Перевод "automatic rifle" на русский

English
Русский
0 / 30
automaticпарабеллум автоматический механический самодействующий самострельный
Произношение automatic rifle (отематик райфол) :
ˌɔːtəmˈatɪk ɹˈaɪfəl

отематик райфол транскрипция – 18 результатов перевода

-I'm sorry. Don't be sorry, just be careful.
Karny, however, I must point out the terrorist was shot with a hand gun and not an automatic rifle.
Hand gun or automatic rifle, it certainly makes no difference to him anymore.
-Не извиняйся, просто будь внимательнее.
Я буду очень внимательным, подполковник Карни. Но я должен Вам заметить, что террорист был убит из пистолета, а не "галиля".
Какая разница, пистолет, "галиль"? Ему-то точно без разницы.
Скопировать
And starring the Mad Prophet of the Airways, Howard Beale!
known to millions as the Mad Profit of the Airwaves... was shot to death tonight in a fusillade of automatic
We never compromise, so why should you?
И конечно, гвоздь программы - Безумный пророк всея эфира, Говард Бил!
Ведущий новостей телесети Ю-би-эс "Нетворк Ньюс", известный миллионам как "Безумный пророк всея эфира", был убит сегодня вечером очередью из автоматического оружия... в самом начале своего выступления на передаче.
Мы против компромиссов, а вы?
Скопировать
After all, he's used it in competitions.
An American automatic rifle.
A Johnson.
Он ведь из него тоже стрелял на соревнованиях.
Американский пулемёт.
Ручной пулемёт Джонсона.
Скопировать
I'm at Dalagatan 34.
There's a madman armed with an automatic rifle on the roof.
Two policemen are down, in front of the Eastman Institute.
Я у дома 34 по Далагатан.
На крыше засел маньяк с автоматом.
Перед институтом Истмана в фонтане два убитых полицейских.
Скопировать
I have some vital information.
If our sniper is Åke Eriksson, he could be armed with a Johnson automatic rifle and a Swedish Army repeater
Both rifles have scopes.
У меня есть важная информация.
Если наш стрелок - Оке Эрикссон, он может быть вооружён ручным пулемётом Джонсона и шведским армейским карабином.
Оба с оптическими прицелами.
Скопировать
Describe the crime scene.
A madman's picking off cops with an automatic rifle.
The surrounding buildings aren't as high, it'll be hard to get him.
Опишите место событий.
Сумасшедший засел на крыше и стреляет из автомата по полицейским.
Соседние здания ниже, поэтому достать его будет сложно.
Скопировать
Idiot!
I'm carrying 60 ammunition rounds, a grenade, an automatic rifle.
I'm here to fight, and you treat me like an imbecile.
Дура!
У меня 60 патронов, граната, винтовка самозарядная.
Я воевать сюда пришел, а вы меня за придурка держите!
Скопировать
Get someone here now!
Policeman under automatic rifle fire at Nakatomi!
I need backup assistance now!
Пришлите кого нибудь прямо сейчас, черт возьми!
Полицейский под автоматическим обстрелом в Накатоми!
Мне срочно нужно подкрепление!
Скопировать
The guard's personal weapon.
His automatic rifle.
And if I tell you Col. Karny the deceased was shot...
Из личного оружия караульного.
"Галиль", я не имею в виду район на севере страны.
А если я Вам скажу, подполковник Карни, что покойный был застрелен...
Скопировать
Police think the single shot came from across the street.
They found a Browning automatic rifle, fitted with a marksman's scope.
Hello, is this Jim Garrison's daughter?
Полиция считает, что на улице прозвучал единственный выстрел.
Они говорят, что нашли автоматическую винтовку Браунинга с отпечатками пальцев. Я возьму.
Это дочь Джима Гаррисона? - Да.
Скопировать
I'll be very careful, Col. Karny, however, I must point out the terrorist was shot with a hand gun and not an automatic rifle.
Hand gun or automatic rifle, it certainly makes no difference to him anymore.
Erez, you're responsible for the area of Bait Sheen.
Я буду очень внимательным, подполковник Карни. Но я должен Вам заметить, что террорист был убит из пистолета, а не "галиля".
Какая разница, пистолет, "галиль"? Ему-то точно без разницы.
Эрез, ты отвечаешь за трассу поселений Бейт-Шаан.
Скопировать
In recognition of the destruction of a tank during battle, General-Major Petrov,
Commander of the 25th Rifle Division, personally awards the SVT-40, semi-automatic rifle to Red Army
A separate role is played by the air force in the destruction of enemy forces-
В знак признания разрушения танка во время боя, генерал-майор Петров,
Командующий 25-й стрелковой дивизии, Лично вручает СВТ-40, полуавтоматическая винтовка Для Красной Армии Женщина Павличенко.
Отдельную роль играет военно-воздушных сил В уничтожении врага forces-
Скопировать
In this course, you'll become familiar with a number of basic field weapons, such as the one I'm holding.
The M-1 recoilless semi-automatic rifle used by the U.S. Army infantry.
We'll become familiar with the hand grenade.
На этом курсе вы познакомитесь с рядом основных видов полевого оружия, такого, как я держу в руках.
М-1 полуавтоматическая винтовка с минимальной отдачей была на вооружении пехоты США.
Мы познакомимся с ручными гранатами.
Скопировать
The lands and grooves tell us they were fired from a .308 Nemesis.
It's a semi-automatic rifle.
Same type of weapon used in the murder of the black Texas councilman 3 months ago.
Судя по полю нареза и канавкам, стреляли из винтовки Немезида, калибр 0,308.
Она полуавтоматическая.
Из оружия этого же типа 3 месяца назад в Техасе убили чернокожего члена горсовета.
Скопировать
Request appointments for Carter Baum and myself.
Gentlemen, shortly you will be provided Thompson submachine guns, bars and a.351 Winchester semi-automatic
We are pursuing hardened killers.
Договорись о встречах со мной и Картером Баумом.
Джентльмены, скоро вас снабдят автоматами Томпсона, Браунинга и полуавтоматическими винчестерами.
Мы разыскиваем матёрых убийц.
Скопировать
Found a weapon stash.
Two handguns, A semi-automatic rifle and three grenades.
Nate says he's more of a follower than a leader.
Нашли склад оружия.
Два пистолета, полуавтоматическая винтовка и три гранаты.
Нейт говорит, он скорее ведомый, чем лидер.
Скопировать
The executions always took place at two in the afternoon.
One day, without warning, they'd drag him to the courtyard, too, and shoot him in the head with an automatic
In that place, the boundary between life and death...
Казни всегда проходили в два часа дня.
В один из дней, без предупреждения, они бы тоже вытащили его на тюремный двор, и прострелили бы голову автоматом.
В этом месте, грань между жизнью и смертью...
Скопировать
It's like those vets coming home from Iraq.
, then they get killed at the movies by some lunatic who thinks that spraying' the audience with an automatic
I hear an IA captain was at the scene last night.
Это как ветераны, которые вернулись из Ирака.
Они пережили этот ужас, Затем в кино их убивают какие то сумасшедшие Которые думают, что они стреляли из винтовки
Я слышал, что нам месте перестрелки был капитан из ОВР.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов automatic rifle (отематик райфол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы automatic rifle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить отематик райфол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение