Перевод "apex. apex" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение apex. apex (эйпэкс эйпэкс) :
ˈeɪpɛks ˈeɪpɛks

эйпэкс эйпэкс транскрипция – 31 результат перевода

failed takeover !
apex. apex !
it's apex.
Неудачное поглощение!
Апекс. Апекс!
Это Апекс.
Скопировать
It's a little harder to recognize than when you're in a bar... but the concept is the same.
There's an incredible moment that happens when a party... passes its apex, its peak.
As if by magic, suddenly every person in the room... is acutely aware of the time.
Здесь всё не так очевидно, как в баре, но концепция та же самая.
Ясно. Существует потрясающий момент, когда вечеринка минует свою высшую точку, пик...
Как по волшебству, внезапно у всех присутствующих появляется острое чувство времени.
Скопировать
- It's broken down.
The apex seal of the rotary piston
- I understand ...
- Сломалась.
- Уплотнитель вершины ротационного поршня.
- Понятно...
Скопировать
- Yes, I believe ...
I thought it was all about the apex seal of the rotary piston.
You don't get very far ....
- Кажется, да...
Я думала, проблема в уплотнителе вершины ротационного поршня.
Ну, одна поломка тянет за собой другую....
Скопировать
Right to left.
I couldn't swear to it, but I think he was wearing an Apex tag.
What's an Apex tag?
Справа налево.
Не могу поклясться, но, кажется, он носил бейдж "Апекс".
Что за "Апекс"?
Скопировать
Sonia Baker's ex-boyfriend, Dominic Foy.
Runs a PR company in Apex House.
Did a runner when we tried to interview him.
Бывший парень Сони Бейкер - Доминик Фой.
Руководит рекламной компанией в здании "Апекс".
Сбежал, когда мы попытались с ним поговорить.
Скопировать
- Armani?"
He's used the fax bureau once or twice before and he works somewhere in the Apex building.
- Anything else?
- Армани?"
Он пользовался услугами бюро пару раз до этого и он работает где-то в здании "Апекс".
- Что-нибудь еще?
Скопировать
No.
How many businesses currently trade out of the Apex building, Pete?
Thirty-odd.
Нет.
Сколько компаний сейчас работают в здании "Апекс", Пит?
Десятка три.
Скопировать
I couldn't swear to it, but I think he was wearing an Apex tag.
What's an Apex tag?
The Apex building.
Не могу поклясться, но, кажется, он носил бейдж "Апекс".
Что за "Апекс"?
Здание "Апекс".
Скопировать
Didn't you bring up Apex Clock?
The way Snell has juggled the books... the Apex Clock deal looks like a stroke of financial genius.
Brother, did I underestimate those guys.
Вы не упомянули Апекс Клок?
Снелл так жонглирует бумагами, что ситуация с Апекс Клок выглядит, как работа финансового гения.
Боже, я недооценил этих парней.
Скопировать
Now you've got me thoroughly confused.
those dopey directors do business with Washington... they'll close down the government like they did Apex
Like they did Apex Clock?
Теперь вы меня совсем запутали.
Если вы позволите этим лунатикам вести дела с Вашингтоном, они прикроют правительство, так же, как Апекс Клок.
Как Апекс Клок?
Скопировать
If you let those dopey directors do business with Washington... they'll close down the government like they did Apex Clock.
Like they did Apex Clock?
Now, don't be ridiculous. Apex Clock is one of our own companies.
Если вы позволите этим лунатикам вести дела с Вашингтоном, они прикроют правительство, так же, как Апекс Клок.
Как Апекс Клок?
Не несите ерунду, Апекс Клок - одна из наших компаний.
Скопировать
These sections, in turn, are made up of triangles.
At the apex is the Executive Bureau.
The military head of the Executive Bureau finds a competent person and names him section head: No. 1 .
Секции, в свою очередь, собраны в треугольники.
На вершине — Исполнительное бюро.
Военный глава Исполнительного бюро находит подходящего человека и назначает его главой секции, №1.
Скопировать
Apex Electric Clock Company, Pittsfield, Massachusetts.
What about Apex Clock?
I felt they were hurting our Western Clock Company, so I forced them out.
Апекс Электрик Клок Компани. В Питтсфилде, Массачусетс.
А что с Апекс Клок?
Ну, мне показалось, они мешают нашей Вестерн Клок Компани, и я их выдавил.
Скопировать
"The strange part is that only two years ago, International Projects bought..."
Does International Projects own something called Apex Electric Clock?
As a matter of fact...
Странность заключается в том, что всего 2 года назад Инт. Проджектс купила...
Интернейшенл Проджектс владеет фирмой с названием Апекс Электрик Клок?
Вообще-то...
Скопировать
- I'll check.
"...two years ago International Projects bought Apex Electric Clock.
"Why would they do a thing like this to their own company...
- Я проверю.
"... два года назад Инт. Проджектс купила Апекс Электрик Клок.
Зачем им так поступать со своей компанией?
Скопировать
Probably blow our doors right off, wouldn't it?
This is K-triple "A" radio, Kingman, the alphabetical apex of Arizona -
♪ Mmm, oh, woman, oh, woman oh, you treat me so mean ♪
Наверное, у нас бы дверцы отвалились, а?
Говорит "К-трижды-А-радио" из Кингмана, где пересекаются дороги в Аризоне.
О, женщина, ты так со мной жестока -
Скопировать
I found out we were taking a trimming from a clock manufacturer up in New England.
Apex Electric Clock Company, Pittsfield, Massachusetts.
What about Apex Clock?
Я обнаружил, что наши крошки подбирает производитель часов из Новой Англии.
Апекс Электрик Клок Компани. В Питтсфилде, Массачусетс.
А что с Апекс Клок?
Скопировать
And, yesterday, they went into bankruptcy.
Apex Clock.
You forced them into bankruptcy?
А вчера они обанкротились.
Апекс Клок.
Ты их обанкротил?
Скопировать
I think you'll be pleased by it.
We've been having trouble with a little outfit called the Apex Clock Company.
It seems that they've...
Думаю, тебе понравится.
У нас были проблемы с одним мелким подразделением - Алекс Клок Компани.
Такое чувство, что они...
Скопировать
If this gets out, it'll ruin us.
Apex Clock is one of our own companies.
It belongs to us.
Если это всплывёт наружу - нам конец.
Апекс Клок - одна из наших компаний.
Она нам принадлежит!
Скопировать
Which is precisely what you wanted.
They are the apex of biological evolution.
Their assimilation would have greatly added to our own perfection.
Вот что вам было нужно.
Они - вершина биологической эволюции.
Их ассимиляция значительно увеличила бы наше совершенство.
Скопировать
GEOMETRICALLY,
AT THE APEX OF THE TRIANGLE.
SO THE OBVIOUS SOLUTION IS...
Геометрически...
На вершине треугольника.
Поэтому очевидным решением будет...
Скопировать
- Yeah, I have to go.
I'm the apex!
Chris?
- Да, я должна идти.
Я – вершина пирамиды!
Крис?
Скопировать
Go get 'em, Deke!
Grissom has just reached the apex of his flight into outer space... and will be coming down with the
He will be re-entering the atmosphere now.
Ч*** побери, Дэк!
Гриссом сейчас достиг вершины своего полета в космос, и вернется с ценными данными, нужными для будущих полетов.
Они позволят обогнуть Землю. Он снова войдёт в атмосферу... сейчас.
Скопировать
LOVE, FRANNY.
THE APEX.
YOU ALL RIGHT ?
С любовью, Френни.
Вершина.
Ты в порядке?
Скопировать
Let's go to work, people.
Casing unit, apex mirror.
Detonating block.
МьI на линии. Приступаем к работе.
Внешняя оболочка.
Детонатор. "Осторожно! Радиация!"
Скопировать
You are looking at the origins of life.
It began here and its apex is our existence. It's a miracle!
I've got Gott's 45!
Ты смотришь на начало жизни на земле.
Начало развития, завершившееся нашим существованием.
Кареп Готт.
Скопировать
- All my life. Enjoy your work?
- I've been driving for Apex Cabs for 15 years.
My brother's been driving for Brown.
- А работа нравится?
- Да, ничего. Я работаю таксистом на "Эйпекс" уже 15 лет.
А мой брат Джо таксист в "Браун" около 12 лет. Неужели? Вы работаете на "Эйпекс", а ваш брат - на "Браун".
Скопировать
He'll drop his guard, he'll have no idea I'm coming after him.
The only time that apex predators are the most vulnerable is right after their prey has been killed.
What the hell are you talking about, apex predators?
Он потеряет бдительность, он же не будет знать, что я иду за ним.
Единственное время, когда хищник высшего порядка больше всего уязвим, – сразу после того, как его добыча была убита.
О чем, черт возьми, вы говорите, какой хищник высшего порядка?
Скопировать
And how do you know?
You still think you're the apex predator.
Sometimes you have to have faith in people.
Откуда тебе знать?
Все еще считаешь себя высшей хищницей?
Иногда нужно верить людям.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов apex. apex (эйпэкс эйпэкс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы apex. apex для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйпэкс эйпэкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение