Перевод "assassins" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение assassins (эсасинз) :
ɐsˈasɪnz

эсасинз транскрипция – 30 результатов перевода

Tell me aboutthe french diplomats.
They were french assassins,and they were after me,but I got to them first.
And you know what?
Расскажи о французских дипломатах.
Они были французскими убийцами, и они охотились за мной, но я добралась до них первой.
И знаешь что?
Скопировать
What the fuck happened up there?
Looks like Rogue took out Chang and turned on Shiro's assassins.
He's using them.
Какого дьявола, что там было?
Похоже, Роуг убил Чанга, а поТом и людей Широ
Это провокация.
Скопировать
What's going on?
A member of my advance team, Elizabeth Nash, she recognised one of the assassins in the photos you sent
It's Victor Drazen's son, Alexis.
Что случилось?
Член моей команды, Элизабет Нэш узнала одного из убийц по фото, посланного вами Секретной службе.
Это сын Виктора Дрэйзена, Алексис.
Скопировать
These three men are the suspected shooters.
A member of my advance team, Elizabeth Nash, she recognised one of the assassins.
Mr. Bauer, Senator Palmer told me about you.
Эти трое - предполагаемые снайперы.
Член моей команды, Элизабет Нэш, узнала одного из убийц.
М-р Бауер. Джек Бауер Сенатор Палмер говорил мне о вас.
Скопировать
AND REMEMBER, YOU CAN DO THIS.
YOU KNOW ALL ABOUT OPERA, YOU'RE POLITI- CALLY PLUGGED IN, YOU JUST ATTENDED A PRODUCTION OF "ASSASSINS
Garth:
И помни – ты справишься!
Ты всё знаешь об опере, ты достаточно разбираешься в политике, ты только что посещал мюзикл "Убийцы"...
Тэд.
Скопировать
Yeah. I'm not sure it's worth it.
The American people don't want their air- force officers to be assassins, Jack.
They want them to be heroes.
Да я не уверен стоит ли.
Американские люди не хотят чтобы сотрудники военно-воздушного флота, были убийцами Джек.
Они хотят, чтобы они были героями.
Скопировать
Do I look like somebody... you murdered?
By 20, she was one of the top female assassins in the world.
At 25, she did her part in the killing of nine innocent people, including my unborn daughter, in a small wedding chapel in El Paso, Texas.
Тебе знакомо мое лицо? Я похожа на кого-то из тех, кого ты убил?
К двадцати годам она уже была лучшей наёмной убийцей среди женщин в мире.
В двадцать пять лет она приняла участие в расправе над девятью невинными людьми среди которых была моя не родившаяся дочь. В маленькой церкви в городке Эль Пасо, в Техасе.
Скопировать
Your body... Does not approach you more.
The pirates become the targets of the assassins.
If you did not prepare, you are made have.
Успокойся, тебе нельзя...
Отойди от меня! Пираты привыкли быть помеченными смертью.
Но если ты не готов ставить на кон свою жизнь, то ты не готов сражаться со мной!
Скопировать
It came from your department.
Reports of assassins that sound a lot like our cyborg.
Well, a group of them took out a demon cabal in Jakarta.
Это пришло из твоего отдела.
Сообщения об убийцах, это очень похоже на нашего киборга.
Ну, их группа распутала интриги демона в Джакарте.
Скопировать
There's somebody over there.
They're assassins!
What are you talking about?
На восточном берегу! Слышите? Там кто-то есть!
- Это ты их привел!
Они убийцы! - О чем ты говоришь?
Скопировать
Killers!
Assassins!
I won't let you!
Убийцы!
Убийцы!
Я вам не позволю!
Скопировать
You'll get in the courthouse!
- You'll go in prison, with thieves and assassins!
- No!
Будет суд.
Потом тюрьма с убийцами и ворами.
- Нет!
Скопировать
O'Neill of the Tauri.
Assassins who believe they could slay my master.
Well, if we're assassins, who's that?
Онилл с Земли.
Убийцы, которые верят, что могут убить моего хозяина.
Хорошо, если мы убийцы, то кто это?
Скопировать
Assassins who believe they could slay my master.
Well, if we're assassins, who's that?
Hm?
Убийцы, которые верят, что могут убить моего хозяина.
Хорошо, если мы убийцы, то кто это?
Гм?
Скопировать
Only to the fact that since my youth, I thought there was an essential difference between assassins and murderers. How nice your voice can be, darling.
Assassins scarcely interest me, but murderers fascinate me.
It's the first time you've heard yourself? - - Yes.
- Только тот факт, что с юности я начал думать о принципиальной разнице существующей между закоренелыми убийцами и случайными убийцами.
- У тебя приятный голос, дорогой. В отличие от закоренелых убийц, случайные убийцы мне интересны.
- Вы в первый раз слышите себя, мэтр?
Скопировать
You have to excuse me if I'm a little nit-picky. Crimes are your life, right?
Basically the only people you meet are assassins
So you can't help being used to it.
Прости меня, что я был немного придирчив.
Ваша жизнь связана с преступлениями, не так ли?
Вы часто встречаетесь с убийцами. У вас есть опыт.
Скопировать
May I ask to what you attribute this extraordinary, almost fabulous success?
Only to the fact that since my youth, I thought there was an essential difference between assassins and
Assassins scarcely interest me, but murderers fascinate me.
- Да. - Позвольте мне спросить, что является причиной этого необыкновенного, почти невероятного успеха?
- Только тот факт, что с юности я начал думать о принципиальной разнице существующей между закоренелыми убийцами и случайными убийцами.
- У тебя приятный голос, дорогой. В отличие от закоренелых убийц, случайные убийцы мне интересны.
Скопировать
I hardly have the time now to explain it, but maybe I can briefly clarify it.
Among criminals, there are a lot more murderers than assassins.
And among murderers, there are more judges than people think. It's frightening, what I just said there.
- У меня мало времени, чтобы лучше объяснить но я постараюсь вкратце.
Среди преступников есть много больше случайных убийц чем закоренелых...
А среди случайных убийц больше судей, чем вы думаете.
Скопировать
And among murderers, there are more judges than people think. It's frightening, what I just said there.
kills his son-in-law, the wife who kills her husband, the husband who kills his wife, are these people assassins
Because the removal of the people they killed renders them harmless from that point on.
А среди случайных убийц больше судей, чем вы думаете.
То, что я говорил там, пугает. Человек, который убивает своего зятя жена, которая убивает своего мужа, муж, который убивает свою жену они закоренелые убийцы?
Вовсе нет! Поскольку удаление людей, которых они убили делает их безвредными с этого момента.
Скопировать
Me, I come to win a little money!
Thieves, assassins, all come to satisfy their thirst.
And they are happy!
Я-то просто прихожу выиграть немного денег.
Воры, убийцы — все они приходят сюда утолить свою жажду.
И они счастливы!
Скопировать
No.
Yes - assassins.
Assassin!
Нет.
Да - убийцы.
убийца!
Скопировать
those that fight for the good of humanity.
He defended us against a sect of assassins in silence like it should be, meting out justice from the
The Slovak Film Institute presents
Те, которые борются за благо всего человечества.
Он защищал нас от секты убийц в молчании... Как это и должно быть, отделяя правосудие от тени... Игнорируемой всем миром.
Институт Словацких фильмов представляет
Скопировать
Look, Antares!
It's Ganor's assassins!
Have him stopped! Stop him!
Смотри, Антарес!
Это убийцы Ганора!
Задержите его!
Скопировать
Oh. If that were true, we should all resign.
Slippers and nightshirts all conceal assassins.
I am not a witty man, Mr. Prosecutor.
Ну, мы все тогда должны были бы подать в отставку.
Все убийцы пользуются домашними тапочками и пижамами.
Я не так остроумен. Взгляните.
Скопировать
Oh, yes, you did, did you? Yes.
Then, when the... the, er assassins left here to waylay you on your journey Naturally, I thought that
Yes, but I arrived here, hmm?
О, да, правда?
И когда убийцы устроили на вас засаду, я думал, всё кончено.
Да, но я прибыл сюда, хмм?
Скопировать
I do.
Why can't there be funny assassins?
Do you know who that guy is?
Верю.
Бывают убийцы , которые любят пошутить
Знаете, кто вон тот тип?
Скопировать
He confessed everything.
for me to realize that in the Louvre, in my own palace I live among a bunch of traitors, spies and assassins
I've never hid that from you, Majesty!
В конце-концов он мне признался во всем.
И теперь мне известно, что я живу среди предателей, убийц и доносчиков.
Этого я от вас никогда не скрывал.
Скопировать
"You may refuse to permit a blood test to be made... "...but if you do, your license will be revoked."
Thornhill succeeded in escaping from his would-be assassins, and when they gave chase he, naturally,
How long have you known your client?
Вы можете отказаться от проведения анализа крови ... но если вы откажетесь, ваши права будут аннулированы.
Именно в этот момент мистеру Торнхиллу удалось бежать от людей, хотевших убить его, и когда они преследовали его, ему, естественно, пришлось вести машину в меру своих возможностей, учитывая обстоятельства.
Сколько лет вы знакомы со своим клиентом?
Скопировать
Heavy hands, ankle weights, that's cute, and--
-Assassins! -You bet.
They've got Velcro, a water pump, built-in odometer, and vanity plates.
В руках гантели, на ногах утяжелители и- "Ассассины"!
- Точно.
Липучки, встроенный одометр, водяной насос и именная табличка.
Скопировать
I've guarded a lot of people and I've found one thing to be true.
No matter how incompetent the assassins, or how much they miss one person always gets hit.
Who?
Я охранял многих людей, и понял одну вещь.
Независимо от профессионализма убийц и количества промахов кто-то всегда получит пулю.
Кто?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов assassins (эсасинз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы assassins для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсасинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение