Перевод "aluminium alloy" на русский
Произношение aluminium alloy (алйуминием алой) :
ˌaljʊmˈɪniəm ˈalɔɪ
алйуминием алой транскрипция – 31 результат перевода
I wear suits.
The Annihilator 2000 is constructed of aluminium alloy combined with polymer technology, totally resistant
A new generation in luxury personal weaponry, the Annihilator 2000 is America's premier survival, home and travel security unit.
Я ношу костюмы.
Аннигилятор 2000 сделан из алюминиевого сплава в сочетании с полимерной технологией; совершенно не подвержен коррозии.
Новое поколение личного оружия класса люкс, Аннигилятор 2000, - это лучшее устройство в Америке для выживания дома и в дороге.
Скопировать
I wear suits.
The Annihilator 2000 is constructed of aluminium alloy combined with polymer technology, totally resistant
A new generation in luxury personal weaponry, the Annihilator 2000 is America's premier survival, home and travel security unit.
Я ношу костюмы.
Аннигилятор 2000 сделан из алюминиевого сплава в сочетании с полимерной технологией; совершенно не подвержен коррозии.
Новое поколение личного оружия класса люкс, Аннигилятор 2000, - это лучшее устройство в Америке для выживания дома и в дороге.
Скопировать
Conclusions.
The basic substance of this planet is an alloy of diburnium-osmium.
It couldn't have evolved naturally.
Выводы.
Планета в основном состоит из сплава диберния и осмия.
Это искусственное творение.
Скопировать
Lead, antimony and tin.
A light, soft, low-density alloy.
How did you get the right mix?
Свинец, сурьма, олово.
Легкий сплав. Низкой плотности.
Как ты рассчитал пропорции?
Скопировать
Listen to this.
Light blue garbadine pants, light blue cotton shirt, folded on an aluminium coffee table.
As you see, it's quite detailed.
Послушайте:
Брюки цвета голубого габардина и хлопчатобумажная рубашка бледно-голубого цвета сложены на столике.
Ну, как? Точно? Вы согласны с этим?
Скопировать
That's quite understandable. These are our Barbara series.
The body is covered with a self-renewing plastic over a skeleton of beryllium-titanium alloy.
- Very impressive.
Это вполне понятно.
Эта серия - Барбара. Тело покрыто самообновляющимся пластиком.
Скелет из сплава бериллия и титана.
Скопировать
"Chrome."
"Chromium or chromium alloy."
Beautiful.
"Хром."
"Хром или соединение хрома."
Прекрасно.
Скопировать
The two shuttles going up are the Freedom and the Independence.
Her titanium alloy impenetrable skin covers the toughest, meanest... most sophisticated space vehicle
Okay, Air Force Colonel Davis, NASA pilot Tucker... will command the shuttle Independence.
Эти два шаттла носят названия "Свобода" и "Независимость".
Их титановый непробиваемый корпус покрывает самые прочные... и совершенные космические корабли, когда-либо созданные.
Полковник ВВС Дэвис и пилот НАСА Такер... будут управлять шаттлом "Независимость".
Скопировать
CURT WILD!
Curt Wild, founder of the influential garage band The Rats... came from the aluminium trailer parks of
According to legend, when Curt was 13, he was discovered by his mother in the family loo...
КУРТ УАЙЛЬД!
Курт Уайльд, основатель влиятельной гаражной группы " The Rats"... пришел из аллюминиевых трейлеров Мичигана, где рок-фольклор имеет ещё более примитивные корни.
По легенде, когда Курту было 13, мама обнаружила его в туалете
Скопировать
It'll pass.
Oh, by the way, I ordered two sets of those new duridium-alloy darts I told you about.
They should be here next week.
Всё пройдет.
О, кстати, я заказал два набора дротиков из диридиумного сплава, о которых ты говорил.
Их пришлют на следующей недели.
Скопировать
Unlikely.
The tubules are capable of penetrating any known alloy or energy field-- which means our battle must
The first tissue to be attacked by the nanoprobes is the victim's blood.
Вряд ли.
Эти трубки способны проникать сквозь любой известный сплав или энергополе. Это значит, что битва должна вестись внутри тела.
Первая ткань, которую атакуют нанозонды, это кровь жертвы.
Скопировать
- Yeah. Copper would be even better.
I'd go with aluminium.
Fuck aluminium, man.
А медь еще лучше, но где ее взять
На твоем месте я бы пользовался алюминиевой.
Да пошел этот алюминий!
Скопировать
Why?
Because aluminium is a better conductor of heat than steel
- No shit.
Почему?
- Алюминий проводит тепло лучше стали.
Правда?
Скопировать
I don't really know where you're going to find a copper top. I'd go with aluminium.
Fuck aluminium, man.
You get Alzheimer's off it. Old-timers...
На твоем месте я бы пользовался алюминиевой.
Да пошел этот алюминий!
Я не хочу заболеть болезнью Альцгеймера.
Скопировать
We don't have time to play your little games!
You fool, this armor is made of a super polymer alloy! Ouch!
Ouch! You... Where are you little brats hiding? Come out here! We don't have time to mess around with this guy! Which way to Eggmanland? Let me check... That way! It's past that highway! Good!
У нас нет времени играть в твои игры!
Уйди с дороги! Это будет не так то просто! Стойте спокойно! Оуу! Глупец, ты не сможешь разрушить мою полимерную броню! Оууу!
Аааа! Ах ты... Вам не спрятаться от меня! Покажитесь! У нас нет времени разбираться с этим роботом! Как попасть отсюда в Роботрополис. Секундочку... Туда! Сразу после этого шоссе! Хорошо!
Скопировать
If I were you, I wouldn't use my weapons on the air locks.
They're a solid beryllium alloy.
The ricochet is a killer.
На вашем месте я бы не применял оружие против воздушных замков.
Они сделаны из монолитного бериллиевого сплава.
Рикошет убивает на месте.
Скопировать
Of course.
I need every aluminium can you can find.
We need cutters and duct tape.
Конечно.
Мне нужно как можно больше алюминия.
Нужны кусачки и изолента.
Скопировать
That iris will hold.
It's a trinium titanium alloy. Just a few microns from the event horizon.
It won't let matter reintegrate.
Эта диафрагма выдержит.
Это сплав титана с триниумом, расположенный всего в нескольких микронах от горизонта событий.
Это не позволит материи реитегрироваться.
Скопировать
So... couldn't wait to get my shirt off again, huh?
The metal is an alloy called adamantium.
Supposedly indestructible.
Итaк... He мoглa дoждaтьcя cновa снять c мeня рубaшку, a?
Это - сплaв, нaзывaeмый aдaмaнтиум.
Cчитaeтcя нeрaзрушaeмым.
Скопировать
Impossible.
They are made of an impenetrable alloy...
- ...and protected by security codes.
Это невозможно.
Оно сделано из непроницаемого сплава...
- и защищено кодами безопасности.
Скопировать
What's the strongest material you know of?
We have just developed a new alloy of naqahdah, trinium and carbon.
It was used to create the hull of the O'Neill.
Какой самый крепкий материал, о котором тебе известно?
Мы только что изобрели новый сплав из наквады, триниума и углерода.
Из него создан корпус "О'Нилла".
Скопировать
You can find a logic for anything once it's done, once it exists.
Think of those houses with windows in aluminium and no plaster.
- Are you listening ?
Для всего можно найти объяснение, будучи оно однажды созданным.
Подумай о тех домах с окнами из алюминия и без штукатурки.
- Ты слушаешь?
Скопировать
How could I forget?
I replaced his tooth with the new ceramic alloy.
Good job!
Как я мог забыть? !
Я же сам делал ему керамическую коронку. Отличная работа была.
Он что, у тебя?
Скопировать
Short-range sensors are picking up some debris.
Looks like duranium alloy.
Probably pieces of the Klingon secondary hull.
Сенсоры ближнего действия фиксируют какие-то обломки.
Выглядит как сплав дюраниума.
Вероятно, куски клингонской вторичной обшивки.
Скопировать
I'm gonna guess he's not gonna go with standard copper for the remote.
I'd use a fiber alloy.
Jack, I'm gonna need you to look at the wire.
Это было слабо.
Я бы использовал сплав.
Джек, посмотри на провода.
Скопировать
Custom-made.
Titanium alloy.
It's what they use on the space shuttle.
Сделанные по заказу.
Титановый сплав.
Такой используют на космических кораблях.
Скопировать
I want you to tell me how much it will cost.
And I don't want that dreadful aluminium stuff.
It reminds me of flattened-out tins.
Я хочу, чтобы ты сказал мне, сколько это будет стоить.
И я не хочу этот алюминиевый хлам.
Он напоминает мне сплющенные жестяные банки.
Скопировать
This lovely building that you see behind me, with the elegant dome is a nuclear plant.
A narrow fissure in a thin aluminium pipe separates this plant from the plutonium leak that will cause
This is the dog Charlie.
Это симпатичное здание с элегантным куполом, которое вы видите позади меня - это ядерный реактор.
Узкая трещина в тонкой алюминиевой трубе отделяет реактор от утечки плутония, которая приведет к мучительной смерти тысячи людей.
Этого песика зовут Чарли.
Скопировать
I bought it off a Ferengi scrap-metal merchant.
Hmm... it appears to be composed of uridium alloy.
It's definitely Cardassian.
Я купил его у торговца металлоломом ференги.
Кажется, он состоит из сплава юридиума.
Он определенно кардассианский.
Скопировать
I don't handle delicacy very well.
The probe appears to be made out of some sort of corundium alloy.
Analysis of all subprocessor modules is complete.
У меня не очень хорошо с деликатностью.
Похоже, что зонд сделан из чего-то, вроде сплава корандия.
Анализ всех модулей подпроцессора завершен.
Скопировать
So a construction job of that magnitude would require a hell of a lot more manpower than the Imperial Army had to offer.
. - Plumbers, aluminium-siders, roofers...
- Not just Imperialists.
А то, что на постройку такой махины понадобилось бы намного больше человеческих усилий, чем могла предложить Имперская Армия.
Спорю, они нанимали вольнорабочих на это дело, сантехников, слесарей, кровельщиков.
Не только империалистов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов aluminium alloy (алйуминием алой)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы aluminium alloy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алйуминием алой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
