Перевод "innovating" на русский

English
Русский
0 / 30
innovatingноваторство новшество нововведение новатор
Произношение innovating (иновэйтин) :
ˈɪnəvˌeɪtɪŋ

иновэйтин транскрипция – 17 результатов перевода

I built a new cash catapult.
You are always innovating.
That's what makes me the number one game show host.
(Лу) Я спроектировал новую денежную пушку.
Ты всегда придумываешь что-то новое.
Именно поэтому я самый лучший ведущий.
Скопировать
Who would that be?
Diessenhofen Technologies is constantly innovating in the field of mining safety.
Well, Dr. Cottier, I've been studying your patent applications and there's one that caught my attention.
Кто бы это мог быть?
Diessenhofen Technologies постоянно вводит новшества в области минной безопасности.
Вообщем, Доктор Коттьер, я изучал ваши заявки на патент и есть кое-что, что привлекло мое внимание.
Скопировать
It's shattering, really.
She's trapped in this never-ending innovating misery.
Can you imagine?
Это, на самом деле, сокрушительно.
Она в ловушке в этом бесконечно обновляющемся отчаянии.
Можешь себе представить?
Скопировать
Ladies and gentlemen, the program will be starting momentarily.
But then, Apple stopped innovating, and I saw something better.
Joanna, I know schools aren't going to buy a $13,000 dictionary with good speakers.
Дамы и господа, презентация начнётся через мгновение.
Но потом Apple перестала развиваться, и я придумал кое-что получше.
Джоанна, я знаю, что школы не купят словари за $13.000 с хорошими колонками.
Скопировать
Ooh, this is exciting.
We're innovating.
I feel like we're in the Facebook movie.
Ой, как захватывающе.
Мы меняем мир.
Такое чувство, будто мы в фильме про Фэйсбук.
Скопировать
- Never heard of an obscene tape.
- They're constantly innovating.
Okay, let's play it and see what we got here.
клоун Хохотун?
Нет, я Уолтер Кронкайт.
- Как вы добрались в такую метель?
Скопировать
Your procedures of approval ensure that only the least radical ideas are rewarded.
Meanwhile, your competition is innovating!
You.
Ваши процедуры одобрения доказывают, что лишь наименее радикальные идеи вознаграждаются.
Тем временем, ваши конкуренты используют новшества!
Вы.
Скопировать
Very.
She'd be instructing, innovating surgical field techniques, and they're interested in funding her stem
Sounds like a good fit.
- Очень.
Она руководствовалась хирургические технологии будут совершенствоваться и всё ещё хочу найти средства на исследование стволовых клеток.
- Хорошо звучит.
Скопировать
I keep saying it.
If you're not innovating, be generating.
Cardio?
Я не перестаю говорить
Если вы не создаете инновации - генерируйте идеи
Кардио?
Скопировать
We don't do fine.
And we don't accept things the way that they are, and we don't stop innovating.
Now, your machine lacks power.
Вы не делаете ничего отлично.
Мы не принимает вещи такими, какими их видят, и не препятствуем инновациям.
Сейчас, твоей машине не хватает мощи.
Скопировать
sit by the pool, envision the future:
financial security, michael's talents being utilized on a global scale, you beside him innovating.
michael's talents being utilized on a global scale?
Посиди у бассейна, Вообрази будущее:
Финансовая безопасность, Таланты Майкла будут использованы в глобальном масштабе, Вы около нововведения
Таланты Майкла будут использованы в глобальном масштабе?
Скопировать
Sure.
I mean, isn't there some sort of Vita-self slogan about... making your own future but innovating your
I'm just so blown away by the power of Vita-self!
Ага.
Разве у Вита-селф нет слогана о том, что... мы создаем будущее, изменяя настоящее?
Я просто поражаюсь силе Вита-селф!
Скопировать
What the hell are you doing?
Uh, just innovating.
I took the Paddy's wig and I cut it into an awesome beard.
Ты что творишь?
- Вношу инновации.
Я прилепила парик вместо бороды.
Скопировать
We risk losing our current valuation.
Going public doesn't mean we stop innovating.
We can continue to experiment and improve as we go, especially with someone as brilliant as you leading the way.
Мы рискуем потерять то, что имеем сейчас.
Выставляя на продажу акции, мы не перестанем развиваться.
Мы можем продолжать экспериментировать и совершенствоваться, особенно с гением вроде тебя во главе.
Скопировать
Permanently.
Look, Wayne Security has stopped innovating.
Our follow up to last year's Joker Venom Antidote is the exact same thing in a slightly darker purple.
Постоянно.
Слушайте, Уэйн Секьюрити перестали производить новое.
Выпущенное нами в прошлом году противоядие от Джокера точно такое же, но только в тёмном пурпуре.
Скопировать
Ooh, kitty's got claws.
Guys, we need to be innovating.
We need to push ourselves.
У котёнка есть коготки.
Ребята, нам нужно быть инновационными.
Нам нужно заставить себя.
Скопировать
Don't listen to that, listen to this.
You provide a product, an innovative distraction and you keep innovating it and you keep providing it
The beauty of what we do is we only need to inspire.
"Не слушай то - слушай это".
Вы предоставляете продукт, инновативное развлечение. Вы все время обновляете его и все время предоставляете.
Красота нашего ремесла в том, что нам достаточно вдохновлять людей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов innovating (иновэйтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы innovating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иновэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение