Перевод "baptismal" на русский

English
Русский
0 / 30
baptismalкрещение крестильный
Произношение baptismal (баптисмол) :
bˈaptɪsməl

баптисмол транскрипция – 21 результат перевода

Hello Bahia
It's been given at the baptismal font Hello Bahia
My name is Washington Bruno
- Оло, Баия.
- Словно меня опустили в купель крещения.
- Но меня зовут Вашингтон Бруно.
Скопировать
We created an authentic setting, and therefore a genuine style.
Herman Bang's book reflected a time when it was the fashion to have pulpits, baptismal fonts, and censers
It was a time of falsehood, and so the film too was in a false style.
Мы создали достоверные декорации, и вследствие этого - подлинную стилистику.
Книга Германа Банга отражает то время, когда в моде были амвоны, купели и кадильницы в гостиных в качестве антиквариата.
То было время фальши, а значит, и фильм был в фальшивом стиле.
Скопировать
I think, that barbarians need only sword and fire.
And only after that the holy baptismal font.
Yes.
А я думаю, что варварам нужен лишь меч и огонь.
И только после этого святая купель.
Угу.
Скопировать
Sam, I'll meet you at the station.
Sheriff, I gotta go take a closer look at the baptismal records.
Wait!
Сэм, встретимся в участке.
Шериф, я должен просмотреть церковные записи о крещении.
Постойте!
Скопировать
-A soup tureen? !
-We think of it as a baptismal font where you take water in your hands to baptise the youngster who'll
Let's all together give three Scanian cheers for Elsa today.
- Супница!
- Она похожа на купель где можно омыть руки и крестить малыша, который будет ползать как и ты, в детстве.
Давайте вместе поздравим Эльзу по скандинавскому обычаю.
Скопировать
Professor, yes or no?
Do you have the baptismal certificates? Here.
The priest arranged them for all three of you.
- Профессор, так да или нет?
- У вас есть свидетельства о крещении?
- Вот они. Священник сделал для вас троих.
Скопировать
So we've bought him ---... the lawyer will make out the papers.
I'll want his baptismal certificate, as well.
Keep still!
Мы берём его, г-н директор. Пусть адвокат готовит документы.
И справку о крещении присовокупите, пожалуйста.
Сиди спокойно!
Скопировать
He has one!
It states so on his baptismal certificate!
Konrad August Bartolotti.
У него уже есть отец!
Он записан в свидетельстве о рождении.
Конрад Август Бартолотти.
Скопировать
Not with this guy here.
Place the infant over the baptismal font.
What name do you wish to give your child?
Не в его присутствии.
Разместите ребенка над купелью.
Какое имя вы хотите дать ребенку?
Скопировать
Uh, there's a potential biological hazard
- in the baptismal font.
- Gotcha.
В купели выявлена потенциальная
- биологическая опасность.
- Понял.
Скопировать
Let's get it over here.
[ sighs ] In the baptismal font?
Is nothing sacred?
Несите сюда.
В купели?
Нет ничего святого?
Скопировать
He was a Roman Emperor, but he moved the capital from Rome to his new city, Constantinople.
unpopular and so his enemies claimed that, when he was baptised, he was so nervous that he pooed in the baptismal
Ah, we've all done that!
Он был римским императором, но перенес столицу из Рима в свой новый город, Константинополь
И он принял христианство, а этот - его потомок, который стал весьма непопулярным, и его враги заявили, что когда его крестили, он настолько сильно нервничал, что обкакался в купели
А, со всеми такое было
Скопировать
She doesn't have much time.
Let this water call to mind your baptismal sharing... in Christ's redeeming passion and resurrection.
Veronica.
Похоже ей осталось недолго.
Пусть эта вода словно обряд крещения взовет к страстям Христовым, полным искупления и воскрешения.
Вероника.
Скопировать
What is this?
Baptismal vows I wrote myself.
We were hoping, you know, to personalise the service a little bit.
Что это?
Обеты крещения, которые я сама написала.
Мы надеялись, ну знаете, сделать обряд чуть более личным.
Скопировать
Iris told me.
Baptismal water transforming to blood? Really, Norman.
I know what I saw.
- Айрис мне говорила:
святая вода, обратившаяся в кровь.
Правда? - Я видел это своими глазами.
Скопировать
Thank you.
All Saints Parish - baptismal roll.
Thank you.
- Спасибо.
Церковь Всех Святых - крестильные списки.
Спасибо.
Скопировать
You have to keep that smile.
Can't we change baptismal name, Sister?
Why?
Улыбайтесь почаще.
Сестра, а можно менять имена, данные при крещении?
А что?
Скопировать
- Well, not if you've been born again.
- Right, the old baptismal Jacuzzi.
- You have to accept Jesus Christ as your Lord and Savior. That is your only entrance requirement.
Не тех, кто родился заново.
Ага! .. Старая баптистская песенка.
Ты должен принять Иисуса как своего спасителя и это единственное условие.
Скопировать
Ah, like the mother of Augustine?
My Baptismal name.
This man is Juan.
Ах, как мать Августина?
Так меня назвали при крещении.
Этот человек Хуан.
Скопировать
Then, I'm going to help you concentrate on casting off.
The Church doesn't have a baptismal rite for babies who die without drawing breath.
But, in my view, we don't need one.
Тогда я помогу вам сконцентри- роваться на сбрасывании петель.
У Церкви нет обряда крещения для детей, которые умерли без первого вздоха.
Но, на мой взгляд, этого и не нужно.
Скопировать
And the tub?
If it was used as a baptismal font.
You're gonna have to come again.
М: А ванна?
Ж: Её использовали как купель.
М: Тебе придется еще раз объяснить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов baptismal (баптисмол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы baptismal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить баптисмол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение