Перевод "pointy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pointy (пойнти) :
pˈɔɪnti

пойнти транскрипция – 30 результатов перевода

I noticed.
Yeah, like you're one to talk, Pointy.
Barney, I don't know if you got my other 47 messages, but if my stuff isn't here within the hour I'm calling the cops.
Я заметила.
Кто бы говорил, Остроконечник.
Барни, не знаю, получил ли ты 47 моих предыдущих сообщений, но если мои вещи не будут здесь в течение часа, я звоню копам.
Скопировать
In elementary school, this girl had a pencil sharpener.
Our pencils were stubby but hers were sharp and pointy.
Everybody was envious.
У моей одноклассницы в начальных классах была точилка для карандашей.
Наши карандаши были неказистыми, затупленными. А ее - острыми, заточенными.
Все ей очень завидовали.
Скопировать
Why would you ask such a silly question?
How come you have pointy ears?
It's because I never ate my green vegetables.
Что за глупый вопрос?
Почему у тебя острые уши?
Потому, что я никогда не ел зеленые овощи.
Скопировать
I'II get you some stuff to clean him off, okay?
His little hat is cute, so pointy.
I wonder if anyone poked their eyes out on one by accident.
Принесу средство, отчисть его.
Симпатичная у него шапочка. Такая заострённая.
Интересно, мог бы он кому-то выколоть ею глаз?
Скопировать
Your friends here were just talking about murdering children.
And there's singing and blood and pointy things.
And did I mention the singing?
Твои друзья здесь только что разговаривали об убийстве детей.
И там...там... там...поющие и кровавые и... и острые вещи.
И я упоминала – поющие?
Скопировать
Is there anything worse than feeling like you're all alone?
you're the only person in the world who thinks how you do and if anyone else found out they'd drive a pointy
And as for our fearless vampire killers...
Есть ли что нибудь хуже, чем чувствовать себя таким одиноким?
Как будто ты единственный человек на земле, который думает так, как ты... и если кто-нибудь еще об этом узнает... Они проткнут твое сердце острым деревянным колом?
А что касается наших бесстрашных убийц вампиров...
Скопировать
Yeah, I learned those in Miss Carter's class... 'cause I knew if I got one right that'd she'd give me a hug.
No bra and they were always pointy.
Now, that's good teaching'.
Да, я научился этому на уроках мисс Картер... Я знал, если сделаю его правильно, она меня обнимет.
А она без лифчика и соски всегда торчат.
Вот это клевая училка.
Скопировать
You're so smart, Kirk.
You, and this pointy-eared thinking machine of yours.
Well, you'd better do something because I'm as anxious to get off this ruddy rock as you are.
Думают, что мы их все равно не остановим. Ты такой умный, Кирк.
Как и твоя остроухая думающая машина.
Лучше сделайте что-нибудь. Я хочу убраться с этой планеты не меньше вас.
Скопировать
Lot simpler fighting vamps on the street, wasn't it?
You and the pointy wood against the living dead.
This gonna be a thing, jumping out at people or do you just not have an office of your own?
Гораздо проще бороться с вампирами на улице, не так ли?
Боевой пикап, верная банда, только ты и острая деревяшка против живых мертвецов.
У тебя дурная привычка пугать людей, или просто офиса своего нет?
Скопировать
For what?
To get me to a little worry-free haven out by that big, pointy rock.
And you want me to come with you?
А для чего?
Доставить меня в одно беззаботное местечко вон у той высокой скалы.
И я должен пойти с тобой?
Скопировать
-Your birthday is not for you... -...it's for the rest of us. -How does that work, exactly?
We get to eat cake and wear pointy little hats.
I don't want one of those parties in the Indian Treaty Room where some guy drones on about how I saved the aquatic weed subsidy.
- Как именно это работает?
Ну, мы соберемся и, я не знаю, будем есть торт и носить маленькие смешные колпаки. Я не хочу одну из тех отстойных вечеринок в Комнате индейского соглашения (от пер. - the Indian Treaty Room: комната для приемов в Восточном крыле) где какой-нибудь парень из Административно-бюджетного управления бубнит о том, как я спас субсидии на водные растения.
У Эми нет времени утром.
Скопировать
There it is.
The Big Pointy Rock.
We're almost there.
Вот она!
Высокая Острая Скала!
Мы почти на месте!
Скопировать
Are there little men in there running around in spiked shoes?
And pointy steel helmets, and they keep jumping up and down, up and down.
How long has this been going on?
Маленькие человечки носятся там на каблуках.
И в острых шлемах. И прыгают вверх-вниз.
Долго это продолжается? Это происходит после каждого приема пищи.
Скопировать
I got him!
No, don't look for the pitchfork and pointy tail.
Today's devil has assumed a more seductive form... pleasing to the eye.
Я его поймал!
Но не ищите в его облике вил и хвоста.
Сегодня он обрел куда более привлекательную для глаз форму.
Скопировать
We demand this nigger be convicted and his black ass sent to the gas chamber!
You pointy-headed white-faced, no-good son-of-a-whore!
Shut up, you wild animal.
Отправить его в газовую камеру!
Кого ты называешь ниггерами?
- Сын белой шлюхи! - Заткнись, животное.
Скопировать
- No.
Well, you see that, uh, sort of pointy thing right there?
It seems that it's impinging on the browned, round thing with the spots.
- Нет.
Ну, вы видите вот эту маленькую торчащую штучку вот здесь?
Похоже она упирается в ту круглую коричнево-пятнистую штуковину.
Скопировать
Eureka!
Dale, I could kiss your pointy little head.
It's fear.
Эврика!
Дейл, я готов поцеловать твою шибко умненькую головку!
Страх.
Скопировать
Yeah, well, you'd be grumpy too... if you were taken out of your natural habitat... and gawked at by a bunch of slack-jawed yokels.
Hey, Ma, look at that pointy-hairded little girl.
You guys don't understand Stampy.
Да. Вы бы тоже хандрили если бы вас вытащили из естественной среды обитания на потеху толпе зевак.
Мам! Смотри: как у девчонки волосы торчат!
Вы не понимаете Стэмпи.
Скопировать
Bones of full 50 men lie strewn about its lair.
do doubt your courage or your strength, come no further, for death awaits you all with nasty, big, pointy
What an eccentric performance!
Boкpyг eгo лoгoвa лeжaт кocти 50 чeлoвeк.
Taк чтo, pыцapи... ecли вы coмнeвaeтecь в cвoeй cилe или дoблecти, нe xoдитe... тyдa, гдe вac ждeт cмepть c oтвpaтитeльными зyбaми.
Кaкoй выpaзитeльный cпeктaкль!
Скопировать
Also, her tits are perfect.
They're not pointy or funny-looking like yours, or spaced too far apart.
Okay! Enough!
Да. Ещё сиськи у неё идеальные.
Не такой дурацкой формы, как у тебя.
Ладно. хватит!
Скопировать
Let's see....
Long, metal, pointy.
Yep.
Давай посмотрим...
Оба длинные, железные, острые.
Да.
Скопировать
Can you get to the point, already?
Get-to-the-Pointy-Pants.
This guy gets up to sing.
О, я представляю. Ты можешь, наконец, перейти к сути дела?
Да, я могу, если ты даешь мне хоть слово вставить, мистер Переходи-к-сути-дела.
Итак, этот парень, которого я раньше никогда не видел, встает, чтобы петь.
Скопировать
The good guys are always stalwart and true.
The bad guys are easily distinguished by their pointy horns or black hats.
And we always defeat them and save the day.
Хорошие парни всегда сильные и честные.
А плохих парней легко определить по острым рогам или черным шляпам.
И мы всегда побеждаем их и спасаем мир.
Скопировать
Sub-minimum wage.
- Pointy wooden things?
- Then why are you taking the test?
Зарплата ниже минимальной.
- Острые деревянные вещи?
- Тогда зачем ты пишешь этот тест?
Скопировать
I'm doing really well here.
This pointy hat is a babe magnet.
It's urgent.
У меня наметился прогресс.
Эта шапка - просто дамский магнит.
Это срочно!
Скопировать
Oh, yes I remember. Elderly chap.
Big grey beard, pointy hat.
Not seen him for six months.
Ах, да помню.
Большая серая борода, острая шляпа.
Не видел его месяцев шесть.
Скопировать
What kind of pointy things?
The pointy kind.
And tufty ears.
Какие заостренный штуки?
Заостренные.
И пушистые уши.
Скопировать
Yeah, I could use some luck.
And a stick with pointy sharp bits.
- If that Buffy wasn't...
Да, немного удачи мне не помешает.
И дубина с шипами тоже.
- Если бы не Баффи...
Скопировать
I've killed many vampires with it.
I call it Mr Pointy.
- You named your stake?
Я убила им много вампиров.
Я называю его Мистер Остряк.
- Ты назвала свой кол?
Скопировать
Oh, pointy nipple man is mad.
I hope he doesn't poke me with his pointy nipples.
All right.
О, мужчина с острыми сосками сердится.
Я надеюсь, он не будет тыкать меня своими острыми сосками.
Хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pointy (пойнти)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pointy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пойнти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение