Перевод "hammer drill" на русский
Произношение hammer drill (хамма дрил) :
hˈamə dɹˈɪl
хамма дрил транскрипция – 31 результат перевода
We can't climb down to get you, so we're gonna have to drill through the wall.
Capp, use a 3/4 on the hammer drill.
I want 3 feet from the side of the x.
Мы не можем спуститься и вытащить тебя, поэтому мы будем ломать стену.
Кэпп, бери перфоратор.
Начинай в метре от креста.
Скопировать
Nah, she's just a natural with machines.
You know, I can't remember a time when she didn't have a hammer or a drill or something strapped on her
All right, I am bleeding from biting my lip.
Нет, она все время возится с техникой
Я не помню ни одного дня чтобы она не искала молоток или дрель или какой-нибудь ремешок
Ну все, я прикусил губу и истекаю кровью
Скопировать
We can't climb down to get you, so we're gonna have to drill through the wall.
Capp, use a 3/4 on the hammer drill.
I want 3 feet from the side of the x.
Мы не можем спуститься и вытащить тебя, поэтому мы будем ломать стену.
Кэпп, бери перфоратор.
Начинай в метре от креста.
Скопировать
It's a lot harder than diamond.
Can you get hold of a Borazon drill?
It would mean getting hold of a civilian operator.
Он намного прочнее алмаза.
Сможете достать боразоновое сверло?
Нам также понадобится оператор из гражданских.
Скопировать
It says the bomber.
Hammer, dummy.
What pliers.
Так говорит вояка.
Серп и молот, глупыш.
Тоже мне - клещи.
Скопировать
I came here to question Blanche Barrow.
So you're the Frank Hammer?
I figure to have my picture taken with those two just one more time.
Я пришел допросить Бланш Бэрроу.
Так ты Фрэнк Хаммер?
Хеймер. Хочется сняться с ними. Еще разочек.
Скопировать
A limit has to be drawn!
You push me around, You hammer me down, you suck the air out of me.
Pumpkins on countryfair day!
Есть предел всему!
Ты меня топчешь, долбишь, выматываешь...
Тыквы в праздник!
Скопировать
Battle stations. All decks to battle stations.
This is not a drill.
All decks to battle stations.
Всем оставаться на боевых постах.
Это не учения.
Всем оставаться на боевых постах.
Скопировать
Was it moral for his tall wife to boss him around?
Was it moral for him to hammer away like a workhorse ?
Did you have anything to say about that? You said nothing, and let his manhood wither away. And now it's all about "moral"!
Это было морально, когда Большая заставляла его вкалывать целыми днями?
Это морально - работать как вол?
Сначала ты молчишь в тряпочку, а потом вытаскиваешь свою мораль!
Скопировать
I speak from pure logic.
If I let go of a hammer on a planet that has a positive gravity, I need not see it fall to know that
- I do not see what that has...
Это чистая логика.
Если метнуть молот на планете с силой тяжести, нет нужды видеть, как он падает, чтобы знать, что он упал.
- Не понимаю, какое это имеет...
Скопировать
Red alert. I repeat, red alert.
This is no drill.
This is no drill.
Полная боевая готовность.
Это не учения.
Повторяю. Это не учения.
Скопировать
This is no drill.
This is no drill.
Captain's log, stardate 3046.2.
Это не учения.
Повторяю. Это не учения.
Бортовой журнал, звездная дата 3046,2.
Скопировать
I repeat, battle stations.
This is no drill.
McCoy, captain.
Повторяю, тревога.
Это - не учения.
МакКой, капитан.
Скопировать
She's perfectly healthy.
Heart like a hammer.
Respiration, normal.
Она совершенно здорова.
Сердце работает, как часы.
Дыхание нормальное.
Скопировать
Because the earth is wet... and beneath there's running water. It can be found.
They drill and... beyond that, I can't explain further.
How grim a chat.
Так ведь и в земле есть влага, да и внизу есть вода, которая течёт, если на то посмотреть.
Везде просачивается и... В общем, сразу не объяснить.
Какая мрачная тема.
Скопировать
No.
Why don't you get a hammer and knock them back in?
Hey, we're out of kerosene.
Нет.
Почему бы тебе не взять молоток и не заколотить их обратно?
Эй, у нас заканчивается керосин.
Скопировать
If two men are on board, one's the skipper
Or the drill sergeant
Were you in the army?
Из двух мужчин, один - капитан.
Или солдафон.
- Вы были в армии? - Да.
Скопировать
All decks to battle stations.
This is not a drill.
Repeat, this is not a drill.
Всем палубам - боевая готовность.
Это не учение.
Повторяю, это не учение.
Скопировать
This is not a drill.
Repeat, this is not a drill.
- Kirk here.
Это не учение.
Повторяю, это не учение.
- Кирк слушает.
Скопировать
- That's not like the old Number Two.
Where is the strong man, the hammer?
You have to be hammer or anvil, remember?
Это не похоже на старину Номера Два.
Где сильный человек, молот?
Вы должны быть молотом или наковальней, помните?
Скопировать
Where is the strong man, the hammer?
You have to be hammer or anvil, remember?
I know... who you are.
Где сильный человек, молот?
Вы должны быть молотом или наковальней, помните?
Я знаю... кто вы такой.
Скопировать
Are you preparing a new cocktail?
And also a needle, a thimble, a hammer and a razor.
And a bowl for blood.
Снова какой-то коктейльl?
А еще: Игла, наперсток, молоток и бритва.
И миска для крови...
Скопировать
I thought I'd drive out, see how my well is coming.
Drill hard. You're better at oil wells anyway.
Hello, Sonny. What you want?
Я собирался поехать, проверить скважины.
Ну, бури глубже.
О, привет, Сонни.
Скопировать
- Go get it !
The sladge hammer ?
Are you going to beat me to death ?
- Давай скорее!
Это что - кувалда?
Ты что, хочешь меня забить до смерти?
Скопировать
The days of miracles have arrived.
The stars fall... the earth trembles... and I'll be... me, the hammer of the world.
Finally, I've come.
Пришли дни чудес.
Звезды падают. Земля дрожит... и я стану молотом вселенной.
Я, наконец, пришел.
Скопировать
So are you, you and all of you out there.
I want you all out in the street in ten minutes for drill.
Well, that's that.
Вь? , вь? и все остальнь?
Вь? ходите на улицу, начнём тренировку.
Просто замечательно.
Скопировать
Get the light.
Give me the hand drill.
Turn it on.
Включи фонарь.
Дай мне ручную дрель.
Включай!
Скопировать
On his daughter's wedding day?
No, not the drill, I can't stand it!
He's with Slimane.
В день свадьбы своей дочери? Бормашину.
Не надо, я ненавижу её.
Он вместе со Слиманом.
Скопировать
Hello? Hello!
Germaine turn off the drill, dammit!
Can you hear me, or not?
Алло.
Жэрмэн, останови свою бормашину.
Слышишь меня или нет?
Скопировать
-Yes.
There's no such thing as a minor detail at the drill head.
Director, they report a minor leak in number 2 output pipe.
-Да.
На наконечнике нет такой вещи, как мелочь.
Директор, они сообщили о небольшой протечки выходной трубы 2.
Скопировать
Hadn't you better get number 2 output pipe working?
It'll mean cutting down the drill to minimum revs.
-The Director won't like that.
Не лучше ли вам заставить выходную трубу 2 работать?
Это означает снижение бурения до минимальных оборотов.
-Директору это не понравится.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hammer drill (хамма дрил)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hammer drill для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хамма дрил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
