Перевод "at the site" на русский

English
Русский
0 / 30
atза по с на в
theтем тот
siteместоположение место
Произношение at the site (ат зе сайт) :
at ðə sˈaɪt

ат зе сайт транскрипция – 30 результатов перевода

"They went into the woods prepared to find death. "What they found was a desecration of humanity
"at the site which trappers have often referred to as Coffin Rock.
"On top of the rock formation
"Идя в лес, эти люди были готовы найти свою смерть.
То, что случилось, явилось надругательством над человеком.
Это произошло у Гробовой скалы.
Скопировать
If it's so urgent, you could try someone else.
I'll see you at the usual time tomorrow morning at the site.
Goodbye.
Если это настолько срочно, попросите у кого- нибудь еще.
Жду вас завтра утром на стройплощадке в обычное время.
Всего хорошего.
Скопировать
In the 19th century, the technology became available to construct a suspension bridge across the river.
It was built precisely at the site of the ferry terminal because major thoroughfares were already converging
When it was possible to construct a tunnel under the river that, too, was built in the same place and for the same reason.
В 19-м веке появились технологии, позволившие соорудить подвесной мост.
Его построили как раз на месте паромного причала, поскольку все главные артерии города сходились в том месте.
Затем люди построили туннель под рекой, который опять был в том же самом месте по той же причине.
Скопировать
In 1947 a spacecraft was reportedly recovered in New IVlexico.
No doubt you know of this, and of the reported recovery of a body at the site.
These incidents coincided with not only the end of World War ll,___ _.but an ignominious project which brought Nazi scientists and war criminals... _.to this country to exploit their knowledge.
В 1947 году в Нью Мексико разбился космический корабль.
Без сомнения вам это известно... И так же там было найдено тело.
Эти события совпали не только с окончанием Второй мировой войны, но и с низкими проектами, проводимыми Нацистскими учеными и военными преступниками, которым была обещана безопасность в этой стране.
Скопировать
Yes, I was.
When you were at the site, did you notice any wildlife in the area?
- Wildlife?
Да, это так.
Когда вы там были, не было ли рядом каких-нибудь представителей фауны?
- Фауны?
Скопировать
Young master
At the site today No workman has shown up
What's wrong?
Господин.
Сегодня на объект не пришёл ни один рабочий.
Почему?
Скопировать
Colonel, could we have a cup of tea?
I take it we all agree that if we're to avoid disaster we build a new bridge, at the site picked by Reeves
Let's proceed to the next point.
Полковник, можно нам всем чаю?
Полагаю, мы все согласны, что, во избежание катастрофы построим новый мост в 400 ярдах вниз по течению, как предложил Ривз.
Давайте перейдем к следующему пункту.
Скопировать
And what for?
I'm at the site.
Left pectoral region.
А зачем?
Я на месте.
Ранение в грудную область.
Скопировать
And the Drazi agents awaiting his delivery of illegal supplies plan to take their losses out on him.
They know your people found a missing life pod at the site of the last attack.
And it would be far easier for them to deny knowing anything about it if he were dead.
А агенты Дрази ждавшие доставки контрабанды собираются повесить все свои убытки на него.
Они знают, что ваши люди обнаружили спасательную капсулу на месте последнего нападения.
Им будет гораздо легче все отрицать, если он будет мертв.
Скопировать
But, for the Jezabels of this world, death is the price that must be paid.
The body of Alice Corrigan was discovered at the site known as Blackridge woods, precisely at 10:15,
It was her opinion, that the woman had been dead only a short while, a view shared by the police surgeon who examined the body where it had been found, at 11:30.
Но для Иезавелей этого мира смерть - только цена, которую они должны заплатить.
Тело Эллис Кориген было найдено в Блекбриджском лесу ровно в 10:15 утра мисс Джейн Мартиндейл, которая была там на велосипедной прогулке и отметила точное время.
Она считает, что женщина погибла незадолго перед тем. Это мнение разделяет полицейский врач, который там на месте осматривал тело в 11:30.
Скопировать
I've only been away a day.
Well, this morning we had a dead Arab at the site.
Been strangled, apparently.
Меня не было всего один день.
Сегодня утром здесь нашли убитого араба.
Его задушили.
Скопировать
I didn't eat.
No time at the site.
The site?
Я не ел.
На стройке некогда.
Стройке?
Скопировать
Your scarf.
This is Lew Landers, WDHB's Action Central News at the site of Dorry's Tavern or what used to be Dorry's
The bizarre demise of Mrs. Ruby Deagle, widow of convicted stock-swindler Donald Deagle...
Дай свой шарф.
Горящие новости от Лью Лендерса из таверны Дорри в руинах Кингстон-Фоллз местные власти винят массовую истерию в увеличении серии необъяснимых происшествий и взрывов, потрясших мирный город в канун Рождества.
Странная кончина миссис Руби Дигл, вдовы биржевого афериста Дональда Дигла....
Скопировать
Goodnight, at midnight.
When I arrived at the site, her clothes had been torn off by the rapist, and her breasts were strangely
But to my shame, they were larger than mine.
Спокойной ночи в полночь.
Когда я прибыла на место, ее одежда была сорвана насильником, и ее груди были сильно измяты
Но, к моему стыду, они были больше чем у меня.
Скопировать
- Dad can't keep you here.
I have some business to attend to at the site, then I'll pick you up.
Yes, come for me when the fiery ball weighs heavy in the sky.
- Отец не может держать тебя тут против твоей воли.
Послушай, мне надо на стройплощадку, а потом я заеду за тобой.
Да - приходи за мной, когда большой огненный шар в небе начнёт опускаться вниз.
Скопировать
How did you two meet?
He works with me over at the site.
Construction work.
А как вы познакомились?
Мы вместе работали.
На стройке.
Скопировать
I received a fascinating lesson in the challenges of getting clear scanner readings through solid rock.
We were eventually able to distinguish an intense biogenic field at the site of Kes's accident.
That would certainly explain the neuroleptic shock.
Да. Мне прочли целую лекцию, о трудностях получения данных сканирования твердой скалы.
Однако, мы смогли различить сильное биогенное поле на месте проишествия.
Это объясняет нейролептический шок.
Скопировать
That one.
We found him at the site of every explosion.
Just watching.
Вот он.
Мы видели его на каждом месте взрывов.
Просто наблюдал.
Скопировать
You're welcome.
They're ready for you out at the site.
Yeah, just a minute.
Пожалуйста.
На площадке всё готово, ждут только вас, сэр.
Я буду через минуту.
Скопировать
I'm not so sure, and I don't get a souvenir.
We supply T-shirts, snapshots of you at the site... and even letters from--
- What is it?
Не знаю, я не получила сувенира.
За несколько кредитов мы предоставляем тенниски, моментальные фото и даже письма от...
- В чём дело?
Скопировать
Yes, I did.
I was at the site checking on some invoices.
Danny showed up, he was surprised to see me.
Да.
Я был на стройке и сверял накладные.
Появился Денни, он удивился, увидев меня.
Скопировать
No, I'm talking about folklore.
Local tradition held that there was a golden coffin buried at the site.
This accounts for the holes dug all over and the poor condition of the find.
Я имею в виду древние легенды.
Согласно местной легенде, в кургане захоронен золотой гроб.
Поэтому он весь изрыт ямами, такие "раскопки" наносят большой вред.
Скопировать
Of the two obelisks, one is in Paris at the Place de la Concorde.
the other stayed at the site in Luxor, not far from the Valley of the Kings where the inhumation of our
Someone tried to wipe out his name.
Один из этих двух обелисков украшает площадь Согласия,..
...а другой остался в Луксоре, рядом с Долиной Царей,.. ...где была похоронена наша мумия,..
...чьё имя кто-то хотел утаить.
Скопировать
I-I'm sorry, sir.
He... he was D.O.A. at the site.
We... we did everything we could.
Я-я сожалею, сэр.
Он был уже мертв на месте.
Мы...мы сделали все, что могли.
Скопировать
You asshole... The suspect Kang Sang Deung, took the drug, philophen... and committed the heinous crime fueled by the drug... and confessed that he disposed of the body in the water after raping her. The police found the clothes and the shoes the victim was wearing in the nearby area... and revealed they found DNA of the culprit on the victim's shoe.
daughter... of Lee Tae Soo, who was recently executed for murder.... many police force are at work at
The body still has not been discovered in the water as of yet.
Мразь... что изготавливал филопон выбросил тело в реку под мостом Сусон-Дам в которой была жертва что образцы ДНК с одежды жертвы совпадают с ДНК преступника как преступник нёс тело девушки казненного не так давно
Расследование продолжается и по сей день
Полиция ищет любые зацепки а потому не всплывает
Скопировать
Okay, that I wasn't expecting.
Chris and I were at the site we lost Joyce Ramirez.
- Wife of the dead Directorate S officer? - Exactly.
Хорошо. Я не этого ожидал.
Крис со мной на месте, где мы потеряли Джойс Рамирез.
Жена, мертвого офицера из Управления "С"?
Скопировать
The Courier took the proof-of-life video at 4:29 a.m... Just under 30 minutes later.
Assume he spent 20 minutes minimum with Seth at the site.
That would give him 10 minutes of drive time from the rest stop, so he has to be somewhere in this radius.
Курьер снял видеоподтверждение в 4.29 утра, то есть где-то через полчаса.
Около 20 минут он провозился с Сетом на месте.
Что оставляет ему только 10 минут, чтобы уехать со стоянки, значит он находится где-то в этой области.
Скопировать
It was thought lost to plunder or time or shelling, but I believe it was stolen.
Here is a picture of one of the bowls recovered at the site.
Beth Roney had a bowl just like this in her office yesterday.
Считается, что она пропала в результате грабежа, обстрела или просто от времени. но я думаю, что она была украдена.
Вот фотография одной из чаш, найденных на участке раскопок.
Точно такая же ваза была вчера в кабинете у Бэт Роуни.
Скопировать
A series of crimes, actually.
The index fingerprint you found matches partials that were found at the site of 13 murders.
What?
Даже с серией преступлений.
Отпечаток указательного пальца, который вы нашли, совпадает с теми, что мы нашли на месте 13 убийств.
Что?
Скопировать
We've got confirmation, sir.
Both targets are at the site.
"Both targets"?
Мы получили подтверждение, сэр.
Обе цели на месте.
" Обе цели" ?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов at the site (ат зе сайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы at the site для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ат зе сайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение