Перевод "news item" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение news item (ньюз айтем) :
njˈuːz ˈaɪtəm

ньюз айтем транскрипция – 30 результатов перевода

You get snatched from your parents, but in marriage nobody offers a reward.
Ladies and gentlemen, here's a flash news item.
In Los Angeles last night, Allen Brice, romantic orchestra leader,
Вас оторвали от родителей, но в браке никто не предлагает выкуп.
Леди и джентльмены, экстренный выпуск новостей.
Прошлой ночью в Лос-Анджелесе, Аллен Брайс дирижер романтического оркестра,...
Скопировать
You still have it? Yes, the one with the woman in chains.
And then add the following news item. Here's the text...
Elias has disappeared.
И прямо над этой рекламой поместите заметку из раздела "Разное" .
Записывайте текст.
Элиас исчез.
Скопировать
You've been doing experiments with Scotch and soda again?
Where did you get that news item?
From a little bird?
Ты опять экспериментировала с виски и содовой?
Откуда тебе это известно?
Птичка принесла?
Скопировать
Mamita, this is absurd.
As far as you are concerned, it would be just another news item.
But in this case, I would not have the heart to laugh when I read it in the newspapers.
Мамита, это - абсурд!
Что касается тебя, это будет просто еще одна новость для публикации.
Но в этом случае, у меня бы не хватило духу смеяться, Когда я прочитаю это в газетах.
Скопировать
This does make it a bit easier for you
When a news item starts brewing, politics step aside
But if we do nothing and rumours spread there will be a general uproar.
Надо сказать, это немного проясняет дело.
Когда факты налицо, политика бессильна.
С другой стороны, если мы ничего не предпримем, то начнутся кривотолки и всеобщее возмущение. Нам это ни к чему.
Скопировать
It might cause a terrible tragedy
I remember a news item because an architect was the victim He was innocent
But he was wrongly identified He spent most of his life in prison
Это могло бы повлечь за собой ужасную трагедию.
Я однажды читал в газетах о судебной ошибке, я запомнил этот случай, потому что обвиняемый был архитектором.
Он был невиновен, но один из свидетелей ошибочно опознал его, и в результате этот человек провел большую часть жизни в тюрьме.
Скопировать
Two to San Diego, please.
And now between records, here's a news item.
There's a city-wide dragnet out for Richard Paine.
Два до Сан Диего, пожалуйста
А теперь, между песнями, выпуск новостей
По городу объявлен в розыск Ричард Пейн
Скопировать
Indeed, they're taking us to Countess Marie-Charlotte von Werner, scout leader with the Inter-European Girl Scout Movement.
Madam, could you please confirm the news item concerning your upcoming marriage to Professor Étienne
Correct.
Это графиня Мари-Шарлотт фон Бернер, организатор женского скаутского движения в Европе.
Мадам, не могли бы вы подтвердить новость о Вашем скором замужестве с профессором Этьеном Алекси.
Да, это так.
Скопировать
Michel Péricard and Claude-Henri Salerne will provide the coverage, which will be presented by Claude Joubert.
over to Professor Alexis's home, we would like you to be the first to benefit from a very important news
But I won't announce this news.
Мишель Перикар и Клод Анри Салерн проведут репортаж, который представит нам Клод Жубер.
Итак, прежде, чем мы встретимся с профессором Этьеном Алекси, я имею удовольствие представить вам очень важную, я бы даже сказал, сенсационную новость.
Но я не стану вам ее говорить лично, а представлю эту возможность
Скопировать
It's because of you and your rules.
It'll be a nice news item.
They love each other.
Нам пришлось на это пойти из-за Вас и установленных Вами правил.
Хорошая новость для газет.
Они любят друг друга.
Скопировать
Take care.
And now our next news item.
Early this morning human flesh was found in a black plastic bag... in a dumpster next to an apartment building in Tama.
Берегите себя.
Передаём последние новости.
Сегодня утром в мусорном контейнере в чёрном пакете был найден труп ... неподалёку от жилого дома в Тама.
Скопировать
I don't read the papers, I just look at the photos.
"An important news item: due to the state of emergency, "fewer carbonated drinks will be distributed.
How about that?
Я не читаю газет. Только фотографии смотрю.
"Важное сообщение: в связи с экстренной ситуацией сокращены поставки газированных напитков".
Как тебе такое?
Скопировать
The wire services picked up on the story.
It was the kind of absurd news item that people talk about at work.
Diane started divorce proceedings.
Вскоре об этом рассказали по радио.
Слухи циркулировали самые дикие, один нелепее другого, их пересылали по электронной почте и разбрасывали на листовках.
Затем Диана подала на развод.
Скопировать
You might get two or three your whole career.
It's a hot news item.
Sensational news - the kind that boosts sales.
Возможно, придётся ждать две или три свои жизни.
Горячая новость.
Сенсационная новость - такая, что поднимет продажи.
Скопировать
Even if you like the sound, sleep.
Next news item. An escape occurred.
Around 4:30 pm today, the murder suspect Mr. Jang, being transported from Yeongdeungpo police station to Seoul Southern District Court escaped by seizing the opportunity created by a traffic accident.
поспать все же нужно.
Дальше в новостях.
смогсбежатьприавариинадороге.
Скопировать
Yes. Um, never mind.
Good news item number one: the residue Morgan and Greg found in Silvana's dressing room...
Was motor oil. Mm-hmm.
Да, а хотя, забудь.
Хорошая новость номер один: то вещество, которое Морган и Грег нашли в гримёрке Сильваны...
Это моторное масло.
Скопировать
Paul is a writer and Pierre's a journalist.
They decide to write a film based on a news item involving a girl called Rosemonde.
The 2 friends decide to look into this news item, its causes and consequences, each in their own way.
Поль писатель, а Пьер журналист.
Они решили написать сценарий, отталкиваясь от происшествия с девушкой Роземондой.
Друзья решили проанализировать это происшествие, выявить причины, последствия. Каждый на свой манер.
Скопировать
They decide to write a film based on a news item involving a girl called Rosemonde.
The 2 friends decide to look into this news item, its causes and consequences, each in their own way.
Pierre investigates, Paul turns it into a story.
Они решили написать сценарий, отталкиваясь от происшествия с девушкой Роземондой.
Друзья решили проанализировать это происшествие, выявить причины, последствия. Каждый на свой манер.
Пьер провел расследование. Поль все выдумал.
Скопировать
There isn't time to regroup.
This is a news item now.
Today.
Сейчас не время.
Мы в новостях.
Сегодня.
Скопировать
Never mind.
Hey, maybe between chapters for your book, a news item for the paper.
Uh, how about a coming-of-age story?
Ладно забудь.
И слушай, может, между главами для книги, черкнешь пару строк и для газеты?
Как насчёт, истории перерождения?
Скопировать
Haven't you proved your point?
Not to the patient, and not to the millions of idiots who drooled over that news item about the magic
Why are you so obsessed with this?
Этим ты что, ничего не доказал?
Пациентке нет. А также тем миллионам кретинов, которые визжали от восторга от новости про волшебную кошку.
C чего такая одержимость?
Скопировать
You'll last a little longer, or a little less, but you'll vanish without a trace.
You'll be a mere news item, especially now that it suits you.
- How long did you walk?
вы протянете немного больше, или немного меньше, но вы исчезнете без следа.
О вас просто напишут неболшую статейку в газете, тем более сейчас это вам подходит.
- Как долго вы ходили?
Скопировать
Check this out.
It's a news item out of Plains Courier, Ankeny, Iowa.
It's about 100 miles from here.
Посмотри-ка.
Новость из провинциальной газетки,
Анкени, Айова. Это около 100 миль отсюда.
Скопировать
"Secretive and unhelpful, but scientist in Climategate storm still gets his job back".
Completely different tone about this news item in the Guardian.
It is difficult to imagine it is reporting the same thing.
Это не тот случай.
У креационистов есть цель - найти настоящего ученого, который бы согласился с ними разговаривать.
Уже сам этот факт был бы большой пропагандистской победой, которой они жаждут.
Скопировать
Aren't I kind?
And there's a nice news item here:
an obese women was stuck in her bathtub all night.
- Приятная работа, не правда ли?
Вот забавная новость:
"Страдающая ожирением женщина застряла в ванной и пролежала в ней всю ночь. "
Скопировать
They receive 50 calls an hour.
If they entered the news item at 9.30 a.m. the call must have come in during the morning shift between
0603.
Они получают около 50 звонков в час.
Если новость была опубликована в 9.30, звонок был получен в утреннюю смену между 3.30 и 6.30.
Стоп!
Скопировать
Totally consistent with a hand-held pistol shot suicide.
Mm, but somehow we have to encompass... ..this little news item.
Palmer was never keen on driving the Lotus X4 because, being a left-hander, he found the positioning of the gear lever more awkward than usual.
Полностью соответствует самоубийству, когда пистолет держат в руке.
Но однако придется принять во внимание вот эту заметочку.
Палмеру никогда не нравилось ездить на Лотусе Х4, поскольку, как левша, он считал расположение его ручки переключения передач ужаснее обычного.
Скопировать
You do?
Leonard, I was just mentioning an interesting local news item.
Now, thanks to you, I'm worried Amy's been eaten by a bobcat.
Ты?
Леонард, я просто упомянул интересную местную новость.
А теперь из-за тебя я переживаю, что её могла съесть рысь.
Скопировать
The less people know about Supergirl, the better.
In a shocker of a news item today...
-Right.
Чем меньше людей знают о Супергерл, тем лучше.
В шокирующих новостях сегодня...
- Точно.
Скопировать
The woman host of a television talk show in Sarasota, Florida,
Chris Chubbuck, today read a news item about a local shooting, then told her viewers they were about
She pulled a gun from a shopping bag and shot herself in the head.
[ТВ]: Ведущая новостей в Сарасоте, штат Флорида,
Крис Чаббак зачитала сегодня информацию о местном инциденте и обратилась к зрителям, что они увидят то, чего не было на экранах.
Достав пистолет из сумки, она выстрелила себе в голову.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов news item (ньюз айтем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы news item для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ньюз айтем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение