Перевод "разное" на английский

Русский
English
0 / 30
разноеany other business miscellanea
Произношение разное

разное – 30 результатов перевода

Серые облака торжественно плывут
Разнося свою воду по всему Парижу,
И голому ангелу на его колонне.
The grey clouds, heavy and solemn
Bring water for Paris so fair
For the naked angel on its column
Скопировать
Мы не можем увидеть их.
А раз не можем увидеть, то не можем и выяснить, что они из себя представляют.
А раз не можем выяснить это, то не можем и уничтожить.
We just can't see it.
And if we can't, we don't know what it is.
And if we don't know what it is, we can't kill it.
Скопировать
А что имеется ввиду под "сексуальными отношениями"?
Есть разные... уровни...
- близости.
w-what... what do they mean by "sexual relations"?
There are levels... of...
- intimacy.
Скопировать
Может мы пойдем в приемное или еще куда?
Вы здесь, чтобы научиться заботиться о пациентах, и еще всякому разному, чему в приемном не научиться
Доктор Стивенс.
Can we please go to the pit or sothing?
you're down here to learn patient care bedside manner and a whole host of things you cannot learn in the pit, so suck it up.
dr. Stevens.
Скопировать
Дети, закончили с автографами?
Я сказал пяти разным режиссерам что они лучшие мистер Красти, разве это не обман?
возможно...
You kids finish signing those 8x10s?
I've told five different dry cleaners they's the best. Ain't that lyin', Mr. Krusty?
Uh, yeah, maybe.
Скопировать
Просто, чтобы убедиться.
Возил нас во множество разных мест.
Я к тому, что может нам стоит вернуть свой долг.
Just making sure.
Got us all a lot of places.
I mean maybe it's time we return the favor.
Скопировать
Прямое телешоу с салютом.
Его сейчас делают разной формы.
Я видел салют в форме ковбойской шляпы.
A live television special with fireworks.
They can do shapes now.
One time I saw a cowboy hat.
Скопировать
И будь готова к ссорам...
Он даже против, чтоб мы спали в разных комнатах.
Совместная жизнь с парнем до свадьбы заставляет чувствовать меня шлюхой.
Get ready for some arguing. Not us.
He doesn't even mind sleeping in separate rooms.
Living with a guy before marriage makes me feel too whorey.
Скопировать
Совместная жизнь с парнем до свадьбы заставляет чувствовать меня шлюхой.
Вы можете жить хоть в разных штатах, но если вы занимались кое-чем до свадьбы, ваши задницы будут гореть
Дети, настало время направить прожектор на Мистера Идиотские Штаны
Living with a guy before marriage makes me feel too whorey.
You can live in separate states, but if you're doing the nasty before you get married, your ass is gonna burn.
Okay, kids, time to put the spotlight on Mr Cocky-Pants.
Скопировать
Я очень извиняюсь за то, что сделала, и знаю, что ты не простишь меня.
Но чтобы уровнять позиции, вот мой список секретов и разных ужасов.
В плане секса меня отверг не один, а двое парней, которые позже поступили в Краун Колледж.
I'm really sorry about what I did, and I know that you can't forgive me.
But just to even things out, here is all of my weird, secret stuff.
I have been sexually rejected by not one, but two guys who later went to Clown College.
Скопировать
даже после того, как он загрыл кота той старой леди Морганt
Серьезно, он разорвал его пополам а потом, Боже, ошметки плоти летели в разные стороны, как фейерверки
Прициус был славным псом, а потом...
I mean, even after he dissemballed that old lady Morgan's cat
Seriously, he like slit her right down the middle and drop an ear and than that, God, it's just flew out of her like shiny red fireworks.
Precious was such a sweet dog and then...
Скопировать
- Про habanero?
- Они даже звучат по разному!
Просто пей!
-About habanero?
-It doesn't sound anything alike!
Just drink up!
Скопировать
Это примитивная, физиологическая...
У тебя появляются нежные чувства к разным щенкам и к пациентам, которых ты даже толком не знаешь.
А когда речь заходит о парне, который проработал с тобой бок о бок три года, с которым ты занималась сексом, проводила ночи... тут ты заявляешь, что ты ничего не чувствуешь, по отношению к нему?
It's a simple physical... Come on.
You have feelings for puppies and patients that you barely know.
But when it comes to a guy that you've worked with for three years, had sex with, spent the night with... You telling me you feel nothing?
Скопировать
- Из школы?
- Они ходят в разные школы.
- Хаус, я... - Няня?
No one visits.
School? They don't go to the same school.
House, I've covered...
Скопировать
Плетусь тяжелыми шагами, надеясь обернуться и увидеть тебя,
Стоя по разные стороны моста, Мы звали друг друга, Но были слишком далеко,
Нас разрушает боль разлуки,
With heavy steps, I cross to that side. I turn again and again to see you there, but like a fool, I can't even stop you.
At the ends of this bridge, we call out to each other, but we're just too far apart to hear our love.
Just crumble apart, instead.
Скопировать
Он не собирается жениться на ней.
Ну и что на этот раз не так?
Причиной смерти является удар по голове, Возможно, ее били о стену или о бордюр.
He's not going to marry her.
What's the matter with you?
Cause of death would appear to be a blow to the head, possibly struck against a wall or a kerb.
Скопировать
Это по-моему Арцта.
Он собирал всяко-разных козявок жутких пока не... взорвался.
Они должно быть дружили.
I think these were Arzt's.
He collected all kinds of creepy crawlies before he exploded.
They must have been friends. "Exposé."
Скопировать
Ты не умрёшь. У тебя просто замедлится сердцебиение настолько, что даже доктору трудно понять будет.
И не сможешь и шелохнуться, так что я смогу вытворять с тобой разные скверные штучки.
а поскольку тебя укусили в шею,
It'll just slow your heart rate down to the point where even a doctor would have a hard time hearing it beat.
You won't be able to move a muscle, so I'll be able to do all sorts of nasty things to you.
And since it bit you on your neck, I'd say paralysis will happen fast.
Скопировать
Мис. Шелтон милейшая старушка, но я не могу понять, что с ней не так.
У нее куча разных симптомов:
миальгия, аполеция, сыпь...
Mrs Shelton is the sweetest old lady but I can't figure out what's wrong with her.
She's got a muse of random symptoms:
myalgia, alopecia, rash...
Скопировать
Это сложно закодировано в их ДНК.
Как будто они целико разные виды.
Мы не можем изменить кто они есть, Мистер Президент.
It's hard coded in their DNA.
It's like they're a separate species.
We cannot change who they are, Mr. President.
Скопировать
Так получилось, что я могу это.
Желать этого и делать это возможным две разные вещи.
Не для Накамуры, не так ли.
I used to be that guy.
Wishing it and making it happen are two different things.
Not for Nakamura it isn't.
Скопировать
- Твоя идея?
- Есть потрясающий дом на моем маршруте, с кучей разных клевых вещей, и нет сигнализации.
- Мы можем грабануть его.
- Your idea?
- There's this amazing house on my delivery route, with all kinds of valuable stuff and no alarm.
- We could rob it.
Скопировать
Я видел стену огня и Шанти в ловушке позади него.
Ты знаешь, что если потребуется, я прыгну не один раз, не десять раз, не сто раз, а тысячу раз прыгну
В сравнении с жизнью Шанти – мои мечты ничего не стоят!
I just saw a wall of fire and behind that trapped shanti.
You know, if required, i'll jump notjust once, not ten times, not hundred times but thousand times in the fires where shanti is trapped.
In front of shanti's life, my dreams are nothing.
Скопировать
- Я тоже могу взять троих.
- В разных машинах.
- Пэм?
- I can also take 3 people.
- Separate cars.
- Pam?
Скопировать
И крыса.
В разное время.
Всю жизнь тратишь на то, чтобы понравиться людям, а потом сбиваешь человека машиной.
And a rat.
Separate occasions.
Spend your whole life trying to get people to like you, and then you run over one person with your car.
Скопировать
Для начала выпить воды.
На свете... столько людей с самыми разными проблемами, бедами и болезнями.
Столько искалеченных... ненормальных... неграмотных и уродливых.
A glass of water would be a start.
There are people... all over the world with all sorts of problems and afflictions and diseases.
They're deformed and they're abnormal, and... they're illiterate and ugly.
Скопировать
Я не знаю.
Возможно мы - разные люди.
Мне нравится обниматься и ухаживать а ей нравится снимать наш секс на видео.
I don't know.
Maybe we're different people.
I like cuddling and spooning and she likes videotaping us during sex.
Скопировать
И теперь на ней засосов - не сосчитать.
- Раз не угощаешь, отдашь бокал?
- Сейчас.
I don't wear their teeth marks on my butt for nothing.
All right if you're not gonna buy me a drink can I have mine back?
No.
Скопировать
Мы должны сделать еще одну ангиограмму.
Мы изучали ее сердце сотней разных методов.
И никаких свидетельств...
We need to do another angiogram.
We've looked at her heart a hundred different ways.
There was no evidence...
Скопировать
Как вы будете читать "Новости 60" без суфлера?
Это как раз не сложно.
Будем читать сценарий.
How you gonna do "News 60" without the cards?
That one's easy.
We just use the script pages.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов разное?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разное для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение