Перевод "assorted" на русский
Произношение assorted (эсотид) :
ɐsˈɔːtɪd
эсотид транскрипция – 30 результатов перевода
By passing certain circuits through there to be used as a duo-dynetic field core..
Spock, I've, uh, brought you some assorted vegetables, bologna and a hard roll for myself.
Mr. Spock, this bag does not contain platinum, silver or gold, nor is it likely to in the near future.
Если я проведу сюда цепи в качестве диэлектродов сердцевины...
Мистер Спок, я принес вам овощей, колбасу и батон для себя, оставшиеся 90 центов от нашей общей зарплаты за последние три дня я потратил на то, что вам нужно.
Мистер Спок, в этом пакете нет ни платины, ни золота, ни серебра, и вряд ли оно там появится.
Скопировать
There's money for you.
That's $9.00 plus assorted change, minus 26 cents for milk.
Plus five cents for Dentyne. Gum.
Вот, смотри. Это тебе.
Девять долларов с мелочью минус двадцать шесть центов на молоко.
И еще пять на жвачку.
Скопировать
You make me so crazy!
Peter's hospital 3 days ago, at midnight, I might add, with assorted injuries.
The cops found her lying on the sofa in the den, beat to hell, wrapped in a blanket, naked.
Я от тебя с ума сойду!
Келли Райкер была помещена в больницу 3 дня назад с многочисленными ранами.
Копы нашли ее в собственном доме, избитую, завернутую в простыню и голую.
Скопировать
11 Hawkins mines.
You got the 2 bazookas, but they only got 8 rounds left, and assorted small arms.
We had a 60 mortar, but an arty round took it out.
11 мин Хокинса.
2 базуки, но к ним только 8 снарядов и разное мелкое оружие.
У нас было 60 миномётов, но их уничтожила артиллерия.
Скопировать
It's a joke!
Tonight's requirements are... 12 family photo albums, 9 personal diaries... 17 love letters, assorted
These do bring back memories.
Просто шутка!
Сегодняшние требования 12 семейных фотоальбомов, 9 личных дневников, 17 любовных писем, детские фотографии, 26 бумажников, удостоверения личности и карточки социального страхования.
Тут много воспоминаний.
Скопировать
-She's the saucy one.
And the assorted fried cheeses plate.
He's the fat one.
-Она одна особенная.
И сырное ассорти.
Это он толстый.
Скопировать
Three. Not four, as recommended.
There are three chairs and five assorted sofas.
- Okay, let's get started. ... an emotional tar baby.
А не 4, как рекомендуется.
3 стула и 5 диванов.
Хорошо, давайте начнём.
Скопировать
That's an exaggeration.
You know, there's a shop at the Volnar Colony that sells a dozen assorted shapes for one Cardassian lek
How much are you selling these for?
Это преувеличение.
Знаете, в колонии Волнар есть магазин, который продает их дюжинами в разной огранке за один кардассианский лек.
За сколько вы продаете эти?
Скопировать
Keep looking.
Yes, I'II... 660 G's of hydro, three-quarter grade or better, 120 keys of assorted edibles, jerk fish
60 keys lamp oil, 44 old-growth grape vines, 10 assorted fruit trees, zero reloads, no animal storage on this particular atoll, zero go-juice, no refining capability.
Продолжайте искать.
Итого, 660 галлонов воды, качество очистки три четверти, не меньше. 120 кг съестных припасов, вяленая рыба и лепешки из планктона.
60 кг киросина, 44 виноградные лозы, 10 фруктовых деревьев, патронов нет, животных на этом атолле тоже нет, топлива нет, перерабатывать не на чем.
Скопировать
Yes, I'II... 660 G's of hydro, three-quarter grade or better, 120 keys of assorted edibles, jerk fish and plankton cakes,
60 keys lamp oil, 44 old-growth grape vines, 10 assorted fruit trees, zero reloads, no animal storage
Primitive savages!
Итого, 660 галлонов воды, качество очистки три четверти, не меньше. 120 кг съестных припасов, вяленая рыба и лепешки из планктона.
60 кг киросина, 44 виноградные лозы, 10 фруктовых деревьев, патронов нет, животных на этом атолле тоже нет, топлива нет, перерабатывать не на чем.
Примитивные дикари.
Скопировать
- What does that mean?
I've managed to contact certain underlings, evil spirits, secretaries of secretaries, and other assorted
And when my father finds out I'm in this kind of place, he'll have them transfer me to one of those classy joints... where they treat you properly, like a person, a guest!
- Что это значит?
Я наладил связь с мелкими сошками, злыми духами, секретарями секретарей, и прочей шушерой. Они выйдут на моего отца.
А когда папочка узнает, в какую дыру я попал, он переведёт меня в роскошную клинику, где с тобой обращаются как с человеком, как с личностью, с гостем!
Скопировать
The latest update on the scoreboard:
five assorted trash and one good cop, one of the best on our force.
Who's next?
Последние новости:
пятеро подонков и один полицейский, один из лучших.
Кто следующий?
Скопировать
You don't like the clothes, Charlie, on completion of duty, you can give 'em away.
Juice, coffee, and other assorted goodies on the trolley over there.
Get yourself up, get yourself together !
Вы не любите одежду, Чарли, на завершении обязанности, Вы можете отдать их.
Сок, кофе, и другая снедь на вагонетке там.
Будите себя, соберитесь!
Скопировать
Listen, it may be premature. I don't want to jinx it but I think I'll have it all locked up tomorrow.
So, champagne, assorted goodies.
A little celebration.
Может, не стоило об этом говорить, боюсь сглазить, но кажется, завтра мы поставим последнюю точку.
Так что, шампанское, фрукты.
Нужно отметить.
Скопировать
Here you are, boys.
homo-sapiens low-calorie delicacies... juicy raw rump... brains soaked in lemon juice... spinal fluid sauce... assorted
Just before we leave tomorrow... we'll have a little party dinner with fresh local meat.
Ешьте, мальчики.
Мы откроем новую линию... низкокалорийных деликатесов из гомо сапиенс... сочный сырой огузок... Мозги, вымоченные в лимонном соке... соус из спинного мозга... рагу из разных органов... сапиенс-бургеры... жевательные конфеты в форме гомо сапиенс.
Прежде чем мы покинем планету... мы устроим небольшую вечеринку с ужином из местного мяса.
Скопировать
Let the word go forth to every man, woman and child who survived this holocaust.
Tell them to set sail at once in every assorted vehicle that will carry them.
And the word went forth to every outpost of human existence and they came, the Aries, the Gemons, the Virgos, the Scorpios, the Pisceans, and the Sagittarians.
Пусть эти слова донесутся до каждой женщины и мужчины и ребёнка... кто смог выжить в этом холокосте.
Скажите им пусть воспользуются любым транспортом что есть.
И слово разнеслось по всем уголкам где остались люди. И они пришли.Львы,Девы,Скорпионы... Весы... и Сагитарианцы.
Скопировать
The original was lost in a student duel fought over who was the superior mathematician.
And he maintained a circus-like entourage of assistants, distant relatives and assorted hangers-on.
Kepler had no use for the endless revelry.
Свой родной нос он потерял на студенческой дуэли при выяснении, кто был лучшим математиком.
Его постоянно окружала шутовская свита помощников, дальних родственников и разного рода нахлебников.
Кеплер не нуждался в этой бесконечной попойке.
Скопировать
My own friends came, of course and the curious accomplices Rex called his friends.
The rest of the party were very oddly assorted.
None of mummy's family came, of course one or two of papa's.
На свадьбу пришли, конечно, мои друзья и всякие Рексовы сообщники, которых он именовал друзьями.
Остальные гости подобрались очень странно.
Из маминых родных не было, разумеется, никого; из папиных - двое или трое.
Скопировать
You know anybody who can use six dozen plastic hula hoops?
They come in assorted colors.
You mean he just took off?
Знаешь кого-нибудь, кому нужны 70 пластмассовых хула-хупов?
Они разноцветные.
То есть он просто слинял?
Скопировать
I'll take it to the king's chamber.
He'll be served like he is every day, with an assorted plate of delicacies and his favorite wine.
Let's just hope that this will be more effective then the drug we've prepared for his horse. The horse acted exactly as we've predicted, sir.
Я велю отнести графин в малую гостиную.
Королю там каждый день подают поднос со сластями. И его любимое вино.
Надеюсь, на этот раз нам повезет больше, чем со снадобьем для лошади.
Скопировать
You expect him to be an ambassador.
him to stand on the blackened rubble of what used to be the corner of a street with a sample case of assorted
That's not the way it works.
Он должен был быть посланником?
Коммивояжером доброй воли? Чтобы он стоял на почерневших развалинах, где когда-то был перекресток с ассортиментом свобод, размахивая флагом и Биллем о Правах.
Но мир устроен не так.
Скопировать
What's the works?
Assorted...
We have faith in you.
Большая игра?
А что это? Ну в нашем меню...
- Ну мы вам доверяем.
Скопировать
That's my intergalactic spaceship.
And here's where I keep assorted lengths of wire.
-A real live spaceship!
А вон там – мой межгалактический космический корабль.
А здесь я держу проводки, рассортированные по длине.
-О-го-го! Настоящий космический корабль живьем!
Скопировать
Skirt.
stockings... assorted, and... shoes.
And...
Юбка.
Чулки, разные. Обувь.
И...
Скопировать
Hello, Mr. Yakamoto, welcome back to the Gap.
How'd those assorted tank tops work out for you?
Mr. Yakamoto?
Здравствуйте, мистер Якамото, мы рады снова видеть вас в "Gар".
Удобно вам будет в наших разнообразных безрукавках?
Мистер Якамото?
Скопировать
-Pilots, stewardesses...
-...and assorted passengers.
-Well, that's funny, but no.
-Пилоты, стюардессы
-и различные пассажиры?
-Ну, это смешно, но нет.
Скопировать
Tastes like I might die.
- Hello, assorted family members. - Wow!
Someone's in a better mood. I sure am!
Вкус у неё как у "Я Наверное Умру".
Приветствую вас, разнополые члены семьи.
- Похоже, кое-кто в хорошем настроении.
Скопировать
Thanks.
Lot 52, lot of assorted mixing bowls, assorted sizes.
Thirty dollars to start. Thirty dollars.
Спасибо.
Лот №52, набор мисок разных размеров.
Начинаем с 30 долларов. 30 долларов.
Скопировать
So what have we got?
A dog in assorted pieces and a poxy note from a group that don't even exist.
It's not much.
"так, что мы имеем?
—обаку, взорваную в клочь€ и писульку от несуществующей группировки.
Ќе много.
Скопировать
Sorry I'm late.
Bagel run... assorted savory, poppyseed for the Big Guy, and two kinds of schmear.
What?
Извините,я опоздал.
Сгонял за бубликами... Сортированная сатурея,маковые семена для большого парня, И два вида пасты.
Что?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов assorted (эсотид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы assorted для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсотид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
