Перевод "bare" на русский
Произношение bare (бэо) :
bˈeə
бэо транскрипция – 30 результатов перевода
I shall answer truthfully that it was the great love that I bore for her Majesty, which prevented me doing so.
It is I myself who bare all responsibility, for my conscience, which troubles and doubts me.
Gentlemen of the court, I ask for one thing and one thing only.
То я отвечу искренне. Великая любовь к ее величеству мешала мне сделать это.
Я несу всю ответственность перед своей совестью, которая мучает меня.
Господа судьи, я прошу только одного -
Скопировать
Where was justice when I was starving?
I get justice through my own bare hands.
You promised your woman, and I made a vow to my brothers.
Где она была, когда я голодал?
Я вершу правосудие своими руками.
Ты поклялся своей женщине, я дал обещание братьям.
Скопировать
- Whoa. - Jeff'll clean it up.
Make him clean it in his bare feet.
I got the venison steaks!
Джеф уберёт.
Заставьте его убирать босиком.
У меня есть стейки из оленины!
Скопировать
And when people eat rice, they use chopsticks or a fork.
With their bare hands.
You don't know how to behave.
И когда люди едят рис, они используют палочки или вилку.
Да, и воспитанные люди не едят жареный рис голыми руками.
Ты не умеешь себя вести.
Скопировать
There he is!
I'll squash you with my bare hands!
Take me to the station as fast as you can!
Вон он!
Я приколю к фате его яйца!
На станцию! Больше скорость - больше бабок!
Скопировать
You will see us search for Mago.
The red, bare mountain is my bare bosom.
We quiver under the cranes.
Вы увидете нас, ищущими Маго.
Красные, пустынные горы - мое опустевшее сердце.
Мы дрожим от надвигающихся машин.
Скопировать
You know what I mean?
The bare essentials.
It's like Tyson fighting with no socks -- just his shorts and his shoes, and that's it.
Понимаешь, о чём я?
Только самое необходимое.
Это как Тайсон, дерущийся без носков. Только в шортах и обуви.
Скопировать
But my mother I do want you to meet.
Now that I've laid bare my underprivileged childhood, might you, Ms.
OK, there are these two youngsters who hit upon some patent in biotechnology, and now we're raising funds to register them in the exchange, and we've got reason to believe that within two days their stocks go up 150%.
Но с мамой я тебя познакомлю.
После того, как я излил перед Вами детали своего несчастного детства, Вы согласитесь, госпожа Беньямини, рассказать мне о сделке?
Два парня придумали что-то в области биотехнологий, теперь мы собираем капитал и выводим их на биржу, и мы точно знаем, что через два дня их акции вырастут на 150./..
Скопировать
Sure.
Bare hands or weapon?
What does piano wire count as?
Конечно.
Голыми руками или оружием?
А куда можно отнести рояльную струну?
Скопировать
No, the world's deadliest spider.
He was holding it with his bare hands.
A real weirdo.
Он играл с пауками.
Гладил самых ядовитых в мире пауков.
Странный тип.
Скопировать
My son?
I bare my soul to you, and you can't even share that there's a Iittle Tutuola running around?
He's not little.
Это Оливия тебе сказала?
- Я раскрыл тебе свою душу, а ты не мог со мной поделиться, ... что где-то там есть маленький Тутуола?
- Он не маленький. Ему 18 лет.
Скопировать
HOLY SHIT, I DON'T THINK B.B. STANDS FOR BODY-BUILDERS.
BARE-BACKING.
Tannis: [ Over P.A. ] WE'RE NOT GIVING BRIAN KINNEY AN AWARD!
Шшш! .. Чёрт возьми, похоже "Б" - это не бодибилдеры.
По-моему, это значит... "Без презерватива".
МЫ НЕ ДАДИМ НАГРАДУ БРАЙАНУ КИННИ!
Скопировать
Sure.
Just a little broccoli on my bare eyeball.
That was bound to happen eventually.
Конечно.
Просто кусочек Брокколи на моем бедном глазу.
Я была уверена, что это случится в конечном счете.
Скопировать
No, it's not alright.
I can't bare that I'm doubting you.
I'm sorry.
Всё хорошо. Нет, не хорошо.
Я ненавижу себя за то, что предстала перед тобой в таком свете.
За то, что я в тебе засомневалась.
Скопировать
We should have thought of this last night.
It would have saved us walking around in our bare feet.
Treating me like I was a free trip to Niagara Falls.
Надо было раньше думать.
Сохранили бы время и нервы.
Обращаться со мной, как с путевкой на Ниагарский водопад.
Скопировать
Son of a Gun is 40-1.
Don't you think we should have a rug over there to cover that bare spot?
Someday, when you're president you're going to be able to say, "My daddy was a tout."
Ставки на Негодника 40 к 1.
Может, стоит повесить здесь что-нибудь, чтобы прикрыть пустое место?
Когда ты станешь президентом, ты сможешь сказать: "мой папа был жучком на ипподроме".
Скопировать
Trillions?
I'd love to run through that with my bare feet.
Say, Ferdie, look. Look.
- Триллионы?
Я бы хотел пробежаться босиком.
Эй, Фарди, смотри, смотри.
Скопировать
And what have you got out of it?
The bare pickings.
Have you thought of that?
Ты, Гарри, Уоткинс и остальные рисковали, а что получали?
– Одни объедки.
– Ты над этим не задумывался, Мерлин?
Скопировать
Why, Henry.
And with my bare hands. ? [Dramatic Sting]
'Scuze, please, she must close.
- Но Генри..
- Голыми руками.
- Звиняйте, я должен его закрыть.
Скопировать
Let's get him a little Christmas tree for his hospital room.
That's all very nice, but the best present we could give him is a bare-looking shop with nothing in it
Now, come on, folks! Let's make this the biggest Christmas Eve in the history of Matuschek and Company.
У меня есть идея: купим ему симпатичную ёлочку!
Неплохо. Но лучшим подарком ему от нас будут пустые полки и куча денег в кассе.
Пусть это будет лучший сочельник в истории нашего магазина!
Скопировать
Shut up! Shut up!
I swear I'll break your scrawny neck with my bare hands!
According to him, who better remain silent...
Заткнись!
Или, клянусь, я сверну твою тощую шею голыми руками!
Судя по тому, что он нам сказал,..
Скопировать
I wish the world swept away, and we were the only two left.
I couldn't bare watching you, and told you to stop, but you silently scooped the water.
A man can never leave a woman, who overcame an obstacle with him.
"Как бы я хотела, чтобы мир исчез, и остались только мы с тобой".
Я не мог смотреть, как ты стараешься мне помочь, и попросил тебя остановится. Но ты все равно мне помогала убирать воду.
Мужчина никогда не оставит женщину, прошедшую с ним через такие трудности.
Скопировать
Force majeur is approaching!
I took from a Russkie the boots I wear' the Russkie ran back over Peipsi feet bare.
We will continue on foot.
Ройте себе могилы, сила идет непоколебимая!
Сапоги я с падлы снял, а он за Чудское дёру дал!
Ребята, дальше пешком пойдём.
Скопировать
She'll be a summery girl, with hair and summery friends who know how to be outside.
She'll play tennis and wear dresses and have bare feet.
And in the autumn I'll ditch her!
Это будет летняя девушка, у неё будут волосы и летние друзья, которые знают, что такое быть на улице.
Она будет играть в теннис и носить платья, и ходить босоногой.
А осенью я её брошу!
Скопировать
I'M IRONING MY BOSS' PANTS.
AREN'T YOU THE ONE THAT'S SUPPOSED TO BE BARE-ASSED?
I'LL HAVE YOU KNOW THEY PREFER ME TO KEEP MY CLOTHES ON.
Я глажу штаны своим хозяевам.
А не тебе ли полагалось быть с голым задом?
Могу тебя уведомить, что они предпочитают видеть меня одетым.
Скопировать
I've been playing the kanoon for 45 years.
I built it with my bare hands.
And now he's "the player"?
Уже 45 лет я играю на каннуне.
Я сделал его этими вот руками.
А этот лжец говорит, что он "Музыкант".
Скопировать
You just don't know it yet.
This is option B? Are you kidding me? This is option B?
Are you kidding me?
Просто еще не знаете этого.
Это вариант В?
Ты что, шутишь?
Скопировать
I was like anyone, for life, pleasure, and freedom.
With bare hands, you twisted and broke my very being that I may be the mere shadow of who I was, incapable
Today I did the irreparable:
Как и все, я созрела для жизни, для наслаждения, для свободы.
Голыми руками, ты скрутила и разрушила моё истинное бытие, превратив меня просто в тень той, которой я была, неспособной посмотреть на себя в зеркало без тошноты.
Сегодня уже ничего не исправить:
Скопировать
I will become an adult, even alone.
planetary system, but we are the first in all humanity to observe another planetary system with our bare
The fourth planet of the Sirius System, Agharta.
Я повзрослею, даже в одиночку.
С прошлого столетия нам известно, что у Сириуса есть своя планетарная система. АВгУСТ 204 7 гОДА, АЛЬФА-БЕТА СИРИУСА Но мы - первые люди, АВгУСТ 204 7 гОДА, АЛЬФА-БЕТА СИРИУСА
АВгУСТ 204 7 гОДА, АЛЬФА-БЕТА СИРИУСА увидевшие другую планетарную систему своими собственными глазами. Четвертая планета от Сириуса, Агарта.
Скопировать
Get up, get up, get up, hurry, Belgian! Get a picture, get this!
The New Jew, laid bare, a cross between nothing and nothing else!
Good morning, Yutz.
- Давай Бельгиец, снимай, снимай...
- Новый еврей в наготе своей. Явление ничего ничему.
- Доброе утро, Юц!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bare (бэо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bare для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение