. - Listen, I'm sorry...
Suit yourself, you airhead!
He's here.
Прости меня.
— У меня нет никакого дурацкого спальника. — Сама виновата, идиотка чёртова.
Он уже здесь!
Скопировать
Of course I have.
I'm not an airhead.
What's the one with all the clubs?
Конечно, да.
Я не дурочка.
У кого на флаге одни трефы? (герб Кембриджского университета)
Скопировать
Just a moment
Not bad For an airhead
Shut up, will you?
Подожди минутку.
Неплохо для пустоголового.
Заткнись, а?
Скопировать
I'm like, when I have that, I call my mom and dad.
Like, I-I really tend to come off, I guess, as an airhead to people, I guess, because I'm bubbly.
IsingwhenIsew, andI start dancing.
Твои наряды чудесны, и я не могу дождаться, чтобы купить их.
И я знаю, что моя сестра в них поколбасится.
Давайте позовём семью!
Скопировать
Do you mind if we speak Dutch for a moment?
Are you in love with that airhead?
So he's an airhead?
Не возражаешь, если мы немного поговорим по-голландски?
Ты что, втюрилась в этого дурачка?
Значит, он дурачок?
Скопировать
Are you in love with that airhead?
So he's an airhead?
-Yes.
Ты что, втюрилась в этого дурачка?
Значит, он дурачок?
- Да.
Скопировать
- Airhead.
I'm... an... airhead.
Stop it.
- Дурачок.
Я... дурачок.
Прекрати.
Скопировать
If you want anything, ask Luis.
I'm an airhead.
And now what?
Если вам что-нибудь понадобится, обращайтесь к Луису.
Я дурачок.
И что теперь?
Скопировать
All right. It seems we have ourselves a little dilemma.
Give me my meth or your little girlfriend is gonna redefine the term "airhead. "
Now, drop that switch.
Итак, мы стоим перед небольшой делемой.
Отдай мне мои наркотики или твоя милая подружка получит пулю в лоб.
Так что давай, разминируй.
Скопировать
You're making my arm fall asleep
You got a heavy head for an airhead
You're a bad person...
Из-за тебя у меня рука немеет
Для пустоголовой, твоя бошка слишком тяжелая
Ты нехороший человек...
Скопировать
- l didn't think of that.
- Airhead!
What was that?
- Я об этом не подумал.
- Болван!
Что это было?
Скопировать
I was giving the neighbor's package to him, and he treated me to dinner...
Stop being an airhead!
I got some time now so I will head over now,
Я отдала ему посылку и он угостил меня ужином...
Не будь такой дурой!
У меня есть немного времени, я сейчас приду.
Скопировать
But I'm not doing it now.
Stop bugging her, airhead. You need to give girls space when they do their sewing.
What does me being a girl have to do with sewing?
- Но я ничего не делал.
- Не приставай к ней, к девчонкам нельзя приставать, когда они шьют.
- Какая связь между тем, что я девчонка и шитьём?
Скопировать
Why leave the bike running anyway?
-Airhead!
-OK.
Зачем им угонять ваш мотоцикл?
-Дурачок!
-Отлично. Хорошо, значит это я виноват. Тогда задержите меня.
Скопировать
Really?
You think I'm some airhead, don't you?
I deal with drama all day long at the nursery.
Да неужели?
По-твоему, я глупая пустая дура?
Я каждый день сталкиваюсь с драмами в яслях.
Скопировать
No, I'm not okay.
I'm an airhead.
You were right.
Нет, я не в порядке.
Я - идиотка.
Ты был прав.
Скопировать
I'm a lot of things:
A airhead, a clotheshorse, occasional bitch, but I am not a quitter.
"Cecily, ever since I looked upon your wonderful "and incomparable beauty, "I have dared to love you wildly, passionately, devotedly, hopelessly."
Я полна всего:
я - пустоголовая, модница, редкая стерва, но я определенно не та, кто сдаётся.
"Сесилия, с тех пор как я увидел твою удивительную и несравненную красоту, я посмел полюбить тебя дико, страстно, преданно и безнадёжно".
Скопировать
I regret nothing.
I feel sorry for the airhead that you're gonna knock up at the age of 70.
You're gonna be sitting in the waiting room playing Solitaire on your BlackBerry while a life is created ten feet from you.
Я ни о чем не жалею.
Мне жаль ту дуреху, которую ты обрюхатишь, когда тебе будет 70.
Ты будешь сидеть в приемном покое, играть в "Солитер" на своем Блекберри, в то время, как в трех метрах от тебя зарождается новая жизнь.
Скопировать
Yes, but you can get to the house by crossing the lake.
But I just cancelled the whole mission, airhead!
You're not walking on that lake unless you're Jesus.
Да, но мы можем добраться до дома через озеро.
Послушай, десантник, я только что отменил высадку!
Как ты пойдешь по воде, если ты не Иисус.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов airhead (эохэд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы airhead для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эохэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
