Перевод "backstay" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение backstay (бакстэй) :
bˈaksteɪ

бакстэй транскрипция – 30 результатов перевода

~ Present!
Stay back! Stay back!
Leave me alone! Help!
- Здесь!
Не подходите, не подходите.
Отпустите меня!
Скопировать
Stay back, you lot.
Stay back! Stay back, the lot of you!
Stay back! It's starting to fall apart.
Назад!
Начинает разваливаться на части.
У нас не так много времени.
Скопировать
Shit!
Stay back. Stay back.
– Watch out. Watch out!
Черт!
Так, всем назад, всем назад.
К огню не подходить.
Скопировать
- I'm sorry. I'll buy you a new one.
I'm about 30 yards back. - Stay with him.
- I can't see him. Where is he? - He's in front of the Pier One truck!
Извини, я куплю тебе новый.
Похититель только что объехал нас справа, я не вижу, где он сейчас, его заслоняет грузовик.
Мы сейчас приблизимся к нему, ты притормози немного.
Скопировать
- Hank:
ReMax Associates lead the real estate industry-- I'm going to be right back. Stay right there.
Lawrence: Where's my paper and pencil?
Закрыть 13.
Я скоро вернусь, никуда не уходи.
А где мои бумага и карандаши?
Скопировать
Jimmy, don't let him get to you.
I can get it back. - Stay on him.
Now we'll see if Bly has learned through this season.
- Джимми не давай ему одолеть себя, стяхни его!
- Я верну позицию, я смогу это сделать!
-Держись за ним ! Теперь посмотрим, чему Блай научился за этот сезон!
Скопировать
Try to remember. Who's that?
Stay back, stay back.
"And offer him there as a sacrifice on a mountain that I will show you."
Постарайся вспомнить.
Сиди.
"...и принесёшь его в жертву..." "...на горе, которую я укажу."
Скопировать
They won't let us in!
Get back. Stay close.
Flight leaders, get all squads off the ground now.
- В этом убежище нет места. - Они не впускают нас!
Назад!
Все эскадрильи на взлет!
Скопировать
- Okay.
I'll be back. Stay there.
Summer, Zach. Hey, what a surprise.
- Хорошо.
Я вернусь, сиди здесь.
Саммер, Зак, какой сюрприз.
Скопировать
[Man] Get back.!
Get back.! - Stay there.! - [Gunshots]
[Stottlemeyer] Get some good shots of the gun?
Отойдите! Отойдите!
- Стойте!
Так, что у нас здесь, выстелы из пистолета? Хорошо.
Скопировать
Do you have a kitchen?
Stay back. Stay back.
Don't move.
У вас есть кухня?
Не подходить.
Стоять!
Скопировать
The doctor doesn't know... uhm...
I was thinking maybe he should fly back - stay with you for a while.
It's, It's tough on him and I think it, for a while, I just think it might be better, that's all.
...доктор тоже не знает...
Я думал, ты могла бы прилететь обратно и остаться на некоторое время Где-то на полгода
Для него это трудно Я думаю, так было бы для него лучше
Скопировать
I think you better go.
Stay back, stay back.
It's over. It's over!
Думаю тебе лучше лететь.
Назад, назад. Всё закончилось.
Закончилось!
Скопировать
Commander Adama?
Stay back, stay back!
It's hot. It's hot.
Командор Адама!
Отойдите. Отойдите.
Она горячая.
Скопировать
Come here. Where are you going?
C'mon, come back. Stay a while.
See. It's not so cold.
Да ладно, куда вы?
Вернитесь!
Видите, уже не холодно.
Скопировать
Should I take off more?
Stay back, stay back.
Put the boy down.
Я должна снять что-то ещё?
Отойди, отойди
Отпусти мальчика
Скопировать
Oh, my gosh.
Come on, stay back, stay back.
Come on, Josie.
Боже ж ты мой.
Назад, назад.
Эй, Джози, я дам тебе 20 баксов, если собьешь одного из них.
Скопировать
She knows something is up.
I think we should pull back, stay away from Grace for a while.
No!
Она догадывается, что что-то происходит.
Я думаю мы должны немного притормозить, какое-то время держаться от Грейс подальше
Нет!
Скопировать
Hey, I'm coming back to get you!
I'm coming back! Stay here!
Are you crazy?
- Оставайся тут.
- Сейчас я за тобой приду.
- Ты с ума сошел!
Скопировать
Intruders!
Stay back... stay back!
This is mine!
Вор!
Отойди назад... отойди назад!
Это мое!
Скопировать
We just want the community to know that we re very close to bringing this whole situation under control.
- Everyone back! Stay back!
- Back, nobody move!
И мы хотим чтобы все знали. мы очень близки к взятию ситуации под контроль!
Всем отойти!
Назад!
Скопировать
No, sir, please please!
Keep back, stay in line.
Next!
Нет, сэр! Прошу вас!
Не напирай, по одному.
Следующий.
Скопировать
Look out!
- Stay back, stay back!
- No!
- Ќазад!
- Ќет!
- Ќазад!
Скопировать
- Watch your backs.
- Stay back! Stay back!
Hey, Nick, you hearing me? We need more time. Okay.
Осторожно. Назад, назад.
Назад.
Эй, Ник, послушай, нам нужно время.
Скопировать
Crap.
Stay back, stay back, stay back.
These searchlights are automated, but you got to time them right, so stay close.
Чёрт.
Так, стой там, стой там.
Детекторы автоматические. Тут важен расчёт, так что не отставай.
Скопировать
U guys, check this out!
Alright, alright, stay back - stay back.
It definitely looks like a Jewpacabra attack but it's hard to tell.
Пацаны, зацените
Так, все назад! Отойдите назад!
Похоже на нападение жидокабры, но трудно сказать наверняка.
Скопировать
♪ Ain't no love ♪ ♪ In the heart of the city ♪
Stay back? Stay back?
Why don't you law-enforcing types do something useful for a change, like tell us what actually happened?
NYC 22 01x02 - "Зажигательная бомба".
Послушайте, я хочу, чтобы все находились за ограничительной лентой, хорошо?
- За лентой? Почему бы вашим ограничительным лентам, ради разнообразия не делать что-нибудь полезное, например не сказать нам что произошло?
Скопировать
- Why did you come back here?
Why come back? - Stay here.
Stay here.
Зачем ты вернулась сюда?
Стой здесь.
Стой.
Скопировать
Okay, okay, okay!
Just sit back, stay calm.
We're gonna figure this out.
Тихо-тихо-тихо.
Успокойся.
Мы со всем разберемся.
Скопировать
- Let's go!
Stay back! Stay back! Stay back!
Stay back, stay back!
- Заходим!
Не подходите!
Не подходите!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов backstay (бакстэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы backstay для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бакстэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение