Перевод "anticonvulsant" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение anticonvulsant (антикенвалсонт) :
ˌantɪkənvˈʌlsənt

антикенвалсонт транскрипция – 16 результатов перевода

- Dr Langham was epileptic.
His condition required regular doses of anticonvulsant drugs.
There should have been traces of those drugs.
- Доктор Ланэм был эпилептиком.
Это требовало регулярных доз из наркотиков антиконвульсанта.
Должен были быть следы тех наркотиков.
Скопировать
That explains it.
They've run out of anticonvulsant suspension again.
(SHE READS) "...party we had, or because we used up all her yellow medicine".
Вот и объяснение.
У них снова закончилась противосудорожная суспензия.
(ЧИТАЕТ ВСЛУХ) "...на дне рождения, или потому, что у нас закончилось ее желтое лекарство".
Скопировать
- Yeah? - Just a minute?
I can't find the anticonvulsant.
That's the bottle over there.
- Можно тебя на минутку?
Не могу найти противосудорожное.
Бутылочка там. Забыл сказать:
Скопировать
- Thank you.
He has to take an anticonvulsant.
Oh.
- Спасибо.
Он должен принять противосудорожное.
Ох.
Скопировать
You had a grand mal seizure.
We're giving you liquids and an anticonvulsant.
Just try to rest.
У Вас был очень сильный припадок.
Мы даем Вам жидкие вещества и антиконвульсант.
Просто постарайтесь отдохнуть.
Скопировать
Also manageable with anti-convulsant medication.
Yes, and if he kept taking his anti-convulsant medication, he could go back on tour and play the piano
But... a hemispherectomy would completely stop the right brain seizure activity and he would no longer need to take his anti-convulsant medication.
Тоже можно вылечить, антисудорожными препаратами.
Да, и если он продолжит принимать антисудорожные препараты, он сможет поехать в гастроли и играть на пианино.
Но... гемисферэктомия полностью уничтожит припадки, происходящие из-за активности правого полушария, и ему больше не придется принимать антисудорожные препараты.
Скопировать
All right, call respiratory. Prep a 6-oh-ET tube.
. - He needs an anticonvulsant.
Pentobarbital, 300 milligrams IV.
Хорошо, позвоните в реанимацию, подготовьте трубку для интубации на 6,0.
Думаю, это слишком, Грег.
- Ему нужен препарат против конвульсий.
Скопировать
And Topamax.
An anticonvulsant?
But he said there was no history of prior seizure.
И топамакс.
Противосудорожное?
Он сказал, что у него раньше не было припадков.
Скопировать
You don't know anything!
Except, hopefully, how a patient on anti-convulsant medication has a seizure.
Anti-seizure meds don't prevent seizures, they just make them manageable.
Да ничего вы не знаете!
Я надеюсь, кроме причины, по которой у пациента на антисудорожных препаратах случился припадок.
Противоприпадочные препараты не предотвращают припадки, они просто помогают лучше справляться с ними.
Скопировать
Yes, and if he kept taking his anti-convulsant medication, he could go back on tour and play the piano.
hemispherectomy would completely stop the right brain seizure activity and he would no longer need to take his anti-convulsant
You wanna remove half his brain.
Да, и если он продолжит принимать антисудорожные препараты, он сможет поехать в гастроли и играть на пианино.
Но... гемисферэктомия полностью уничтожит припадки, происходящие из-за активности правого полушария, и ему больше не придется принимать антисудорожные препараты.
Ты хочешь удалить половину его мозга.
Скопировать
No cancer, no ruptured arteries... so bleeding explains the symptoms, but we've got no explanation for the bleeding.
while they were closing him up, Patrick had a grand mal seizure, which makes no sense, since he's on an anti-convulsant
You told him.
Никакого рака, никаких разорванных артерий... так что кровотечение объясняет симптомы, но у нас нет объяснения для кровотечения.
И, пока они закрывали Патрика, у него произошел очень сильный приступ, по непонятным причинам, учитывая то, что он на антисудорожных препаратах.
Ты сказал ему.
Скопировать
So we make it even worser.
We take him off anti-convulsant medication. He'll seize even more.
Multiple seizures can seriously damage a brain.
Значит, мы сделаем его еще хуже.
Мы отменяем антисудорожные препараты.
У него будет еще больше припадков. Большое количество припадков может серьезно навредить мозгу.
Скопировать
My patient also has significant seizure problems.
Also manageable with anti-convulsant medication.
Yes, and if he kept taking his anti-convulsant medication, he could go back on tour and play the piano.
У моего пациента также сильные припадки.
Тоже можно вылечить, антисудорожными препаратами.
Да, и если он продолжит принимать антисудорожные препараты, он сможет поехать в гастроли и играть на пианино.
Скопировать
Guess what I found in DV8's apartment-- carbamazepine.
Anticonvulsant used to treat epilepsy.
You know, I read a case about a person diagnosed with epilepsy who suffered a seizure while playing a video game.
Отгадай, что я нашла в квартире DV8а - карбамазепин.
Антиконвульсант, применяемый при лечении эпилепсии.
Знаешь, я читал об одном деле о человеке с эпилепсией, у которого припадок случился во время игры на компьютере.
Скопировать
Is it phenytoin?
- Or some other anticonvulsant?
- I don't have to answer that.
Это фенитоин?
- Или какое-то другое противосудорожное?
- Я не обязан отвечать.
Скопировать
Derek, why is there suddenly an order for carbamazepine in Eric Schneider's chart?
He needed a good anti-convulsant.
And I had already written him one for valproic acid.
Дерек, почему внезапно в медкарте Эрика Шнайдера оказался карбамазепин?
Ему необходимо противосудорожное.
Я уже прописала ему вальпроевую кислоту.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов anticonvulsant (антикенвалсонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы anticonvulsant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить антикенвалсонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение