Перевод "antidepressant" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение antidepressant (антидепрэсонт) :
ˌantɪdɪpɹˈɛsənt

антидепрэсонт транскрипция – 30 результатов перевода

Hey, goddamn it, I'm serious.
If the wrong person finds out, I get a steel jacket of antidepressant in the back of the head.
I didn't realize you were so unhappy.
- Черт возьми, я не шучу!
Если об этом узнает кто-то посторонний, я мигом получу свинцовый антидепрессант в затылок.
Мне и в голову не приходило, что ты настолько несчастен.
Скопировать
I'm through with you!
Perfectly good anti-depressant down the toilet!
I don't know, I don't need chemicals, John.
Я закончила с тобой!
Великолепный антидепрессант смыть в туалет!
Я не знаю, я не нуждаюсь в химикатах, Джон.
Скопировать
Psychiatrist "scrip"...
anti-depressant.
How much did she take of them?
Рецепт психиатра...
антидепрессант.
Сколько она их приняла?
Скопировать
Mrs. Blaine, would you happen to know if Priscilla was seeing a psychiatrist?
See, the reason I'm asking is, the drug in her system was an anti-depressant.
She wasn't depressed.
М-с Блейн, вы не в курсе, ходила ли Присцилла к психиатру?
Видите, ли, причина, по которой я спрашиваю, в том, что наркотик в её крови был антидепрессантом.
У неё не было депрессии.
Скопировать
She cuts right to the problem.
John, she wants to put me on an anti-depressant!
Oh.
Она сразу отрубает проблему.
Джон, она хочет посадить меня на антидепрессанты!
О.
Скопировать
Thought we should take a look.
Lady, 62, died from an overdose of parabarbanol, used in an antidepressant she was prescribed.
There was packaging for two dozen by the bed but no partly digested tablets found in the stomach.
Думал, что нам следует взглянуть.
Леди, 62, умер от передозировки parabarbanol, используется в антидепрессант назначили.
Там была упаковка для двух десятков у кровати но частично не переваривается таблетки нашли в желудке.
Скопировать
Well, the pills and the wine were on that side.
Jill had stopped taking her antidepressant pills?
Ages ago. Six months.
Ну, таблетки и вино были на той стороне.
Джилл уже перестала принимать таблетки антидепрессанта?
Много веков назад.
Скопировать
And I'm pleased to be able to announce to you that...
Dynax has once again been named... as this year's most prescribed anti-depressant.
So, on behalf of... the board of directors and the shareholders of Hart-Mercer... I wanna thank you, Dr. Michael Copeland... for your groundbreaking work which continues to this day.
Я рад вновь сообщить вам, что
Динакс по итогам прошедшего года стал самым часто выписываемым пациентам антидепрессантом.
Именно поэтому, отлица Совета директоров и всех акционеров компании я хотел бы поблагодарить вас, доктор Майкл Коупленд, за этот научный прорыв.
Скопировать
I'm sorry. What is this?
One is an anti-depressant for mood swings.
One is an anti-psychotic to control hallucinations.
Прости, что это?
Одно - антидепрессант, от перепадов настроения.
Второе - успокоительное, от галлюцинаций.
Скопировать
Sexsomniacs can act pretty normal.
I'm gonna write you a prescription for a low-dose antidepressant.
It'll let you sleep better.
Секс-лунатики могут действовать вполне нормально.
Я выпишу вам рецепт на антидепрессант с низкими дозами.
Это поможет вам лучше спать.
Скопировать
This from the king of all things mind-altering.
Illegal drugs, not this prescription, antidepressant, zombie shit.
That fries your brain.
И это говорит король всех веществ!
Незаконных веществ! А не этих антидепрессантов и прочей зомбирующей херни по рецепту.
Это выжигает мозги.
Скопировать
One time he went to a doctor.
They wanted to put him on some kind of an antidepressant or something to keep his mood, 'cause his moods
And he started taking it for a while, and then he stopped.
Однажды он пошел к доктору.
Они хотели посадить его на какой-то антидепрессант, чтобы поддержать настроение, потому что оно постоянно менялось.
И он начал понемногу пить эти таблетки, а потом перестал.
Скопировать
Over a hundred years ago eugenicist social planners said that - they'd use mind-altering drugs to control the population.
By 2007, more than 20% of the US population were on some type - of prescription anti-depressant.
But in the case of foster children, - a sector where the state has total control, at least 66% are forced - to take a cocktail made up of, on average, 7 psychotropic drugs.
Более ста лет назад социальные планировщики евгеники рассуждали об использовании изменяющих сознание медикаментов для управления населением.
К 2007-му году, более 20-ти % Американского населения находилось на разного типа предписанных антидепрессантах.
Но в случае с детьми в приютах - секторе полного государственного контроля, по крайней мере, две трети принудительно принимали коктейль, содержащий в среднем 7 психотропных медикаментов.
Скопировать
Were you seeing a psychiatrist?
Were you on MAO inhibitors, the anti-depressant?
It doesn't matter, okay?
Вы посещали психиатра?
Вы принимали МАО-ингибиторы?
Меган, все хорошо.
Скопировать
Clever.
Well, let's just say your anti-depressant theory does explain the fever.
What about the heart?
Умно.
Хорошо, давай предположим... твоя теория об антидепрессантах объясняет жар.
А как на счет сердца?
Скопировать
Antigravity...
Antidepressant?
I could put you through to someone on that.
Антигравитационные?
Антидепрессанты?
Я могла бы предложить вам что-то в этом роде.
Скопировать
Very, very, very good.
Don't need antidepressant any more after listening to him.
It was wicked, man.
Очень, очень, очень хорошо.
Больше не нужны антидепрессанты как послушаешь его.
Это было чётко, чувак.
Скопировать
Come on!
We might be releasing the most effective antidepressant ever!
It is a good drug.
Бросьте!
Мы приступаем к производству самого эффективного антидепрессанта в мире!
Это хорошее лекарство.
Скопировать
I guess the electric motor's good for us, too.
Antidepressant.
Sadly, very popular with the high school set.
Выходит, электродвигатель хорош и для нас тоже.
Фенелзин.
Антидепрессант. К сожалению, очень популярный среди старшеклассников.
Скопировать
In addition to the painkillers and sleeping pills, we found nortriptyline in her motel room.
It's an antidepressant, but taken in conjunction with the other medications, it can be fatal.
Was your daughter battling depression?
Вдобавок к обезболивающим и снотворному, мы нашли нортриптилин в ее номере отеля.
Это антидепрессант, но в сочетании с остальными лекарствами, он может быть смертельным.
Ваша дочь боролась с депрессией?
Скопировать
Really good.
And we need to make sure they never make an antidepressant like that again.
Sometimes I wonder if God forgives her, you know?
Действительно хорошее.
И мы должны быть уверены, что они никогда не будут делать таких антидепрессантов
Знаете, иногда я думаю, простил ее Господь или нет.
Скопировать
Elvatyl is a selective serotonin reuptake inhibitor.
And this is the antidepressant drug manufactured by the defendant?
It controls depression by stopping the brain from reabsorbing serotonin.
Элватил является селективным ингибитором обратного захвата серотонина или SSRI.
И это антидепрессантное медицинское средство производится обвиняемым?
Оно контролирует дипрессию, блокируя мозг из-за реабсорбции серотонина.
Скопировать
Yeah, what... when did I do that, again?
When you broke into his office to find evidence for our anti-depressant case and the good doctor surprised
Right.
Да, что... напомни, когда я сделал это?
Когда ты вломился в его офис, чтобы найти улики по нашему делу об антидепрессантах и наш добрый доктор удивился тебе?
Точно.
Скопировать
You'll have to explain that to me.
This whole case hinges on a drug-- whether in fact an antidepressant drug your client manufactured made
Your Honor, I'm simply trying to make sure that my symptoms won't be a distraction.
Вы должны объяснить это мне.
Это дело завязано на лекарствах фактически антидеприсанты, производимые вашим клиентом, заставляют людей кончать жизнь самоубийством.
Ваша честь, я просто хочу убедиться, что мои симптомы не будут отвлекать внимание.
Скопировать
I mean, after all, You were just looking out for your client, weren't you?
Woman had a bad reaction to a simple antidepressant.
Clashed with another medication which I knew nothing about.
В конце концов, ты только заботился о клиентке, так?
Она плохо отреагировала на простой антидепрессант.
Лекарство, о котором я не знал.
Скопировать
I know.
You know, they should name an antidepressant after you.
Yeah.
- Я знаю.
Ты знаешь, в твою честь должны назвать антидепрессант.
Да.
Скопировать
You read the coroner's report same as me.
Barry was on every anxiety drug and antidepressant known to man.
School was hell for that kid.
Ты читал отчёт коронера, так же, как я.
Барри принимал все известные успокоительные и антидепрессанты.
Школа была для парня адом.
Скопировать
His hand prints were going the wrong way on the window.
Warner also found excessive amount of tricyclic antidepressant in Marv's bloodstream.
So he was drugged.
Отпечатки его рук найдены на наружней части окона.
Уорнер также обнаружила большое количество антидепрессанта в крови Марва.
-То есть его подпоили.
Скопировать
Doxepin?
That's an antidepressant.
Is it?
-Доксепин?
Это антидепрессант.
Правда?
Скопировать
I mean, do you know where I was all morning?
Auditioning with 50 other blondes for some stupid antidepressant commercial.
And for what?
Я хочу сказать, ты хоть знаешь, где я была все утро?
На прослушивании с еще 50 блондинками для тупой рекламы антидепрессантов.
А зачем?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов antidepressant (антидепрэсонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы antidepressant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить антидепрэсонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение