Перевод "rest area" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rest area (рэст ээрио) :
ɹˈɛst ˈeəɹiə

рэст ээрио транскрипция – 24 результата перевода

You left with your medicine.
I stayed a while in the rest area. Kyohei was with me the whole time, you could ask him.
You've been to the park, madam.
Вы забрали препарат и шприц с собой.
вы должны были вернуться через пять минут. можете спросить его!
вы были в парке!
Скопировать
The water comes directly from the springs to here.
And over here ya got your rest area.
They probably won't let ya work the tubs until you've been here a week or two.
Вода идет прямо из источника.
А там - зона отдыха.
Сюда тебе еще рано, может через недельку.
Скопировать
You know, I have a feeling you need to take a nap.
There's a rest area just up ahead.
I'd like you to go up there, pull over and get a few hours' sleep.
Знаешь, у меня такое чувство, что тебе надо вздремнуть.
Дальше по дороге есть такое местечко.
Я бы хотел, чтобы ты до него доехал, остановился и пару часиков поспал.
Скопировать
Stop !
I advised you to proceed to the next rest area-- your stated destination, right ?
And take a long nap.
Стоять!
Посоветовал проследовать к зоне для отдыха... к заявленному мне месту твоего назначения, верно?
И хорошенько вздремнуть.
Скопировать
Why, yes, Officer.
Of course I'll take advantage of that rest area.
And I can't tell you how grateful I am for this break you wanna give me.
Ну, конечно же, офицер.
Конечно я воспользуюсь пользой этой зоны для отдыха.
Словами не могу выразить, как я благодарен вам за эту передышку, что вы хотите мне дать.
Скопировать
Not expensive for a thousand won.
It costs a fifteen hundred at that rest area down below, but the scenery's better here.
You're right.
Не дорого всего, тысячу вон.
Это стоит тысячу пятьсот Отдыхать лучше ниже, а пейзаж лучше здесь.
Вы правы.
Скопировать
What I put in my book, as of noon... is that I apprehended you for driving too fast.
- I advised you to proceed to the next rest area.
Stop !
В свою книгу я запишу, что в полдень... я тебя задержал за превышение скорости.
И посоветовал проследовать к зоне для отдыха.
Стоять!
Скопировать
So I pulled off the road and I just sort of stopped in this....
l guess it was a rest area. I was just kind of shaking. and....
Υou know, rest areas are homosexual hangouts.
Я остановился и зашел в...
Кажется, это был центр для отдыха автомобилистов.
В таких местах полно голубых.
Скопировать
It's not my jurisdiction.
City limits end 2.2 miles beyond the rest area.
Can you make it that far ?
Не мой район юрисдикции.
Черта города заканчивается через две мили после зоны для отдыха.
Так далеко доберёшься?
Скопировать
I'm going to pull off.
"News Magazine reporters Bitsey Bloom and Zack Stemmons "entered the rest area with car troubles.
"just their car that was in trouble."
- Всё, я останавливаюсь.
Репортёры НЬЮС Мэгэзин Битси Блум и Зак Стиммонс... въезжают в зону отдыха на поломанной машине.
То немногое, что они знали, это то, что машина чужая.
Скопировать
- What?
Isn't that the cowboy from the rest area?
The same truck.
- Что?
Это не тот ковбой с зоны отдыха?
Грузовик тот же.
Скопировать
I did.
The rest are a bit scared to come in now.
Oh, for God's sake.
Я так и сделала.
Но остальные бояться прийти.
Ох ты, Боже мой.
Скопировать
If he's dying, yeah.
Stiles, there's a rest area about a mile up.
Tell the coach to pull over.
Если он умирает, да.
Стайлз,есть зона отдыха приблизительно в миле.
Скажи тренеру приостановить.
Скопировать
We're still in here.
Get all survivors to the central rest area now.
Move it.
Мы останемся здесь.
Все выжившие, собирайтесь в центральной области. Сейчас.
Двигаем.
Скопировать
The rest area for accompanying guests is this way.
and someone will guide you to a rest area. Should I get some of the scenery?
Excuse me...
Сопровождающие могут отдохнуть здесь.
Я пойду снимать пейзаж?
Извините.
Скопировать
Then could it be the couple sitting in the middle?
I remember we had to wait, 'cause the man came back late from the rest area.
No, I was sitting in the middle, and I didn't see any couple.
Тогда, может быть, это пара которая сидела в середине?
Помню нам пришлось ждать, потому что какие-то люди задержались в зоне отдыха
Нет, я сидел в середине, и не видел никакой пары.
Скопировать
Please stop.
The rest area for accompanying guests is this way.
and someone will guide you to a rest area. Should I get some of the scenery?
пожалуйста!
Сопровождающие могут отдохнуть здесь.
Я пойду снимать пейзаж?
Скопировать
Okay, well, sorry, I was having a bit of a heart attack and... well recovering from one anyway.
Yeah, well, next time, how about we stop at a proper rest area. Yeah, alright, okay.
Name's Burt Munro.
Вы уж извините. У меня был сердечный приступ. Еле-еле отдышался.
В следующий раз останавливайтесь на площадке для отдыха.
Да, да, конечно. Меня зовут Берт Манро.
Скопировать
Rachel's cell phone is actively pinging.
They're stopped at a rest area on I-95 North.
Let's go!
Сотовый телефон Рейчел включен.
Они остановились на площадке для отдыха на I-95 Север.
Пошли!
Скопировать
Seems like Paris is full of people that have lost everything.
And the rest are a stroke of bad luck away from having to choose between stealing and starving.
Here.
Кажется, Париж полон людьми, которые потеряли всё.
А остальным не повезло стоять на грани выбора между кражей и голодом.
Здесь.
Скопировать
These outrageous accusations!
Well, I mean, we could just subpoena the security cam footage from the rest area across the street, you
Mayor Gainey!
Это возмутительные обвинения!
Мы могли просто получить разрешение на просмотр камеры наружного наблюдения с остановки через дорогу, чтобы просто убедиться.
Мэр Гейни!
Скопировать
Mayor Gainey, drive me home.
Security camera in the rest area?
Ah, there's not even a rest area.
Мэр Гейни довезет меня до дома.
Камеры наружного наблюдения на остановке?
Там даже нет остановки.
Скопировать
Security camera in the rest area?
Ah, there's not even a rest area.
They say you're gonna be all right.
Камеры наружного наблюдения на остановке?
Там даже нет остановки.
Врачи сказали, что вы будете в порядке.
Скопировать
Turns out he's having a stroke.
Bring the plane down on a highway, right across from a rest area.
Get on the PA,
Оказалось, его хватил удар.
Сажаю самолет на автостраду, прямо напротив зоны отдыха.
Включаю громкую связь и говорю: "Ребята,"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rest area (рэст ээрио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rest area для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэст ээрио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение