Перевод "background" на русский

English
Русский
0 / 30
backgroundфон
Произношение background (бакграунд) :
bˈakɡɹaʊnd

бакграунд транскрипция – 30 результатов перевода

Annie.
Background info.
Background reports, this pile.
Энни.
Информацию об окружении.
Отчеты об окружении в этой стопке.
Скопировать
No sir you don't i don't?
Background music begins, and your walk away from marriage spot starts, and natasha turn around and sees
natasha sees me, but natasha was blind...
Нет, сер, не видите Нет?
Идет закадровая музыка, и ты уходишь прочь со свадьбы И Наташа поварачивается и видет тебя,
Наташа видет меня, Но Наташа была слепа... Нет сер, это вы слепы.
Скопировать
Sir, you are mute, and also blind, and when natasha says you... please stop raj, but you won't stop, because you are deaf too.
In background natasha's marriage, and in foreground you and your heart voice.
Ok, i'm angry now, voice, one second...
Сер, вы немы, но еще и слепы, и когда Наташа сказала вам... Пожалуйста, Радж, остановись, но вы не остановились, потому что вы еще и глухой.
На заднем фоне - Наташина свадба, а на переднем фоне - голос твоего сердца.
Ок. Я сердит, голос,секунду... Покажите мне диалоги,
Скопировать
Hotel?
Is that Anita Baker playing in the background?
Oh, oh, he's coming back.
В отеле? Почему вы в оте...
У вас там что, Анита Бэйкер на фоне играет?
Он возвращается. Мне пора.
Скопировать
I married you, and I haven't talked to my best friend in weeks.
You lied to me about your background.
You lied to me about your family!
Я женился на тебе и неделями не разговаривал со своим лучшими друзьями
В то время как ты лгала мне, о том, где мы живем и почему ты лгала мне о происходящем.
Ты лгала мне о своей семье!
Скопировать
- I see balloons.
- Check the background.
It's a man who's about 190 cm tall.
- Я вижу воздушные шарики.
- На заднем плане.
Мужчина, рост примерно 1, 90 метра.
Скопировать
Background info.
Background reports, this pile.
-Suspect details? -Bathurst?
Информацию об окружении.
Отчеты об окружении в этой стопке.
- Подробности о подозреваемом?
Скопировать
It's always surprising to learn how people close to you really feel.
How can you know nothing about your own background?
Baby, what do you want me to say?
Всегда интересно узнать, насколько другие тебя понимают.
Как же ты можешь ничего не знать о своем происхождении?
Детка, ну что ты хочешь услышать?
Скопировать
He called his California campaign against homosexual teachers the main event.
What it's doing, what these people are doing is changing our morals from our religious background.
And I don't want that.
Он назвал свою кампанию в Калифорнии против гомосексуальных учителей основным событием.
То что происходит, то что делают эти люди, меняют нашу мораль в ее религозной основе.
И я не хочу этого.
Скопировать
A union delegate.
An executive with a union background?
If these guys ask for references from those guys...
Делегатом профсоюза
Руководитель с профсоюзным прошлым?
Если здешние ребята запросят сведения обо мне оттуда? ..
Скопировать
It's definitely going to surprise everyone.
Let them know how difficult it is to make the background.
But, those are only our costumes.
Это уж точно... всех удивит.
Пусть знают... как трудно делать задний фон.
Но... это наши единственные костюмы.
Скопировать
I have to sing, Alain must mix.
No question they bawl in the background.
- You could have warned me before. - Come on, say it.
Я должна петь, Ален должен микшировать.
Ни в коем случае их нельзя взять с собой! Они будут орать.
- Ты могла бы предупредить меня раньше.
Скопировать
You're a great painter.
You exploit the background of a subject.
Like the Renaissance masters in the limited space behind Jesus and the Saints.
Вы великий художник
Вы используете фон за изображаемым предметом
Как мастера ренессанса в ограниченном пространстве и Мадонна, Иисус, святые остаются свободными
Скопировать
Hey, it's me.
Run a background check on a Kevin Carroll. Allegedly a machine tools salesman.
Probably an alias.
Привет, это я.
Проверь данные на Кевина Кароля, якобы продавец машинных деталей.
Скорее всего, вымышленное имя..
Скопировать
Malibu, California
FYI, those mountains you see in the background are the same ones you see at the beginning of MASH.
Oh, I love MASH.
Малибу, штат Калифорния.
Кстати, горы на фоне те же самые, что в заставке МЭШ.
Обожаю МЭШ.
Скопировать
We are?
And making calls to some contributors... asking questions, doing background checks.
I don't know anything about this.
Мы?
И обзваниваете спонсоров... задаете вопросы, проверяете подноготную.
Я ничего об этом не знаю.
Скопировать
Probably feels naked without one.
Boss, the guy you wanted the background on, Ronald Prosser.
They were also looking at him for distributing obscene material.
Наверняка чувствует себя голым без него.
Босс, парень, на которого ты хотела информацию - Рональд Проссер.
Его так же привлекали за распространение непристойных материалов.
Скопировать
It's like Clerks. But even funnier.
Sets up the camera, and the MTV Video Music Awards plays in the background.
Now across from them, in the frame is a framed poster of the X-Men.
Только смешнее.
Стоит камера, а на фоне идёт церемония награждения MTV.
А прямо над ними в кадре висит постер "Людей-Х" в рамочке.
Скопировать
How carefully do you screen your employees?
Background checks, references. We've never had a problem.
Katie have any friends we can talk to?
- Вы тщательно отбираете персонал?
- Проверяем прошлое, рекомендации с прошлых мест работы.
- У Кейти есть друзья, с которыми мы можем поговорить?
Скопировать
Was he on sale?
I thought a little background music would add a nice touch.
He knows every song ever written.
На распродаже?
Я решила, немного фоновой музыки добавит уюта.
Он может сыграть любую песню.
Скопировать
And if the killer had a grudge against the priest, there's a good chance that Father Michael knows him.
Check the Father's background, see if he's been keeping bad company.
Yes, I'm still on hold. Okay.
- Если у убийцы такая неприязнь к священнику, ... велика вероятность, что отец Майкл его знает.
Провертье прошлое святого отца, может, ему доводилось иметь дело с дурной компанией.
- Да, я все еще жду.
Скопировать
I see they like to mix metaphors at East Tennessee Community College.
Am I supposed to be scared because you ran a background check on me?
- I have nothing to hide.
Смотрю, в Государственном Восточном Теннесийском Колледже любят смешивать метафоры.
Я должна напугаться, что вы изучили мою жизнь?
-Мне нечего скрывать.
Скопировать
Seriously.
You look at his background?
Maybe he's got other sources of income.
Серьезно.
Вы изучали его окружение?
Может, у него есть другие источники дохода.
Скопировать
We're gonna give 'em a show like they've never seen before.
There's a certain type of black tribesman that bends in the wind, blends into the background.
Mostly he employs the help of the dead to destroy other people.
Мы им устроим представление, которое они ещё не видели.
Есть один чёрный помощник у людей. Он несётся вместе с ветром, сливаясь с природой.
Мёртвые помогают ему убивать живых.
Скопировать
You don't know what you've missed.
Fine cultural background,
YMCA, beautiful library, and...
Вы не знаете, что вы пропустили.
Прекрасное культурное наследие,
YMCA, превосходная библиотека, и...
Скопировать
That's why you're getting this bizarre request.
I told the crew that your background and experiences made you the ideal candidate for this job.
Don't worry, I didn't elaborate.
Поэтому ты и слышишь эту ненормальную просьбу.
Я сказал комманде что твой опыт и твои знания делают тебя идеальным кандидатом для этой работы.
Не волнуйся, я не распостронялся.
Скопировать
A cuddle, something."
At a certain point, I stopped watching and concentrated on the VMAs because it was on in the background
But he promised to work on his technique.
Говорю: "И я думал, вы никогда не кончите.
Я даже, было, забил на вас и поглядел MTV: его фоном казали.
Но он обещал поработать над техникой. Так что я ждал сиквела.
Скопировать
- No, no, I don't.
. - Good idea, and pay attention to the background noise this time.
- Cool, pizza.
- Надо еще раз позвонить.
- Отличная мысль, и прислушайся к голосам на заднем плане.
- Пицца, круто. - Т-ш-ш.
Скопировать
Couple more days of testimony.
You know, I got a background check on Paula Grace.
Got a Bachelor's from the Pennsylvania College of Pharmacy, Master's in Biochemistry from Cornell.
- Еще пару дней до дачи показаний.
- Знаете, я проверил биографию Полы Грейс.
Она получила степень бакалавра в Пенсильванском Фармацевтическом колледже, ... степень магистра по биохимии в Корнелле.
Скопировать
Neither one of them is exactly trustworthy.
We should do a thorough background check and find out who's lying.
Well, Iet's just check into Grace's statement,
И ни одна из них не заслуживает доверия.
Мы должны как следует проверить их прошлое, и выяснить, кто же лжет.
- Позвольте нам проверить показния Грейс.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов background (бакграунд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы background для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бакграунд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение