Перевод "appreciate" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение appreciate (эпришиэйт) :
ɐpɹˈiːʃɪˌeɪt

эпришиэйт транскрипция – 30 результатов перевода

All right.
You know I appreciate you hanging around, man
Hey, we started this together, bro.
Ясно.
Я очень ценю твою помощь, старик.
Мы начинали вместе, братишка.
Скопировать
Sun, I'm sorry that I lied to you.
While I appreciate your honesty, Jack, it doesn't explain why you brought us out here.
Danielle!
Сун, прости что я лгала тебе
Что ж, спасибо за честность, Джек.. .. но это не объясняет почему ты привел нас сюда
Даниэль!
Скопировать
Not up yet.
Look, guys, I appreciate your situation here, but I'm not selling the boat.
Dad left it to me.
Еще нет- просто громкий крик
Слушайте, ребята, я понимаю вашу ситуацию, но я не продаю лодку.
Это моя лодка. Конец дискуссии.
Скопировать
This belongs to my ex.
- So I don't think she'd appreciate me loaning her clothes to my girlfriend.
OK.
Это вещи моей бывшей.
-И что? -Ей бы не понравилось, если бы ее вещи носила моя подружка.
Ладно.
Скопировать
It's complicated.
I would appreciate some space on this.
Hey
Это сложно.
Я буду признателен вам, если вы успокоитесь.
Привет.
Скопировать
Damn it!
Look, Elliot, I appreciate what you trying to do but none of you guys has any idea what is like to feel
- You know other than JD.
Черт!
Послушай Эллиот, я ценю то, что ты пытаешься сделать, но никто из вас ребята и понятия не имеет, что значит безысходность.
- Разве что Джей Ди.
Скопировать
Thanks.
I really appreciate all you've done for them.
[groans and grunts]
Спасибо.
Я очень ценю, что ты сделал для них.
[стоны и ворчания]
Скопировать
I-I mean, um, thank you.
I-I really appreciate it.
You're always welcome here, lois. You're practically family.
То есть, э-э.. спасибо вам
Я очень вам благодарна
Что ж, ты всегда желанный гость здесь, Лоис, ты ведь практически член семьи
Скопировать
How are we gonna do that without a cooler?
I would appreciate a cold beer.
We should probably all have a cold beer inside of a cooler.
- Как мы должны делать это без холодильника?
- Я не против холодного пива.
- Все мы должны иметь холодное пиво в холодильнике.
Скопировать
Oh, my God.
I really appreciate your letting me work alongside you so closely today.
Of course you do, moonface.
О, мой Бог.
Я действительно ценю что ты мне сегодня разрешил с тобой поработать.
Естественно, свиное рыло!
Скопировать
Listen, man.
I really appreciate you letting me shadow you today.
I feel like I learned a lot. Natch.
Слушай, мужик!
Я бы эти листовки расклеил по своему району... школы, почты, и так далее..
Я кажется многому научился.
Скопировать
I wished for Angela a heart and for Kelly a brain.
How can you appreciate women so much but also dump one of them?
You mean, how can I be so illogical and flighty and unpredictable and emotional?
Для Анжелы - сердце. и для Келли - мозг...
Майкл.
То есть. Почему я такой нелогичный? и непостоянный и непредсказуемый и эмоциональный?
Скопировать
- You're right, she isn't.
But some clients appreciate girls with a little fight in them.
Name your price. I'm interested.
- Ты прав, она не такая.
Но некоторые клиенты, предпочитают девочек С горячим характером.
- Назначь свою цену, я заинтересован.
Скопировать
Well... This is it.
I appreciate the opportunity you gave me.
Didn't do it for you.
Ну... вот и все.
Я благодарен тебе за то, что предоставил мне эту возможность.
Я делал это не ради тебя.
Скопировать
Lois has a mysterious way of diving for a penny and coming up with the Holy Grail.
Well, I appreciate your brotherly concern, but I don't have anything to hide.
Well, that's certainly a cavalier approach to a murder accusation... and a public divorce.
У Лоис есть мистическая способность нырять за монеткой и выныривать со Святым Граалем в руках.
Что ж, ценю твою братскую заботу, но мне нечего скрывать.
Должен отдать должное твоему кавалерийскому подходу к обвинениям в убийстве, ну и к публичному разводу.
Скопировать
Well, thank you, father.
Appreciate your time.
Two months ago, we open up the devil's gate, all of a sudden this town turns into margaritaville?
Спасибо, святой отец.
Спасибо, что уделили нам время.
Два месяца назад мы открыли дьявольские врата, и внезапно этот городок обратился в преддверие ада?
Скопировать
Sorry to break up your little tryst.
Next time you to talk to the subject, I'd appreciate a heads up.
I wouldn't dream of starting without you, Agent Casey.
Извини что разрушаю ваше маленькое представление.
Следующий раз когда захочешь поговорить с объектом, я бы оценил, если бы ты предупредила.
Расслабься. Я даже и не мечтала начинать без тебя, агент Кейси.
Скопировать
Thanks, Jimmy.
I appreciate that.
We have also received reports that the bombers gained the trust of local officials which allowed the terrorists access to secure locations.
Спасибо, Джимми.
Я ценю это.
Также мы получаем сообщения, что террористы входят в доверие к местным властям, которые позволили получить им доступ к охраняемым объектам.
Скопировать
I've heard stories about how you're gonna react to this, and if I see half of you running around, well I just know I'm gonna freak out.
I'd just really appreciate it.
Sprouts it is.
Я слышала истории, как вы реагируете на это, и если я увижу одну вашу половину, бегающей вокруг другой, то точно сойду с ума.
Итак, если бы вы могли минимизировать эту часть своего поведения... то я высоко бы это оценила.
Ты же еще маленький.
Скопировать
It's just, it's just dead cow meat.
All right, well, I appreciate you giving it to me straight.
All right, then, have a tasty afternoon.
Это просто...просто кусок говядины.
Хорошо, я признателен вам за то, что вы так прямо мне это сообщили.
Ладно, вкусного вам дня.
Скопировать
- I left messages. - Yeah, I know.
- I was just trying to-- - I know I told you to stop hovering and you did, and I appreciate that.
No, you're right.
- я оставила сообщения - да, я знаю
- я просто пытался- - я знаю, я сказала тебе, перестань нависать и ты это сделал и я ценю это но теперь хватит.
Смешно волноваться за тебя всё время это приятно, что ты волнуешься мне стоит это учесть
Скопировать
She's this amazing woman,and I never bothered to get to know her, so,yeah,I sprinkled her ashes, but it would have been nice to do something before she was ashes.
That's a lesson we all gotta learn over and over-- appreciate people while we still got 'em.
Yep.
Она была удивительной женщиной, а я не удосуживалась узнать её. Да, я развеяла её прах, но лучше бы сделала что-то до того, как она им стала.
Это урок, который все мы получаем. Надо ценить людей, пока они ещё с нами.
Да.
Скопировать
Dr.Karev and I need to get you into surgery as soon as possible.
I appreciate that,dr.Hahn, but I am not going into surgery until we've exhausted all the other possibilities
Ms.Arc.her,if you don't have the surgery soon, I can guarantee you that the blood supply to your heart will be cut off, and I'll have to open you up anyway.
Доктор Карев и я должны доставить вас в операционную, как можно скорее.
Я благодарна вам, доктор Хан, но я не войду в операционную, пока не испробую все остальные возможности.
Миссис Арчер, если вы сейчас не отправитесь в операционную, я могу вам гарантировать, что очень скоро кровь перестанет поступать к вашему сердцу, и мне все равно придется вас оперировать.
Скопировать
You come in, work around here a little and maybe you can play it for free.
I appreciate what you're trying to do, Mick, but I ain't a charity case yet.
Charity case, I'm just trying to help out a kid who's a little... down on his luck is all. Thanks, Mick.
Ты заходи, поиграй здесь немного и, может, ты сможешь играть в неё бесплатно.
Я ценю, что вы пытаетесь сделать, Мик, но я пока не человек, берущий подачки.
- Берущий подачки, я просто пытаюсь помочь ребёнку, который немного.. потерял свою удачу, и всё. /
Скопировать
Brother, there's the police.
Ho Wing Keung, you should really appreciate your family.
We're different.
Эй, там коп.
Тебе нужно ценить свою семью, они страдают из-за твоей болезни.
Мы другие. У нас нет семьи.
Скопировать
Glad you came.
- He'll appreciate it.
- Oh, please.
Рад, что пришли.
— Он этого не забудет.
— Да о чём ты?
Скопировать
And I know you've got your problems with the church, too.
But there's some kind of bigger thing we can all appreciate, and it sounds like you don't mind calling
But when you forgive, you love.
И я знаю, что у тебя проблемы с церковью тоже.
Но есть нечто большее, что все мы можем ценить и, если ты позволишь, я назвал бы это Богом.
Но когда ты прощаешь, ты любишь.
Скопировать
I don't think so.
I appreciate the offer, though. I have to go babysit for my sister now.
I mean, her kids.
То есть, за ее детьми.
Ей-то уже 38, так что...
Спасибо.
Скопировать
Do me a favor.
I appreciate your request, but why don't you just shove off?
- Take it easy, my friend.
От тебя я такого не ожидала.
Нет, слушай у меня потрясающая интуиция.
Я бы использовал ее на себе, только у меня нет проблем.
Скопировать
Thank you.
I appreciate it.
What have you, George?
Спасибо.
Я ценю это.
Что у тебя, Джордж?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов appreciate (эпришиэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы appreciate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эпришиэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение