Перевод "babysitter" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение babysitter (бэйбисите) :
bˈeɪbɪsˌɪtə

бэйбисите транскрипция – 30 результатов перевода

Maybe we should be getting home.
You keeping the babysitter up or something?
I told you we didn't have children.
-Как поздно! Пора домой .
Зачем, няню отпустить?
Я же сказал, у нас нет детей .
Скопировать
-Who is this?
-The babysitter.
Do you know where she went?
А кто это?
Это сиделка.
А вы не знаете, куда она пошла?
Скопировать
- Okay.
I wanna make sure the babysitter hasn't left yet.
That weird French guy's back.
- Нормально.
Хочу убедиться что няня еще не ушла.
Этот чудак-француз вернулся.
Скопировать
It was snowing.
I was 11... tripping with my baby-Sitter.
Lucy?
И снег шел.
А мне было тогда 11 лет - с моей нянькой.
Люси?
Скопировать
I'm sick and tired of always looking after you.
I'm not your babysitter.
What are you talking about!
Мне уже осточертело за тобой присматривать.
Я тебе не нянька.
Ты что такое говоришь!
Скопировать
Forces of darkness, beware.
So the babysitter goes upstairs and the sound keeps getting louder.
Scrape, scrape, scrape.
Трепещите - Тор приближается!
И няня поднимается наверх. Непонятный звук всё громче.
Скрип-скрип-скрип.
Скопировать
- Kind of like us.
- Good luck, babysitter.
- You too, Mr. Pruitt!
- Вроде нас.
- Счастливо тебе, няня!
- Вам тоже, мистер Пруит!
Скопировать
- Mr. Pruitt!
- Babysitter!
You want your car? - Come on.
Мистер Пруит!
Знакомые лица!
Ваша машина на ходу.
Скопировать
Is this your way of acknowledging how much more mature and trustworthy I am?
It's my way of saying if you won't do it, I'm sending you both with a babysitter.
I'll take that as a ringing declaration of parental approval.
Это такой способ подтвердить насколько я более взрослая и надёжная?
Это такой способ сказать, что если ты не сделаешь этого, я пошлю вас обеих с нянькой.
Я приму это за громкое объявление родительского одобрения.
Скопировать
You can do whatever you want.
Does my babysitter have to testify?
We need her to establish the time you returned home.
Поступай, как знаешь.
И приходящую няню вызовут?
Мы должны установить время, когда вы вернулись домой.
Скопировать
Well, someone's got to look after Amy.
We could have got a babysitter.
We never go out together.
кто-то же должен присмотреть за Эми.
Мы могли бы пригласить няньку.
Мы никуда не выходим вместе.
Скопировать
Mm-hmm.
On top of that Annel had some kind of family emergency so I'm stuck without a baby-sitter.
Don't worry about it, Chief.
Угу.
Больше того, у Аннель какие-то проблемы в семье, так что за малышом приглядеть некому.
Не волнуйтесь, шеф.
Скопировать
If I can carry him at work, I can carry him here.
There must be some baby-sitter on the station that can pacify him.
You want to bet?
Если я могу брать его на работу, могу брать и сюда.
На станции просто обязана быть какая-нибудь нянька, которая может его успокоить.
Хочешь поспорить?
Скопировать
You're not even going out!
You're her babysitter.
You have a 12-year-old girl's job!
Ты с ней даже не встречаешься!
Ты её нянька.
У тебя работа 12-летней девочки!
Скопировать
I'm gonna babysit the hell out of that kid.
Wait a minute, I'm the babysitter.
No, no.
Я посижу с этим поганцем.
Подожди, но ведь это меня выбрали нянькой.
Нет, нет.
Скопировать
You're late. I've called the agency twice.
It's not the baby-sitter, dear.
Come in.
Я же звонила Вам.
Это не няня.
Проходите.
Скопировать
Get over there and help her with him.
Babysitter.
Jawohl, Kommandant.
Иди к ней и помоги ей управиться с придурком.
Это твоя работа, няня.
Яволь, коммандант.
Скопировать
How do we know?
Maybe the guy's home banging the babysitter.
Not everybody that gets a parole is out walking the fucking streets.
Откуда им знать?
Может он у себя дома, трахает какую-нибудь детскую няньку.
Не все из условно освобождённых бродят по ёбанным улицам.
Скопировать
You see these marks on my face?
Now, I appreciate your offer, but I don't have the money to pay a baby-sitter.
Oh, my goodness. Don't worry about that.
Видите синяки на моём лице?
Я благодарна за ваше предложение но у меня нет денег.
О не беспокойтесь об этом!
Скопировать
Before I forget, I, uh... got a little surprise for you.
I got us a baby-sitter on Saturday. What are you talking about?
- You and me, sister, are goin' out.
Пока я не забыла. У нас будет няня в субботу.
Что?
Ты и я, мы поёдм в клуб.
Скопировать
Wait a second.
I found a babysitter at the last minute.
I got a new dress.
Так, постой-ка!
Я в последнюю минуту отыскала няню.
Купила новое платье.
Скопировать
- It's time, Roz.
Remember when I had that babysitter who was stealing from me, so I had to put in the hidden camera?
Yes.
- Пора, Роз.
Помнишь, как у меня работала нянька, воровавшая мои вещи и мне пришлось установить скрытую камеру?
Да.
Скопировать
Oh, he tried, but I told him to get lost.
Then he hit on my babysitter.
She showed him why she's the star of her JV soccer team.
Пытался, но я сказала ему прекратить.
А потом он начал подкатывать к моей няньке.
И она показала ему, почему является звездой в своей футбольной команде.
Скопировать
- Yes.
[BEEPER BEEPING] Oh, my babysitter.
I'll be right back.
- Да уж.
Это моя няня.
Сейчас вернусь.
Скопировать
Bad news, Frasier.
My babysitter is all booked up, so can we rearrange dinner?
What a shame.
Плохие новости, Фрейзер.
Моей няньке срочно надо уйти, так что давай поужинаем в другой раз.
Какая жалость.
Скопировать
Let's just say you have kids and you wanna get out of the house, spend a night on the town. You know?
So you hire a baby-sitter, someone you think you can trust.
References, work experience... it all checks out fine.
Представь, что у тебя есть дети и ты хочешь уйти из дома, чтобы провести где-нибудь вечер.
Ты вызываешь няню, человека, которому можно доверять.
Отзывы, послужной список - все в порядке.
Скопировать
Maybe she is too young for me.
When I was over there, I felt like I was a babysitter.
I see what you were talking about.
Возможно, она слишком молода для меня.
Когда я там был, то почувствовал себя нянькой.
Я понял, о чём вы говорили.
Скопировать
- Neither will anyone else.
I wonder who's asleep, Casey or the baby-sitter?
Dad?
- Его никто не забудет.
Интересно, кто первый заснул, Кейси или няня?
Папа?
Скопировать
That's why Mommy is going out.
Babysitter and he'll take good care of you.
Don't sit so close to that thing.
Вот за этим мама и идет на вечеринку.
Посиди с няней, о тебе хорошо позаботятся.
Не сиди так близко.
Скопировать
Don't you understand, Steven?
Somebody has to kill the babysitter.
This is the moment we've been waiting for.
Разве не понятно, Стивен?
Кто-то должен убить теле-няню.
Вот момент, которого мы все ждали.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов babysitter (бэйбисите)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы babysitter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэйбисите не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение