Перевод "bang-up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bang-up (банап) :
bˈaŋˈʌp

банап транскрипция – 30 результатов перевода

FRASIER: Yes. - I take it Dr Campbell was favourably impressed?
- We had an initial bout of nervousness, but after that, we did an absolute bang-up job.
Speaking of bang-up jobs--
- Я так понимаю, вы произвели на доктора Кемпбелла самое благоприятное впечатление?
Сначала мы немного нервничали но потом переломили ситуацию в свою сторону.
Говоря о переломных ситуациях...
Скопировать
- We had an initial bout of nervousness, but after that, we did an absolute bang-up job.
Speaking of bang-up jobs--
You know, Lilith, there's just one question
Сначала мы немного нервничали но потом переломили ситуацию в свою сторону.
Говоря о переломных ситуациях...
Знаешь, Лилит, есть только один вопрос...
Скопировать
And if it ever loses sight of its basic heritage, and the principles involved, then we will no longer be free. Larry, over here!
That was just a bang-up job you did.
Did you pray before you went into the courtroom?
Если она потеряет свое наследие и свои принципы, то мы уже не будем свободными.
Красиво излагаете.
- Вы молились перед судом?
Скопировать
You?
- So far, you've all done a bang-up job.
- Then help us. Fight with us.
Bы?
- Покa, вы вce отлично пoрaботaли.
- Tогдa приcоeдиняйcя к нaм.
Скопировать
Look at you, Victor.
Doing a bang-up job policing the island.
Drugs everywhere.
Посмотрите на себя, Виктор.
Вы поддерживаете порядок на жалком островке!
Всюду пьяницы.
Скопировать
I can see the music.
Mitch, you're doin' a bang-up job.
Thank you, sir.
Я вижу музыку!
Для входа вы должны быть такого роста Митч, ты делаешь классное дело.
Спасибо.
Скопировать
Gee, thanks, Dave.
Bang-up job so far.
Extortion. Coercion.
Боже, спасибо, Дэйв.
Пока ничего серьезного.
Вымогательство, принуждение.
Скопировать
- Yeah. He wanted her looked out for.
Well, you did a bang-up job.
I'll be sure to tell him.
Да, он хотел, чтобы за ней приглядывали.
Ты хорошо потрудился.
Я ему обязательно скажу.
Скопировать
Whoa!
Bart, you're doing a bang-up job.
There were some corridors in this school... you'd never go down.
- Ого!
Барт, работаешь первоклассно.
Раньше тут были коридоры, по которым было не пройти.
Скопировать
Faster. faster. faster! Keep it steady.
Now we gonna have a bang-up time.
They're throwing dynamite!
Быстрее, быстрее, быстрее!
Держи ровно.
Динамит! Эти психи!
Скопировать
- I should love to.
And you'll be ready to go by the bang-up tonight?
I'm summoned to London myself, to attend Lady Cumnor. She's worse, I'm afraid.
- Я буду счастлива.
Успеешь собраться к сегодняшнему вечеру?
Мне самому нужно в Лондон, навестить леди Камнор.
Скопировать
Melanie: OR EVEN CRIED.
WELL, CLAIRE'S DOING A BANG-UP JOB FOR EVERYBODY.
WHAT'S IN THE BAG, UNCLE BRI?
Даже не заплакал.
Да тут Клэр за всех с лихвой отрабатывает.
Что у тебя в сумке, дядя Брай?
Скопировать
Well, I must congratulate you, Mr. Silver.
It seems your cabin boy... did a bang-up job with those lifelines.
All hands accounted for, Mr. Arrow?
Должна Вас поздравить, мистер Сильвер.
По-моему Ваш юнга отлично поработал со страховочными канатами.
Вся команда на месте, мистер Эрроу?
Скопировать
CHARLES: You don't realize that nobody wants you here.
Because you do such a bang-up job without me.
- Hey, come on, let's not say...
Ты многого не знаешь, например то, что никто не хочет, чтобы ты тут был.
Потому что вы тут делаете первоклассную работу без меня.
- Эй, перестаньте, давайте не будем говорить ничего, что...
Скопировать
[Angel] What is...
You guys are doin' a bang-up job.
Harmony, get me Novac's contact list. Close relations, next of kin.
Что за...
Парень в ведерках был прав.
Хармони, нужен список контактов Новака, знакомые, родня и будь благоразумна, ОК?
Скопировать
I need panic in the wards like I need a hole in the head.
Sounds bang up your alley, Dag.
Aren't you an expert in the arcane and black arts?
И паника мне тут нужна так же, как дыра в голове.
Говоришь, сверхъестественное? Похоже, это топот по твоей дорожке, Даг.
Разве не ты эксперт по темным и загадочным наукам?
Скопировать
I'd like to.
Well, i don't see how you and your god have done such a bang-up job.
War, genocide - it's only getting worse.
Я бы хотел.
Ну, не вижу, чтоб вы с вашим Богом толком справлялись с работой.
Война, геноцид... Становится только хуже.
Скопировать
Like i said.
Bang-Up job your company is doing.
Did you see any overturned furniture,
Как я уже сказала.
Отлично работаете, ребята.
Опрокинутая мебель?
Скопировать
Appreciate your concern. We're on it. Thank you.
- You've done a bang-up job so far.
- What?
Ценю твою заботу, но мы свое дело знаем.
Спасибо. - Да, и добились успехов.
- Что?
Скопировать
So until further notice, consider yourselves benched.
That was a bang-up job, Walker.
Gonna give you one last chance to come clean.
И не можем рисковать тобой. До следующего приказа, считайте себя отстраненными.
Эх... превосходная работа, Уокер.
Ладно, дам тебе еще один шанс, чтобы все исправить.
Скопировать
yeah. you're 0 for 2.
bang-up job so far.
anything good?
- Да. Ноль на двоих.
Приличная работа и рядом не стояла.
- Есть что?
Скопировать
That's why we've arrived.
Well... bang-Up job so far.
Stellar work with the witnesses.
Для этого мы прибыли.
Ну... вы делаете большие успехи.
Устроили звездец свидетелям.
Скопировать
So you compromised yourself and agent Walker?
Bang up job, Chuck.
And so now you and your son are ready to video-chat.
То есть ты сдал себя, и агента Уокер?
Отличная работа, Чак.
Ну вот, сейчас вы и ваш сын увидите живую природу.
Скопировать
Maybe he did it.
I'll bang up a hooligan by lunch.
Hello love, DC Skelton.
Может, это он сделал.
Я схвачу этого фаната к ланчу.
Привет, дорогая. Констебль Скелтон.
Скопировать
Yeah.
I used to have to bang up on y'all all the time.
I remember that too.
Ага.
Я всё время вас гонял там.
И это я помню.
Скопировать
The users start off casual, then the addiction spirals... and they end up funding their habit through crime.
- So bang up the users.
- It's like pissing in the wind.
Люди случайно пробуют, и все закручивается, как спираль... А когда деньги кончаются, они добывают их, совершая преступления.
- Ну, так пересажал бы этих людей.
- Это сизифов труд.
Скопировать
- You know what?
Ladies, just don't gang bang up on me, please.
You'd like that, wouldn't you?
- Знаешь что?
Дамочки, просто не наезжаете меня, пожалуйста.
Тебе же нравится это, не так ли?
Скопировать
I'm not hungry.
You're doing a bang-up job of looking sad about Wendy.
Does she make scrambled eggs?
Я не голоден.
Ты блестяще справляешься с ролью несчастного, покинутого Венди.
Она умеет готовить омлет?
Скопировать
Yes, Rush, that would be a bad thing.
Listen to me, the civilians aboard this ship didn't try to take over because they thought I was doing a bang-up
I get that.
Да, Раш, это было бы плохо.
Слушайте меня, Гражданские на борту этого корабля Не пытались взять все на себя
Потому что они думали, Что я неплохо справляюсь. Я понял это.
Скопировать
That I'm willing to sign a full statement.
Anything you want to bang up my old man, charge of murder.
That one's been hanging round you lot for a while.
Что я готов дать показания.
Все что угодно, чтобы засадить моего старика за убийство.
А за это вы отвалите от меня на какое-то время.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bang-up (банап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bang-up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить банап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение