Перевод "auxiliary engine" на русский
Произношение auxiliary engine (оксилиэри энджин) :
ɔːksˈɪliəɹi ˈɛndʒɪn
оксилиэри энджин транскрипция – 33 результата перевода
How are we supposed to know that?
We need a backup in case they don't reach the auxiliary engine in time.
Come on, think.
Откуда нам это знать?
Нам нужен план Б на случай, если они не доберутся до двигателей.
Давайте, думайте!
Скопировать
Evacuate forward compartment.
Seal auxiliary engine.
Seal sick bay.
Эвакуировать носовой отсек!
Загерметизировать резервный дизель.
Задраить бортовой лазарет.
Скопировать
Don't sweat it, Doc.
I got an auxiliary engine just for this situation.
I assume you checked that the battery was charged before we set sail.
Не напрягайся, док.
На этот случай у меня есть запасной мотор.
Я уверен, ты проверил заряд батарейки, перед тем, как мы отплыли.
Скопировать
Yes, Spock.
Engine room reports auxiliary power restored.
We can proceed at impulse power.
Да, Спок.
Машинное отделение доложило, что вспомогательные мощности восстановлены.
Мы можем двигаться на мощности импульса.
Скопировать
How are we supposed to know that?
We need a backup in case they don't reach the auxiliary engine in time.
Come on, think.
Откуда нам это знать?
Нам нужен план Б на случай, если они не доберутся до двигателей.
Давайте, думайте!
Скопировать
Evacuate forward compartment.
Seal auxiliary engine.
Seal sick bay.
Эвакуировать носовой отсек!
Загерметизировать резервный дизель.
Задраить бортовой лазарет.
Скопировать
Don't sweat it, Doc.
I got an auxiliary engine just for this situation.
I assume you checked that the battery was charged before we set sail.
Не напрягайся, док.
На этот случай у меня есть запасной мотор.
Я уверен, ты проверил заряд батарейки, перед тем, как мы отплыли.
Скопировать
That last shot did it.
The auxiliary just as bad?
Yeah.
Последний удар добил его
Вспомогательный механизм тоже не работает?
Да,
Скопировать
Answer.
I knew Perkinson was coming but I didn't ask for the auxiliary flagship.
Do you read me or not?
Ответьте я предполагаю, что это Паркинсон,
Но я не просил дополнительный флагман
Вы слышите меня или нет?
Скопировать
Who said so?
The auxiliary equipment is in my helmet.
But we can't take the risk of taking off your helmet even if there is an oxygen count, it's too low.
Дай сюда
Это не самоубийство, дополнительное оборудование внутри моего шлема
Но мы не можем рисковать снимая шлем Даже если здесь есть кислород его очень мало
Скопировать
He can arrest you
And my father is a chief engineer in the "plane engine" plant (factory)
And my plays in an orchestra and he has a perfect hearing.
Он мог бы тебя арестовать
А мой отец есть главным инженером по судовых двигателях
А мой играет с оркестром и у него есть абсолютный слух
Скопировать
Funny thing, too.
The auxiliary has a hand crank.
And even that doesn't work. I wonder what effect this power failure has on my wife's big mouth!
Вспомогательные устройства имеют ручную подзаводку.
И даже это не работает.
Интересно, какое влияние это электропитание, оказывает на болтливость моей жены.
Скопировать
Position-- 14 hours out of Rigel-12.
We're on auxiliary impulse engines.
Fuel low, barely sufficient to achieve orbit over the planet.
Мы находимся в 14 часах от Ригеля-12.
Идем на вспомогательных импульсных двигателях.
Топлива мало, едва хватит для выхода на орбиту планеты.
Скопировать
She won't last long.
The heat's affecting the engine.
It's very dark out here.
Машина скоро остановиться.
Эта жара влияет на работу двигателя.
Здесь очень темно.
Скопировать
- This is the captain.
The mechanism we brought aboard is in the Auxiliary Control Room.
Have a security team meet me there in five minutes.
- Это капитан.
Механизм, который мы подняли на борт, в запасной рубке.
Пусть охрана подойдет туда через пяти минут.
Скопировать
- Acknowledge. Captain,
Singh reports that Nomad is no longer in the Auxiliary Control Room.
Security, cancel that order.
- Подтверждено.
Капитан, м-р Сингх докладывает, что Номада больше нет в запасной рубке.
Охрана, приказ отменен.
Скопировать
- A carburetor.
He reduced every Freud's symbolism to a car engine.
For him even a stick, can you imagine, was only a gear lever.
- Карбюратор
Вся фрейдовская символика свелась у него к автомобильному мотору
Даже палка, вы слышите, для него была только рычагом переключения передач
Скопировать
Is there a problem, Creator?
I have increased engine efficiency 57 percent.
You will destroy my ship.
Что-то не так, создатель?
Я увеличил эффективность двигателя на 57 процентов.
Ты мне корабль угробишь.
Скопировать
-Hurry up.
I'm about to start the engine.
Okay.
- Поторопись.
Я собираюсь завести двигатель.
Отлично.
Скопировать
We have to lay in the automatic-transporter setting.
But when we interrupt engine circuits to tie the power increase into the transporter, it'll show up on
Of course, we'll only need a second.
Мы установим настройки для автоматической транспортировки.
Но когда мы перенастроим контуры двигателя для увеличения мощности транспортера, это отобразится на панели безопасности м-ра Сулу.
Нам понадобится лишь секунда.
Скопировать
They're on to us!
- Auxiliary?
- Aye, it's available.
Они нас вычислили!
- Вспомогательное?
- Да, оно доступно.
Скопировать
Whether that indicates intelligence is another matter.
Open hatch on impulse Engine Number 2.
Mr. Scott was doing an AID cleanup on it.
Но означает ли это присутствие разума, это другой вопрос.
Открылся люк на импульсионном двигателе номер 2.
Мистер Скотт его чистил.
Скопировать
Intruder alert.
Auxiliary Control.
Acknowledged.
На палубе 8 - посторонние.
Вспомогательный пульт.
Вас понял.
Скопировать
- Kirk here. Lieutenant Rowe, sir.
I'm in Auxiliary Control.
Ensign Jordan's been knocked out.
Лейтенант Роуи, сэр.
Я у пульта.
Мичмана Джордана вырубили.
Скопировать
Same as the alien, captain.
- Engine Room acknowledging. - AG section acknowledging.
Mr. Scott, report.
Так же, как у вражеского судна, капитан.
Машинное отделение подтверждает.
М-р Скотт, доложите.
Скопировать
He had the right idea, but not enough power to do it.
Am I correct in assuming that a fusion explosion of 97 megatons will result if a starship impulse engine
No, sir, 97.835 megatons.
Идея у него верная, но не хватило мощности.
Я прав, полагая, что перегрузка импульсного двигателя звездолета приведет к взрыву силой 97 мегатонн?
Нет, сэр. 97,835 мегатонны.
Скопировать
Twenty-four more hours, captain.
Perhaps if you were to channel the second auxiliary tank through the primary intake valve.
It's too delicate.
Двадцать четыре часа, капитан.
Возможно, если подключить второй запасной бак через входной клапан.
Он слишком хрупкий.
Скопировать
We're losing power, sir.
I'm having to divert the warp engine power into the shields, sir, if you want the protection.
- Mr. Spock, the speed of those bolts?
Мы теряем мощность, сэр.
Мне пришлось направить мощности двигателя на щиты. Если нужна защита.
- М-р Спок, скорость ударов?
Скопировать
We'll leave it to him to say the word here
A red Jaguar with souped-up custom engine?
He'd get that Jaguar once he made his switch, With the 2CV that he'd stolen.
Мы предоставим ему право... Сказать своё слово.
Красный Ягуар... С перебитым номером двигателя?
Он бросил тот Ягуар и его привлёк... 2CV, который он угнал.
Скопировать
- Very well. - Thank you, sir.
Captain, are you maintaining an engine crew aboard?
Our impulse engines have been shut down.
- Спасибо, сэр.
Капитан, вы оставите на борту инженеров?
Импульсные двигатели выключены.
Скопировать
Report.
When it entered lmpulse Engine Number 2's vent, it attacked two crewmen, then got into the ventilating
- One man has a chance for survival, the other is dead.
Говорите.
Когда оно проникло в вентиль оно напало на двух членов экипажа, потом вошло в вентиляцию теперь у нас есть воздух только на 2 часа.
- Док.
Скопировать
You'll both be filing reports. Make your comments and recommendations then.
while we wait, I've taken the liberty of cleaning the radioactive disposal vent on Number 2 impulse Engine
We're not leaving orbit, Mr. Scott, not that quickly.
В них внесите свои замечания и предложения.
Капитан, пока мы ждем, я позволил себе почистить эмульсионный двигатель от радиоактивного мусора но мы сможем покинуть орбиту через полчаса.
Мы не покинем орбиту, мистер Скотт, не так быстро. - Капитан.
Скопировать
I can't, sir.
Auxiliary Control, this is the captain.
Auxiliary Control, what's going on down there?
Я не могу, сэр.
Вспомогательный пульт, говорит капитан.
Вспомогательный пульт, что у вас происходит?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов auxiliary engine (оксилиэри энджин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы auxiliary engine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оксилиэри энджин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
