Перевод "astral projections" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение astral projections (астрол проджэкшенз) :
ˈastɹəl pɹədʒˈɛkʃənz

астрол проджэкшенз транскрипция – 32 результата перевода

I might have a book on that.
FRED: Astral Projections.
Satan 's Dictionary?
Может быть у меня есть книга об этом.
"Астральная проекция".
"Словарь Сатаны"?
Скопировать
How is Elvis, and have you seen him lately?
Do you believe in UFOs, astral projections mental telepathy, ESP, clairvoyance spirit photography, telekinetic
If there's a steady paycheck in it, I'll believe anything you say.
Как поживает Элвис, когда вы с ним виделись в последний раз?
Верите ли вы в НЛО, в астральную проекцию телепатию, экстрасенсорные способности, ясновидение что можно сфотографировать дух, телекинез медиумов, которые вешают через транс, в Лох Несское чудовище и в Атлантиду?
Получаете ли вы хорошие деньги за это, я поверю во всё что вы скажете.
Скопировать
I might have a book on that.
FRED: Astral Projections.
Satan 's Dictionary?
Может быть у меня есть книга об этом.
"Астральная проекция".
"Словарь Сатаны"?
Скопировать
How is Elvis, and have you seen him lately?
Do you believe in UFOs, astral projections mental telepathy, ESP, clairvoyance spirit photography, telekinetic
If there's a steady paycheck in it, I'll believe anything you say.
Как поживает Элвис, когда вы с ним виделись в последний раз?
Верите ли вы в НЛО, в астральную проекцию телепатию, экстрасенсорные способности, ясновидение что можно сфотографировать дух, телекинез медиумов, которые вешают через транс, в Лох Несское чудовище и в Атлантиду?
Получаете ли вы хорошие деньги за это, я поверю во всё что вы скажете.
Скопировать
Where did you get this ?
Those are defense department projections they've been doing since the 50s.
The fallout scenarios in the event of a nuclear attack on 20 US cities.
Где ты это достал?
Это прогнозы министерства обороны, которые они делают с 50ых.
Угрозы осадков в случае ядерной атаки на 20 городов.
Скопировать
Lan dravitt.
Founder and ceo of executive projections, A multinational corporation based in zimbabwe.
Your company wants to do business in a third world country, They'll show you the lay of the land.
Иан Дравит.
Основатель и исполнительный директор, многонациональной корпорации в Зимбабве.
Компания хочет сделать бизнес в стране третьего мира, у них есть достаточно земли.
Скопировать
People resent what they cannot understand.
It's better to say it's mirrors or projections...
Then people will laugh instead, which is healthier all around, particularly from a financial point of view.
Непостижимое злит.
Поэтому всегда проще свалить на всякие там аппараты, зеркала, проекции.
Тогда люди смеются,... и это куда полезнее со всех точек зрения, прежде всего с экономической.
Скопировать
Yes!
After numerous projections that the computer would crush all salesmen in its path, I am very happy to
Say it again-- Announcing it.
Да!
После многочисленных прогнозов о том, что компьютер сокрушит всех продавцов на своем пути, я счастлив сообщить, что наш дорогой Дуайт Шрут поверг своего, если угодно, электронного врага, ...продав 52 пачки!
Повтори... Объяви заново.
Скопировать
Tell the Captain I expect daily reports on the well-being of his prisoners.
And if there's any mysterious deaths, the Astral Queen may find herself on her own without the Galactica's
- Yes, Madam President.
Передайте капитану, я обеспечу содержание его заключённых до лучших времён.
И если будут продолжаться эти таинственные смерти, Астральная Королева может остаться одна, без защиты Галактики.
- Да, мадам президент.
Скопировать
...for the entire world to dump its human waste in.
According to current projections, we will not run out of prison space for the next 500 years.
So, tonight, one, and only one, of you will leave here owning 49% of this venture.
- Давайте. ...сваливать свои отбросы здесь.
Согласно нашим прогнозам мест для заключённых нам хватит на следующие 500 лет.
Сегодня один, только один из вас выйдет отсюда владельцем 49% этого предприятия.
Скопировать
Elizabeth, have we heard from Christopher yet?
But he only had early projections. Those were from New York and Massachusetts.
Get with me when he has the other states.
Элизабет, есть сведения от Кристофера?
Да, но у него утренние данные и только по Нью-Йорку и Mассачусетсу.
Когда будут данные по другим штатам, сообщите мне.
Скопировать
Keep going, Billy.
The Captain of the Astral Queen wants you to know that he's got nearly 500 convicted criminals under
They were being transported to a penal station when the attack happened.
Продолжай, Билли.
Капитан Астральной Королевы хочет знать, сможем-ли мы под охраной сопроводить к нему в грузовой отсек около 500 осуждённых.
Их транспортируют на запасную станцию, когда начнётся атака.
Скопировать
He's not in there.
- Sir, I got the projections.
- How long?
Hикaкиx слeдoв.
- Cэp, я зaкoнчил paсчёты.
- И чтo?
Скопировать
Hurt my feelings?
Didn't he call me an astral quack?
Yes or no?
Задеть?
Он назвал меня космическим мошенником.
Да или нет?
Скопировать
Yoo-hoo!
But if she's in the astral plane, she could be here, unable to communicate.
Yeah, here.
Эге-гей!
Но если она в астрале, возможно, она здесь, неспособная связаться с нами.
Да. Здесь!
Скопировать
I'm working on the mystical aspect.
Trance states, astral projection, spiritual possession.
But so far, I haven't been able to....
Я все еще работаю над этим... мистическим аспектом
Транс, астральная проекция, одержимость.
Но у меня еще не получилось...
Скопировать
...a report by this entertainment industry analyst released today... showed a severe drop in the summer box office results at the major studios.
A Warner Brothers spokesperson pooh-poohed the projections.... Previn?
Previn, are you in there?
Опубликованный сегодня отчёт инспекции по шоу индустрии указал на значительное снижение прибыли киностудии.
Киностудия "Warner Brothers" выразила протест... 1954-2001 Эмили Превин
Мисс Превин. Вы там?
Скопировать
Actually, there's some concern about how much the Practical Science department's been spending.
Yeah, I guess I may have gone over my projections by a few...
Eight hundred thousand dollars.
В действительности, есть некоторое беспокойство о том, сколько... потратил Практический Отдел Науки.
О. Гм ... да... я предполагаю, что я, возможно, немного переборщила с моими проектированиями...
- $800,000.
Скопировать
Thank you, everybody.
Deficit projections don't look great.
We're gonna need a stimulus package.
Спасибо всем.
Прогнозы дефицита выглядят не очень хорошо.
Нам понадобится стимулирующий пакет.
Скопировать
Settle down. This is not a party.
This research isn't about perfect projections or amortized costs or beating the competition.
It's about giving people the most precious gift possible... time.
Мы же не на вечеринку собрались.
Речь идет не о разработанном плане, не о погашении расходов, не о победе над конкурентами.
Речь о том, чтобы подарить людям самое ценное... - время.
Скопировать
- Bridge here, captain.
Put me through to Captain Jon Daily of the Astral Queen on orbit station.
And put it on scramble, will you?
- Мостик слушает, капитан.
Соедините меня с Джоном Дейли, капитаном "Астральной королевы".
И по засекреченной линии, хорошо?
Скопировать
Uh-huh.
Look Santo, this species uses the Astral Eye to hypnotize their enemies... or disintegrate them.
But how can we stop them?
Угу.
Смотри Санто, эти особи используют Звездный Глаз, для гипнотизирования своих врагов... или распыления их.
Но как мы можем остановить их?
Скопировать
When we do, you will leave the spaceship and find a public place.
Let the Earthlings see you, then disintegrate them with your Astral Eye.
This is the only way they will take our orders seriously.
Когда мы это сделаем, Вы покинете звездолет и найдете публичное месте.
Позвольте Землянам увидеть Вас, тогда распылите их Звездным Глазом.
Это единственный способ, чтобы они отнеслись к нашим требованиям серьезно.
Скопировать
The world, as we know it, yes.
As a cloud of astral dust will continue to move within the solar system.
It isn't possible!
Как мир, который мы знали раньше - да.
Это будет больше похоже на то, как облака космической пыли сейчас перемещается в пределах Солнечной системы.
Это невозможно!
Скопировать
Where is your main force.
We are alone, we have strayed from our astral plane.
ANIMUS:
Мы одни.
Мы сбились с пути.
Когда прибывает ваш флот?
Скопировать
Planet-side power falling.
Projections alpha zero, zero, zeta.
Instruments register perfect dissemination.
Падение мощности со стороны планеты.
Проекция альфа, нуль, нуль, зета.
Инструменты регистрируют отличное распространение.
Скопировать
What's your next move?
We play two performances at Benecia, if the Astral Queen can get us there.
She's a good ship.
Каков ваш следующий шаг?
Мы ставим два спектакля в Бениции, если "Астральная королева" сможет нас туда доставить.
Это хороший корабль.
Скопировать
I can't give you the whole 50 but try to manage with this.
Splayed summertime, season of dense climates... of grand mornings, of dawns without noise, of identical, astral
the least painful season, extreme season, you fall prostrate in enormous reposes,
Все 50 я тебе дать не могу, но вот это в твоем полном распоряжении.
Летняя пора, время года, в котором причудливо сочетаются великолепные рассветы, безмолвные вечера, и неотличимые друг от друга астральные дни.
время года, наименее тягостное и полное крайностей. Время года, когда ты падаешь ниц в бесконечной тишине.
Скопировать
We can destroy all of the Earth's inhabitants just we easily as we vaporized the people on the sporting field.
Something makes me think that the lost continent of Atlantis was inhabited by a race that also had the Astral
Professor, are you saying that other planets may be inhabited by such creatures?
Мы можем уничтожить всех жителей Земли просто, легко, как мы испарили людей на спортивной площадке.
Что-то заставляет меня думать, что потерянный континент Атлантиды был населен расой, у которой также был Звездный Глаз.
Профессор, Вы говорите, что и другие планеты могут населяться такими существами?
Скопировать
You shall be Artemisa, and you shall be Diana.
Do not forget, now that we have taken these undesirable human forms to achieve our plan, that our Astral
We will depend exclusively on our belts to protect us and to defeat the Earthlings.
- Артемида, и Вы будете
Не забывайте, что сейчас, когда мы приняли эти неприятные человеческие формы для достижения нашего плана, наш Звездный глаз больше не будет работать для испарения или парализации Землян.
Мы будем полностью зависеть от наших поясов, защищающих нас и поражающих Землян.
Скопировать
You promised to try him for a month.
If my projections hold true, in a month I'll be out of business.
- Quark, you're going to do this.
Ты обещал дать ему испытательный срок на месяц.
Если мои прогнозы оправдаются, через месяц я прогорю.
- Кварк, ты это сделаешь.
Скопировать
- We aren't.
We ran projections to see if a Skrreean settlement could survive on the northwest peninsula.
The results were not encouraging.
- А мы - нет.
Мы смоделировали возможность выживания скррианского поселения на северо-западном полуострове.
Результаты оказались не обнадеживающими.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов astral projections (астрол проджэкшенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы astral projections для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить астрол проджэкшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение