Перевод "ароматерапия" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение ароматерапия

ароматерапия – 30 результатов перевода

Массаж я делаю клево.
Еще я силен в ароматерапии.
Вот вы и нюхнули газу!
I give a mean back rub.
I also do good aromatherapy.
Not! You just got 'nard dogged!
Скопировать
"На двух психотерапевтов одновременно воздействуют горячими камнями и смесью эфирных масел созданных специально для ваших дош".
Пожалуй, возьму себе ароматерапию по-шведски.
Найлс, только взгляни на щедрость предложения.
"Two therapists at once using hot stones" "and a blend of essential oils personally created for your dosha."
I think I'll have the aroma therapy Swedish.
Oh, Niles. Look at this bounty.
Скопировать
Я переехал этого говнюка, любителя птиц, и сотни других.
Даже своего лучшего друга из школы ароматерапии.
Когда-то у меня тоже был лучший друг, с которым мы вместе всё нюхали.
I ran over that bird-watching jerk and 1 00 others.
Even my best friend from aromatherapy school.
I once had a best friend who liked to smell things with me.
Скопировать
- Нет... потому что сегодня после рефлексолога у тебя тренер.
А после этого у тебя сеанс ароматерапии.
Поговорим вечером.
-No because your trainer is coming when your reflexologist leaves.
And when he's done, you've got an aromatherapy session.
We'll talk later.
Скопировать
Она уже прописала "Литиум" и "Прозак", чего тебе еще надо?
Ароматерапия, еще что-нибудь. .
Это ненормально для здорового взрослого мужчины - вот так валяться в постели.
She already got me on lithium and prozac. What else you want?
Aromatherapy, something.
This is not normal, for a healthy adult male to take to bed like this.
Скопировать
- Они вокруг тебя, приятель. - Ха?
Ароматерапия.
Они в паре.
- You're soaking' in it, bud.
Aromatherapy.
It's in the steam.
Скопировать
Пузырьки?
Они для ароматерапии.
И какую именно часть фразы "я принимаю ванну" ты принял за "милости прошу"?
Bubbles?
They're aroma-therapeutic.
And exactly what part of "I'm taking a bath" did you take to mean "Come on in"?
Скопировать
О, что это?
Успокаивающая ароматерапия и набор для маникюра.
Как ты узнала?
Ooh, what's this?
Soothing aromatherapy and a manicure kit.
Ugh!
Скопировать
Вы сегодня хотите массаж всего тела?
Ароматерапия, горячие камни, лавандовая маска для волос, — или только спину разомнем?
Или плечи и шею?
So do you want full body today?
Aromatherapy, hot stone, lavender scalp, or just back?
Or shoulders and neck?
Скопировать
Я знаю, что такое эфирные масла.
Обычно, их используют для ароматерапии.
Но вы можете почувствовать их на дне ее стакана.
I know what essential oils are.
Typically, they're used in aromatherapy.
But you can smell them on the bottom of her drinking glass? Mmm.
Скопировать
- Я даже не знаю, что это такое!
- Тебе необходима ароматерапия!
- Я не знаю, что это такое!
- I don't even know what that is!
- You need aroma therapy!
- I don't know what that is!
Скопировать
Здесь просто так раслабляюще
Это ароматерапия
У лаванды действительно есть большие возможности
It's just so relaxing in here.
It's the aromatherapy.
The lavender really packs a punch.
Скопировать
- Шиатсу.
- Ароматерапию.
- Поясницы.
- Shiatsu.
- Aromatherapy.
- Lower back.
Скопировать
Но потом и он покончил с собой.
Но я открыла для себя ароматерапию.
Поверь мне — я знаю, каково тебе сейчас.
And then he killed himself.
Then I found aromatherapy.
So I know exactly how you feel.
Скопировать
- О, нет.
Я испробовал акупунктуру, массаж, добавки мелатонина, ароматерапию, музыку,...
И могу сказать, что ничего не сработало, потому что она до сих пор ворчит.
-Oh,no.
I have tried acupuncture,massage,pressure points,melatonin supplements,aromatherapy,sound therapy.
And I can tell it's not working because she's still bitching at me.
Скопировать
Конечно, не знал.
Ты провел день занимаясь ароматерапией и .. твоей стриптизершой.
Можешь мне не верить, но мне нравятся естественные женщины. Настоящая кожа. Настоящая грудь.
No,of course not.
You spent e entire day dealing with the perils of aromatherapy and,uh,your stripper.
I know you don't believe me,but I like my women real... real skin... real breasts... real lines arountheir eyes that mean they've really lived and had pain.
Скопировать
Это обычный очиститель воздуха.
А этот с освежителем, убивает бактерии и с функцией ароматерапии. Это совсем другое!
Мне кажется, что в последнее время здесь стало душновато.
Even though you say he's useless you seem happy when you talk about him.
It can't be...
No.
Скопировать
Наверно, я должна представиться. Сюзи Мари Элиассен.
Я владею тем салоном ароматерапии.
Прошу прощения, что впутала вас в это.
I'm Susie Marie Eliassen.
I run that aromatherapy salon.
Sorry about this.
Скопировать
В любом случае, спасибо за помощь.
С меня бесплатный сеанс ароматерапии. Большое спасибо.
Вы рисуете вора?
Thanks for your help.
I owe you a free session.
-Are you drawing the thief?
Скопировать
- Возможно. Ммм.
Ароматерапия -то, что я хочу.
Вы уверены что не хотите присоединиться ко мне на какую-нибудь спа-процедуру-- лицевое, марокканское обертывание грязью? Я угощаю.
- don't you think?
- Probably. Mmm. Aromatherapy -- that's what I want.
Are you sure you two won't join me for something at the spa -- facial, moroccan mud wrap?
Скопировать
Как насчёт...
Ароматерапии?
Горячая ванна?
How about...
Aromatherapy?
Warm bath?
Скопировать
Ты что, не видел вывеску?
"Массаж", "Ароматерапия".
Я разговаривал с доктором Вайнер.
Didn't you see the sign?
"Massage therapy," "Aromatherapy."
I talked to Dr. Wyner.
Скопировать
Свидание за завтраком?
Сеанс ароматерапии.
Соседи не жалуются на запах?
Breakfast date?
Aroma therapy session.
And your neighbors don't mind the smell?
Скопировать
Эмбер, я понимаю, ты расстроена, что не поступила в колледж, но так вести себя непозволительно.
- Ароматерапия.
- Ты ведёшь себя оскорбительно.
Amber, I know you're very upset about not getting into college, but this is not how you deal with things.
- Aromatherapy.
- You are humiliating.
Скопировать
Самообслуживание, ёпты.
Неважно какие здесь животные обитали, важна правильная ароматерапия.
Ладно, слушай, детка, с этого момента ты будешь только отдыхать.
DIY, bitches.
Whatever animal hatched up in this piece is about to get aroma therapied.
All right, baby, look, from here on out, it is total relaxation for you.
Скопировать
- Да.
Также можно использовать как ароматерапию или как свечи.
Я мазала псориаз на локтях и посмотри, они гладкие, как попка младенца.
- Yeah.
It can also be vaporized or use it as a suppository.
I've been putting it on my elbows for my psoriasis, and look, it's just smooth as a baby's butt.
Скопировать
Ещё я занимаюсь Пилатес и Йогой.
А также прохожу курс ароматерапии, это так здорово.
Когда пахнешь ромашкой, по-любому расслабляешься.
I also do Pilates and yoga.
I'm also doing a course in aromatherapy, it's amazing.
You can't help but relax when you smell chamomile!
Скопировать
Знаешь, что помогает успокоиться?
Ароматерапия.
Я читал об этом в интернете.
You know what's great for anxiety?
Aromatherapy.
I read about it online.
Скопировать
Когда до нее дойдет.
...ароматерапия и Ши-Цу.
Она тебя донимает?
Once she realizes you're not gonna put out.
...aromatherapy, and Shih Tzu.
Is this one bothering' you?
Скопировать
Мы всегда очень осторожны с тем, что даем нашим гостям.
Все наши травы для ароматерапии пригодны в пищу, и они прекрасно подходят для спокойствия и сосредоточенности
Этого не достаточно.
We're always very careful with what we give our guests.
All of our aromatherapy herbs are edible, and they're great for calm and focus.
These aren't good enough.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ароматерапия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ароматерапия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение