Перевод "Galen" на русский
Произношение Galen (гейлон) :
ɡˈeɪlən
гейлон транскрипция – 30 результатов перевода
Come to the point, Dr Honorious.
The state charges that Dr Zira and a corrupt surgeon named Galen experimented on this wounded animal,
- That's a lie!
Гoвopитe пo cyщecтвy, д-p Xoнopиyc.
Oбвинeниe утвepждaeт, чтo д-p Зиpa и пpoдaжный xиpypг Гaлeн экcпepимeнтиpoвaли нaд этим paнeным живoтным, лeгкoмыслeннo вoздeйcтвyя нa eгo мoзг и гopлoвыe ткaни, чтoбы вывecти гoвopящee чyдoвищe.
этo лoжь!
Скопировать
- What?
You're no smuggler and your name's not Galen.
Tell me who you are and what you're doing on this ship or I will kill you right here.
- Что?
Вы никакой не контрабандист, и ваше имя не Гален.
Скажите мне, кто вы и что вы делаете на этом корабле, или я убью вас прямо здесь.
Скопировать
- What sort of threat?
- First things first, Galen.
Who are you?
- Какую угрозу может представлять этот корабль?
- Сначала вы, Гален.
Кто вы?
Скопировать
We beam you back aboard your old ship and then you change your mind and betray us.
I have saved your life twice already, Galen!
I thought you'd begin to show some gratitude by now!
Мы попадаем на борт вашего бывшего корабля, а затем вы передумываете помогать и предаете нас.
Я спас вам жизнь уже дважды, Гален!
Я считал, что к этому моменту уже заслужил немного благодарности с вашей стороны.
Скопировать
I thought you'd begin to show some gratitude by now!
Galen, if you're so worried about Riker, you can go on the raid and watch him.
Agreed.
Я считал, что к этому моменту уже заслужил немного благодарности с вашей стороны.
Гален, если ты так подозреваешь Райкера, то сам лично будешь контролировать его во время нападения на "Энтерпрайз".
Согласен.
Скопировать
I have an additional task, one that will prove your loyalty.
This raid is an opportunity to get rid of Galen.
Once you've found that artefact, kill him.
Для вас есть дополнительная задача, которая докажет вашу лояльность.
Этот налет - возможность избавиться от Галена.
Как только найдете артефакт, убейте его.
Скопировать
- This is it!
- Are you sure, Galen?
Yes, I recognise the inscription pattern from the first artefact.
- Вот оно!
- Вы уверены, Гален?
Да. На нем такая же надпись, как и на первом артефакте.
Скопировать
- Riker turned on us.
He tried to kill Galen before we beamed back.
He might have killed all of us.
- Райкер покинул нас.
Он пытался убить Галена перед нашей транспортацией.
Скорее всего, он убил бы всех нас.
Скопировать
Really?
And who would that be, Galen?
You?
Правда?
И кто будет новым капитаном, Гален?
Вы?
Скопировать
I don't have to kill you all.
Just you, Galen.
- What happened?
Я не буду уничтожать всех.
Только тебя, Гален.
- Что произошло?
Скопировать
It's been abandoned for centuries.
Galen to bridge.
Alter course for Vulcan.
Оно пустует многие столетия.
Гален на связи.
Возьмите курс на Вулкан.
Скопировать
She's right.
The message was sent by Galen.
He's a Starfleet officer.
Она права.
Сообщение посылал Гален.
Он - офицер Звездного флота.
Скопировать
Then you joined their crew?
I convinced them I was a smuggler and that my name was Galen.
I offered to appraise the artefacts they had stolen.
Тогда вы присоединились к их команде?
Я убедил их, что я контрабандист и меня зовут Гейлен.
Я предложил им оценивать артефакты, которые они украли.
Скопировать
You do like living dangerously.
I like you, Galen.
I can tolerate a lot from someone like you, but only to a point.
Тебе действительно нравится подвергаться опасности.
Ты мне нравишься, Гейлен.
Я могу позволить многое такому, как ты, но всему есть предел.
Скопировать
- Enough!
Galen, go down to the cargo hold and check out those artefacts.
Move!
- Достаточно!
Гален, иди в грузовой отсек и займись проверкой артефактов.
Шевелись!
Скопировать
- Very.
And better, I'm almost ready to get rid of your friend Galen.
- Really?
- Очень хорошая.
Мы завершили половину очень выгодной миссии, и я почти готов избавиться от нашего друга Галена.
- Почти?
Скопировать
- There's one more artefact to find.
Once Galen confirms that it's genuine, his usefulness on this ship will come to a very sudden end.
I can't say I'm sorry to hear that.
- Нужно найти еще один артефакт.
Как только Гален подтвердит подлинность артефакта, его необходимость на этом корабле будет равна нулю.
Я не могу сказать, что мне жаль это слышать.
Скопировать
I can't say I'm sorry to hear that.
Galen might be a loudmouthed fool, but sometimes he's perceptive.
His observations about you, for instance.
Я не могу сказать, что мне жаль это слышать.
Гален - горластый дурак, но иногда он очень проницателен.
Например, его наблюдения о вас.
Скопировать
- Why?
- Galen has allies on this ship.
They could cause trouble if I decide to kill him.
- Зачем?
- У Галена есть поддержка на этом корабле.
От них могут быть неприятности, когда я решу уничтожить Галена.
Скопировать
One more thing, Riker.
When the time comes, I want you to kill Galen.
I have analysed the signal from the mercenary ship.
И еще одно, Райкер.
Когда придет время, я хочу, чтобы вы лично уничтожили Галена.
Я проанализировал сигнал с корабля наемников.
Скопировать
It's still a great read, full of the most elegant proofs.
Galen wrote basic works on healing and anatomy which dominated medicine until the Renaissance.
These are just a few examples.
Это и сейчас прекрасная книга, полная самых изящных доказательств.
Гален заложил основы лечения и анатомии, на которых строилась медицина вплоть до эпохи Возрождения.
Это лишь малая часть примеров.
Скопировать
Very well, have a point or two.
And it was Galen, the Roman physician -
"Father of Medicine", many call him - who observed that the coccyx is much the shape of a cuckoo's beak.
Очень хорошо, получи очко или два.
И это был Гален, Римский медик -
"Отец медицины", многие его называли, кто заметил, что копчик по форме похож на клюв кукушки.
Скопировать
We've got lobotomies, rubber rooms, electric shocks.
My, Galen was so primitive.
Where are you going?
У нас есть лоботомии, резиновые комнаты, электрический шок - Боже
- Гален был таким примитивным.
Куда ты идешь?
Скопировать
Yeah, I'm pretty sure.
Galen was pretty sure about the fumigation thing.
Pink Floyd.
Я вполне уверен.
Гален был вполне уверен насчет фумигации.
Пинк Флойд.
Скопировать
A little louder. I don't think everyone heard you.
Two thousand years ago, that's how Galen treated schizophrenics.
The Marcus Welby of ancient Greece.
Погромче - мне кажется, не все услышали.
Две тысячи лет назад, так Гален лечил шизофреников.
Маркус Уэлби Древней Греции. А!
Скопировать
At least I have toes.
Hmm, galen, I think your pixie dust... is giving me a contact high.
Oh, Randall, I love being alone with you.
По крайней мере у меня есть пальцы на ногах.
Хм, Гэйлен, мне кажется, что от твоей сказочной пыли... мне реально сносит башню.
О, Рэндалл, мне нравится быть с тобой.
Скопировать
Do you realize the trouble that you are in?
- Galen, please.
- No, this is over!
Ты понимаешь, в какую беду ты попала?
Гален, пожалуйста.
Нет, всё кончено!
Скопировать
Islamic medicine built extensively on the foundations laid by the ancient Greeks.
first to be translated into Arabic were the medical manuscripts of the 3rd century Greek physician, Galen
Galen believed that a healthy body was one in balance.
Исламская медицина базируется на фундаменте,... заложенном древними греками.
Наиболее ценными среди первых трудов, переведенных на арабский, были медицинские рукописи III века греческого врача Галена.
Гален полагал, что в здоровом теле должен быть баланс.
Скопировать
The most highly prized and among the first to be translated into Arabic were the medical manuscripts of the 3rd century Greek physician, Galen.
Galen believed that a healthy body was one in balance.
A balance of four types of fluids called humours, which circulate through the body and any one of which, if out of balance, would cause illness and a change of temperament.
Наиболее ценными среди первых трудов, переведенных на арабский, были медицинские рукописи III века греческого врача Галена.
Гален полагал, что в здоровом теле должен быть баланс.
Баланс четырех типов жидкостей называемых "соками", .. которые циркулируют в организме,.. и нарушение баланса одной из них... приводит к болезни и изменению характера.
Скопировать
And...phlegm, which in excess would cause the patient to become phlegmatic or apathetic and emotionally detached.
Galen argued that illnesses are caused by an imbalance in one of the humours, so the cure lies in draining
He recommended techniques like cutting to induce bleeding or using emetics to induce vomiting.
И...флегма (слизь), преобладание которой... делает пациента флегматичным или апатичным,.. и эмоционально отстраненным.
Гален утверждал, что болезни вызваны дисбалансом.. одной из жидкостей, и лечение заключается в отводе некоторого её количества.
Он рекомендовал надрезание вен для кровопускания... или рвотные средства для вызова рвоты.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Galen (гейлон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Galen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гейлон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
