Перевод "astral projections" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение astral projections (астрол проджэкшенз) :
ˈastɹəl pɹədʒˈɛkʃənz

астрол проджэкшенз транскрипция – 32 результата перевода

How is Elvis, and have you seen him lately?
Do you believe in UFOs, astral projections mental telepathy, ESP, clairvoyance spirit photography, telekinetic
If there's a steady paycheck in it, I'll believe anything you say.
Как поживает Элвис, когда вы с ним виделись в последний раз?
Верите ли вы в НЛО, в астральную проекцию телепатию, экстрасенсорные способности, ясновидение что можно сфотографировать дух, телекинез медиумов, которые вешают через транс, в Лох Несское чудовище и в Атлантиду?
Получаете ли вы хорошие деньги за это, я поверю во всё что вы скажете.
Скопировать
I might have a book on that.
FRED: Astral Projections.
Satan 's Dictionary?
Может быть у меня есть книга об этом.
"Астральная проекция".
"Словарь Сатаны"?
Скопировать
How is Elvis, and have you seen him lately?
Do you believe in UFOs, astral projections mental telepathy, ESP, clairvoyance spirit photography, telekinetic
If there's a steady paycheck in it, I'll believe anything you say.
Как поживает Элвис, когда вы с ним виделись в последний раз?
Верите ли вы в НЛО, в астральную проекцию телепатию, экстрасенсорные способности, ясновидение что можно сфотографировать дух, телекинез медиумов, которые вешают через транс, в Лох Несское чудовище и в Атлантиду?
Получаете ли вы хорошие деньги за это, я поверю во всё что вы скажете.
Скопировать
I might have a book on that.
FRED: Astral Projections.
Satan 's Dictionary?
Может быть у меня есть книга об этом.
"Астральная проекция".
"Словарь Сатаны"?
Скопировать
Huge, furry creatures.
I checked with Astral Anthropology and they're order 480-G, anthropoid, similar to life forms discovered
Ten, 12 feet in height.
Огромные волосатые твари.
Я сверился со "Звездной антропологией". Это человекоподобные обезьяны класса 480-Г, похожие на жизненные формы, обнаруженные на планете Хэнсен, но гораздо больше.
Ростом в 3-5 метров.
Скопировать
Whatever this thing is, it's big.
Two cylindrical projections on top, one below.
Purpose undetermined.
Что бы это ни было, оно огромное.
Два цилиндра сверху, один снизу.
Цель непонятна.
Скопировать
Positive identification can be made from tooth irregularities.
These depressions are the fossa, and these projections are the ridges.
Like fingerprints, no 2 teeth are identical in every respect.
Человека можно опознать по его зубам.
Эти вмятины - бугорки, а эти выступы - углубления.
Двух одинаковых рисунков зубов не существует.
Скопировать
- I don't trust them.
- Just an astral pointer and some string, eh?
That is right, sonny.
- Я им не доверяю.
- Просто астральный указатель и несколько верёвочек, а?
Верно, сынок.
Скопировать
When we do, you will leave the spaceship and find a public place.
Let the Earthlings see you, then disintegrate them with your Astral Eye.
This is the only way they will take our orders seriously.
Когда мы это сделаем, Вы покинете звездолет и найдете публичное месте.
Позвольте Землянам увидеть Вас, тогда распылите их Звездным Глазом.
Это единственный способ, чтобы они отнеслись к нашим требованиям серьезно.
Скопировать
We can destroy all of the Earth's inhabitants just we easily as we vaporized the people on the sporting field.
Something makes me think that the lost continent of Atlantis was inhabited by a race that also had the Astral
Professor, are you saying that other planets may be inhabited by such creatures?
Мы можем уничтожить всех жителей Земли просто, легко, как мы испарили людей на спортивной площадке.
Что-то заставляет меня думать, что потерянный континент Атлантиды был населен расой, у которой также был Звездный Глаз.
Профессор, Вы говорите, что и другие планеты могут населяться такими существами?
Скопировать
You shall be Artemisa, and you shall be Diana.
Do not forget, now that we have taken these undesirable human forms to achieve our plan, that our Astral
We will depend exclusively on our belts to protect us and to defeat the Earthlings.
- Артемида, и Вы будете
Не забывайте, что сейчас, когда мы приняли эти неприятные человеческие формы для достижения нашего плана, наш Звездный глаз больше не будет работать для испарения или парализации Землян.
Мы будем полностью зависеть от наших поясов, защищающих нас и поражающих Землян.
Скопировать
Uh-huh.
Look Santo, this species uses the Astral Eye to hypnotize their enemies... or disintegrate them.
But how can we stop them?
Угу.
Смотри Санто, эти особи используют Звездный Глаз, для гипнотизирования своих врагов... или распыления их.
Но как мы можем остановить их?
Скопировать
But to the touch, you're divine.
These small depressions, the large curves and projections.
As I caress your body, I perceive constant variations.
Но сейчас я ощущаю тебя как божество.
Эти маленькие впадины, большие изгибы и выступы.
Лаская твое тело, я ощущаю каждый раз нечто новое.
Скопировать
Lisa, Newman?
(from German: mythology, folklore, literature (romanticism): evil twin, astral body, bilocation phenomenon
- Dopp...
Лиса, Нюман?
Только их Доппелгэнгерс. (с нем.: в мифологии, фолклоре, литературе (романтизм): злой близнец, астральное тело, билокационный феномен или злокобное пророчество.)
- Допп...
Скопировать
No ships cross the horizon apart from our one that of course doesn't exist.
The walls are projections!
To knock them down I'll have to shut down the engines.
Кроме вашего... несуществующего.
Стены... спроецированы.
Чтобы разрушить их, мне нужно остановить моторы.
Скопировать
What if Morel recorded the engines, too?
What if these are just projections?
You will have to forgive me for this scene.
Что, если и они - проекции?
Призраки настоящих моторов?
Вы должны простить мне эту сцену, поначалу скучную, затем страшную.
Скопировать
The Mandragora doesn't conquer in a physical sense.
It dominates and controls by Helix energy, astral force.
It takes away from man the only thing worth having.
Мандрагора не будет завоевывать Землю в физическом смысле.
Она владеет и управляет энергией Спирали, астральной силой.
Она лишает человека единственного, что имеет ценность.
Скопировать
With the gateway they could put a million Jem'Hadar warriors on any Federation planet instantaneously.
Would you care to see our projections of Federation casualties?
Couldn't the Founders just order them to surrender?
С вратами они смогут перебросить миллионы солдат джем'хадар на любую планету Федерации мгновенно.
Вы хотели бы увидеть предполагаемые показатели жертв среди Федерации?
Разве Основатели не могут просто приказать им сдаться?
Скопировать
Act like a processor, people will think you're a processor.
Here's this morning's projections.
Thanks.
Веди себя как статистик, и подумают, что ты статистик
Вот утренние прогнозы
Спасибо.
Скопировать
Explanations are your terrain.
Well... there's astral projection.
The theory that while one sleeps, one has another body, an astral body which can travel through time and space.
Объяснения - твоя область.
Это астральная проекция.
В теории, спящий человек может иметь астральное тело и путешествовать по времени и пространству.
Скопировать
Well... there's astral projection.
The theory that while one sleeps, one has another body, an astral body which can travel through time
Billy's in a coma, and that's like sleep, right?
Это астральная проекция.
В теории, спящий человек может иметь астральное тело и путешествовать по времени и пространству.
Билли в коме. Это как сон, верно? Условно говоря.
Скопировать
Could I be seeing Billy's asteroid body?
Astral body, and I don't know.
As usual, one doesn't have an inordinate amount of information to work with.
Могла я видеть астероидное тело Билли? Астральное тело.
И, я не знаю.
Как обычно, информации для анализа недостаточно.
Скопировать
All these years, the first time ever you step foot in these offices, it's to ask me to step down.
You promised to meet the projections, Anson.
$1.60 a share is what you said.
За все эти годы, ты впервые появляешься здесь и только за тем, чтобы меня уволить.
Ты обещал, что выполнишь намеченный план, Энсон.
$1,60 за акцию. Это твои слова.
Скопировать
I don't think this visit comes as a surprise.
- The projections were too optimistic.
- Admittedly, yes.
Не думаю, что этот визит стал сюрпризом.
- Планы были слишком оптимистичны.
- Отчасти, да.
Скопировать
If we don't, the Dominion will attack before their white runs out.
Here are the casualty projections.
An attack would mean huge casualties on both sides.
Если мы этого не сделаем, мы вынудим Доминион напасть на нас до того, как у них закончится кетрацел.
Вот предварительные расчеты потерь.
Как видите, подобное нападение приведет к многочисленными жертвам с обеих сторон.
Скопировать
You said these people were impossible to deal with.
These projections would take intelligence months to come up with.
We're mutants.
Всего два дня назад вы утверждали, что с этими людьми невозможно нормально работать.
А теперь они выдают такие прогнозы, на составление которых у аналитиков разведки ушли бы месяцы.
Мы - мутанты.
Скопировать
They were cunning enemies.
Always had us chasing holo-projections and sensor ghosts.
Everything was a game with them.
Они были хитрыми врагами.
Всегда заставляли нас преследовать голо-проекции и сенсорные обманки.
Для них все было игрой.
Скопировать
How are his numbers?
The official ratings don't come out until tomorrow, but we've got some projections.
Stern... has gone... from a 2.9 to a 5.6.
Как его числа?
Официальный рейтинг выходит только завтра, но мы имеем проектирования.
Стерн ... поднялся... от 2.9 до 5.6.
Скопировать
Insufficient.
Our latest tactical projections indicate that the war will be lost by then.
The nearest Borg vessel is 40 light-years away.
Неудовлетворительно.
Наше последнее тактическое прогнозирование указывает, что к тому времени война будет проиграна.
Ближайшее наше судно в 40 световых годах отсюда.
Скопировать
Something wrong?
- We have new long-term projections.
- You're not going to like it.
Что-то не так?
У нас новые долгосрочные прогнозы. Взгляни сам.
Тебе это не понравится.
Скопировать
- We don't know that.
Didn't we go through the projections?
- He was here, Jack. I remember.
Вы этого не знаете.
Ты что, забыл как ты проверял прогнозы вместе с нами? Забыл?
Он здесь был, Джек. Я помню.
Скопировать
- He was here, Jack. I remember.
- Maybe our projections were wrong.
How can you say that?
Он здесь был, Джек. Я помню.
Быть может, наши прогнозы ошибочны.
Как ты можешь такое говорить?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов astral projections (астрол проджэкшенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы astral projections для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить астрол проджэкшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение