Перевод "babying" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение babying (бэйбиин) :
bˈeɪbiɪŋ

бэйбиин транскрипция – 21 результат перевода

Terry, what do men like when they're sick?
Lots of soup, plenty of babying and some like bourbon.
There that'll take care of you.
- Терри, что любят больные мужчины?
Много супа, чтобы их баловали... некоторые любят бурбон.
Вот, это тебе поможет. И постарайся не перенапрягаться.
Скопировать
I am sick and tired of you little mama boys coming in here... every time you have an abrasion or a hand growing out of the back or whatever.
I am a busy man, and I can't spend my time babying you wimps.
Medicine is reserved... for those with real problems, life and death kind of stuff, not these little frivolities you guys come in here with!
Как же мне надоели маменькины сынки вроде тебя, придут и начинают ныть: то они поцарапались, то у них из спины рука растёт, то ещё что-нибудь.
Я занятой человек, и мне некогда подтирать ваши нюни.
Медицина предназначена... для настоящих проблем. Проблем касающихся жизни и смерти. А не для тех недоразумений с которыми приходите вы.
Скопировать
I said:
"Pop your titty out his mouth... and stop babying' him !"
I don't call it babying. I call it nurturing.
Я сказал:
"Вытащите титьку у него изо рта и прекратите с ним нянчится!"
Я не называю это "нянчить", я называю это "воспитывать".
Скопировать
"Pop your titty out his mouth... and stop babying' him !"
I don't call it babying. I call it nurturing.
And I call it neutering !
"Вытащите титьку у него изо рта и прекратите с ним нянчится!"
Я не называю это "нянчить", я называю это "воспитывать".
А я называю "кастрировать"!
Скопировать
I got accused of that today by my son.
He's tired of me babying him.
But he's my baby, so what am I supposed to do?
Меня сегодня сын в том же самом обвинил.
Он устал от моей опеки.
Но он же мой сынок, что мне ещё делать?
Скопировать
Tell me if I am.
Stop babying me.
Sorry, but all this niceness is suffocating.
Ты скажи.
Не трясись надо мной.
Ты прости, но подобная забота утомительна.
Скопировать
Jason has no goddamn idea what real responsibility means.
Especially with Sylvie babying him all the time.
And when your own son doesn't want to have anything to do with you anymore...
Джейсон ни хрена не понимает, что такое ответственность.
Все потому, что Сильвия нянчится с ним, как с ребенком.
Когда твой сын не хочет иметь с тобой ничего общего...
Скопировать
It is.
- Regina, we're not babying you.
Okay?
Но это так.
-Регина, мы не нянчимся с тобой.
- Хорошо?
Скопировать
No.
Maybe if you'd stop babying him.
You guys don't tell anybody what's going on in your heads.
Нет.
Может, хватит нянчиться с ним.
Вы никому не говорите, что творится у вас в голове. Вот оно что.
Скопировать
It was a ball... besides, I didn't throw it that hard.
And if he ever wants to catch a ball again, let alone walk, then you need to stop babying him.
She, you know, she's just trying to help.
Это был мяч... к тому же я не так сильно его бросил.
И если он хочет ловить мяч снова тебе нужно перестать нянчиться с ним.
Здорово. Она, знаешь, она всего лишь пытается помочь.
Скопировать
It's ridiculous.
Look at this guy-- this guy, who we've been babying and coddling and nursing back to health for the last
The poor helpless drug victim with the bad heart, almost killed him.
Это нелепо.
Посмотри на этого парня - этот парень которого мы няньчили, баловали и лечили последние 3 месяца.
Бедная беспомощная жертва наркотиков, с больным сердцем, которое едва его не убило.
Скопировать
She's a sex-crazed maniac.
Enough with the babying.
Neela and I have a rectal abscess, and a woman versus escalator.
Она тебе не подходит. Она нимфоманка.
Ладно, как маленькая.
У нас с Нилой ректальный абцесс, заражённый венозный катетер, и женщина с эскалатора. Приступаем.
Скопировать
Well... Anyway, it is not too late to turn him around.
Starting now, we are going to stop babying him.
He's got to learn to do things for himself. Mom, my bath is too hot.
В любом случае, ещё не поздно всё исправить.
С этого момента перестаём с ним нянчиться. Он должен научиться сам о себе заботиться.
- Мам, вода в ванне слишком горячая!
Скопировать
He's got to learn to do things for himself. Mom, my bath is too hot.
Okay, I'm going to go blow on his bath, but starting tomorrow, we are going to stop babying him.
I'm coming, darling boy.
- Мам, вода в ванне слишком горячая!
- Пойду подую на воду. Но с завтрашнего дня никаких сюси-пуси.
Бегу, моё сокровище!
Скопировать
Okay, who is ready for a Spidey and a sandwich? - Me!
Forman, your son is a big lazy chump because you keep babying him.
- I don't baby him.
Ладушки, кому тут нужен Паучок и сэндвич?
Миссис Форман, ваш сын просто ленивый чурбан, потому что вы продолжаете с ним сюсюкать.
Я не сюсюкаю.
Скопировать
I think I'm gonna be sick.
Why are you babying her?
I mean, she can't do three steps without puking 'cause she ate at Quizno's before she showed up in this joint.
Похоже, меня стошнит.
Почему Вы с ней нянчитесь?
Я имею в виду, она не может сделать и три шага без того, чтобы не сблевать потому что она поела в Квизнос прежде, чем явиться сюда.
Скопировать
Well, sitting outside his bedroom door all day's not gonna help.
It's that kind of babying...
- Babying?
Сидя целыми днями у него под дверью, ты делу не поможешь.
- Что за детский сад?
- Детский сад? !
Скопировать
It's that kind of babying...
- Babying?
- Yes.
- Что за детский сад?
- Детский сад? !
Да!
Скопировать
[ Growls ] Ow! Fuck! Good, gimme!
[ Growls ] I have spent far too long babying you... all of you.
You act like spoiled brats, and then you leave me holding the bag.
Я потратила слишком много времени нянчась с вами.. со всеми вами.
Вы ведете себя, как испорченные дети, а потом оставляете меня ни с чем.
Так что, мы заключим контракт.
Скопировать
She does work hard around here.
Yeah, maybe it's a good thing if she stops babying you so much.
She doesn't baby me.
Она и так вовсю работает здесь.
Да, может, это и хорошо, если она перестанет обращаться с тобой как с ребёнком.
Да не обращается она так со мной.
Скопировать
You're the problem here! You!
I'm trying to teach this boy how to be a man and you're babying him!
It's nothing!
Во всём виновата ты!
Ты! Я пытаюсь научить его быть мужиком, а ты с ним носишься!
- (анна) Это пустяки!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов babying (бэйбиин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы babying для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэйбиин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение