Перевод "back end" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение back end (бак энд) :
bˈak ˈɛnd

бак энд транскрипция – 30 результатов перевода

YOU KNOW, I THOUGHT WE WERE GOING FOR THE HIGH-END ACCOUNTS.
THIS ISN'T EVEN LOW-END, IT'S BACK-END.
THEY'VE GOT 1,200 STEAK HOUSES THROUGHOUT THE MIDWEST AND THE SOUTH.
Я... знаете, я думал, мы будем заниматься контрактами высшей категории.
А это даже не низшая категория, это минусовой отсчёт.
У них тысяча двести мясных ресторанов по всему среднему западу и югу.
Скопировать
If not, we should have known.
When all back end.
She'll be here and I coming home, alone.
Ведь если бы я уехал, то мы никогда бы не встретились.
Круизы скоро закончатся.
Она останется здесь, а я вернусь домой, один.
Скопировать
Come on, Q. It's not that complicated. Now let's just play it again.
That's a B flat, C 7, scale it up, and triple it off the back end.
Yeah, nigger! Yeah, that's it.
-Ку, это не так сложно, попробуем еще разок.
-Давай. -Ку, это не так сложно, попробуем еще разок. -Давай.
Да, вот так, да.
Скопировать
I don't think anybody's ever gonna want that picture again.
When the old man hired them Hudson sisters... how come he had to hire the back end of the act, too?
Boy, what a no-talent broad that Baby Jane is.
Не думаю, что этот фильм кто-то когда-то заxочет смотреть.
Когда старик нанимал сестёр Хадсон, зачем он заключил контракт с обеими?
Какая же бездарная эта Бэби Джейн...
Скопировать
Listen you!
One more word and I'll attach the propeller to your back end!
Ah!
Знаешь куда? Да?
-Вы сумасшедший, сэр. Прыгайте с парашютом, если вам так приспичило.
-Оам придурок, я шляпу забыл.
Скопировать
Well, watch again.
It's...at his back end.
Come on, Percy.
Посмотрите еще раз.
Что-то...с его задней частью.
Иди сюда, Перси.
Скопировать
We quit heating' the glycol to save water and power, so that's not helping.
It could cost us amp hours on the back end?
- That's a possibility.
Мы перестали греть гликоль, чтобы экономить воду и энергию, но это не поможет.
Это может стоить нам ампер- часов при возвращении?
- Возможно.
Скопировать
I knew the bottom could drop out at any time.
don't think I'm gonna go into a situation like this... if I don't think I'm gonna get covered on the back
- Sure, I can see that. - Right? So I put aside some jewelry for me.
Я знала, что дно в любой момент может исчезнуть.
Я бы не попала в такую ситуацию... если бы не считала, что я прикрыта со всех сторон. Да, конечно.
Он положил для меня в банк очень много ювелирных украшений.
Скопировать
- Bingo!
I feel like the back end of a pantomime horse.
Very suitable for a keen young man like you.
- Бинго!
Я выгляжу, как клоун.
Очень идет красивому молодому человек, как ты.
Скопировать
Unless sit there, the death will be me
At last she died The children in the back end should tighten the life belt
But unluckily
А так умерла она.
Дети были сзади пристегнуты, но их это не спасло.
Один я практически не пострадал.
Скопировать
is there a back end?
Back end?
Percentage points, money.
Откат будет?
Откат?
Проценты, деньги.
Скопировать
Count on it.
Where is the back end coming from?
It's like that yellow ribbon thing.
Рассчитывай на это.
Откуда возьмется откат?
Это как в том деле с желтыми лентами.
Скопировать
I had a feeling' it was you, Buzz.
My front end just had to catch up with my back end. Will somebody please explain what's going on?
It's all right, space ranger.
- Я так и подозревал, что это ты, Базз.
Моей передней части просто нужно было подтянуться к моей задней части.
Кто-нибудь может объяснить, что здесь, наконец, происходит? Всё в порядке, космический рейнджер.
Скопировать
You want to write a song for us?
is there gonna be a back end?
is there a back end?
Ты хочешь написать для нас песню?
Ожидается откат?
Откат будет?
Скопировать
King, got a thing here, product placement.
Of course there's a back end.
-lt can't be a ribbon.
Кинг, есть кое-что.
Конечно, есть откат.
-Это не может быть лента.
Скопировать
is there gonna be a back end?
is there a back end?
Back end?
Ожидается откат?
Откат будет?
Откат?
Скопировать
They're away for two months.
Its back end was paralysed.
Miquette?
Вот они и поехали на пару месяцев.
Им пришлось усыпить свою собаку, так как у нее вся задняя часть была парализована.
Микветту?
Скопировать
- That's exactly the way we like it.
But there's a back end to that that's kind of different, too.
Maybe that's the price we pay for the good things.
- За это мы его и любим.
Но есть и оборотная сторона этой непохожести.
Может быть, это цена, которую мы должны платить за то хорошее, что есть.
Скопировать
It has carbon ceramic brakes, as standard.
The back end is sculpted so it doesn't need a stuck-on rear spoiler for downforce.
And, like most Lambos, it has a four-wheel drive system.
Здесь стоят углекерамические тормоза, уже в базовой комплектации.
Задняя часть отформована так, что нет необходимости в заднем спойлере, для создания дополнительной прижимной силы.
И, как у большинства Ламбо, у неё есть система полного привода.
Скопировать
Holy crap!
200 grand up front and back-end points on the book.
What?
Обалдеть!
Зарплата 200 тысяч, плюс совместная книга.
Что? !
Скопировать
Do you remember when we first met?
I was working back end for Bobbi on that mission in Dubai, and you and I were stuck on a construction
- You're not gonna soften me with,
Помнишь нашу первую встречу?
Я работал на Бобби на той миссии в Дубаи, и мы с тобой застряли на строительной площадке, работая не покладая рук.
- Ты не разжалобишь меня с,
Скопировать
Hey. Aren't you just coming off a call?
Back end of a 14-hour surgery, man.
Then what are you still doing here?
Со смены идёшь?
Вернулся с 14-часовой операции, чувак.
Так что ты до сих пор здесь делаешь?
Скопировать
Well, I'm taking the blood money.
Went spelunking around the back-end forums of separatists sites--
Separatist Watch, Patriot Renegades--
Я забираю кровавые деньги.
Я покрутилась на форумах сепаратистских сайтов:
"Надзор сепаратиста", "Патриот изменники".
Скопировать
This guy showed up, on the patio.
He's Donny Blair's back end.
And you know that how, exactly?
Этот мужик появился на внутреннем дворе.
Он стоит за Донни Блэром.
И ты действительно знаешь, что это так?
Скопировать
I'm sorry, called a spermatophore, into the female.
But the back end of this spermatophore, this bulging packet of spermatazoic jelly, there's too much of
LAUGHTER So it's a romantic dinner for one, so it's a double little present.
Извини, называемую "сперматофор", внутрь женской особи.
Однако проблема с этим сперматофором, с этой выпирающей емкостью сперматозоидного желе в том, что его слишком много, оно распирает кузнечика, так что самка нагибается и съедает его на обед.
омантический ужин на одного, двойное удовольствие.
Скопировать
He probably is there.
Now there can be feeding power to the back end as well.
He's through.
Возможно, он там
Теперь центробежная сила также действует и на зад.
Он проходит поворот.
Скопировать
Of these close calls, I mean.
I don't enjoy running back end.
You want off the plane?
Я про рискованные ситуации.
Мне не нравится бежать в конце.
Хочешь сойти с самолёта?
Скопировать
Quite, my lord.
Only, more and more I find your face resembles the back end of a cat.
See, you don't even laugh at my jokes any more.
Полном, милорд.
Мне твоё лицо всё больше напоминает заднюю часть кота.
Вот, даже над моими шутками больше не смеешься.
Скопировать
You accused me of stealing.
Yeah, Morgan bought my jokes-$25 a pop plus a piece of the back-end deal... if he went on Letterman,
I could see why you didn't wanna save those jokes for yourself.
Вы обвинили меня в воровстве.
Морган покупал мои шутки. Я получала по $25 за набор шуток и процент от контракта, если он попадал на шоу к Леттерману, НВО и все в таком духе.
Не могу понять, почему вы сами не выступали со своими шутками?
Скопировать
But where the Bugatti Veyron is four-wheel drive, this is only rear-wheel drive and, rather worryingly, we have now come to the part of the film where we must see what it is like going round corners.
understand the more infantile viewers, of which there are many, will now want to see me sliding the back
So, here goes.
Но у Bugatti полный привод, а здесь только задний, и это довольно тревожно, потому что сейчас мы подошли к той части записи, где мы увидим, какова она в поворотах.
Я понимаю, что более инфантильные зрители, которых довольно много, хотят сейчас увидеть как я вхожу в дрифт.
Итак, вот оно!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов back end (бак энд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы back end для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бак энд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение