Перевод "bark" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bark (бак) :
bˈɑːk

бак транскрипция – 30 результатов перевода

Come in.
Fortunately this bark has suitable tensile cohesion.
You mean it makes a good bow string?
Прием.
К счастью, эта кора обладает нужной эластичностью.
В смысле, из нее получается хорошая тетива?
Скопировать
So where's my profit?
A mule for an old bark, admit it's a good deal.
A mule isn't very helpful for fishing!
- Ну и в чем моя выгода?
- Мул за старую шлюпку. Согласись, хорошая сделка.
- Мул не очень годится для рыбалки!
Скопировать
Isn't there any hope?
There's the twilight bark.
The twilight bark?
Неужели же нет никакой надежды? Вообще-то есть.
Есть сумеречная брехня.
Что еще за сумеречная брехня?
Скопировать
Well, yes. There's the twilight bark.
The twilight bark?
That's only a gossip chain.
Есть сумеречная брехня.
Что еще за сумеречная брехня?
Это просто передача сплетен.
Скопировать
It's always open a wee bit.
- (DEEP BARK) - (BARKING)
Pongos, you've made it.
Оно всегда приоткрыто. Давай!
- Вууф! Вууф! - [Собачий лай]
Чета Понго, вам удалось.
Скопировать
Come on, Fred.
I'll get the duck, make Hooper's dog bark at it, and you'll see.
Would you please go upstairs and talk to Jimmy?
Пошли, Фред.
Я возьму утку, заставим собаку Хупера полаять на неё, и ты увидишь.
Не мог бы ты подняться наверх и поговорить с Джимми?
Скопировать
It's our only chance.
Bark!
Wait a minute.
Это наш единственный шанс.
Лай!
Минутку.
Скопировать
Let's try and get some sleep.
Or... do you think we oughta get the duck and bark out a few more thou?
The duck's asleep with Jimmy, and I don't want Jimmy disturbed.
Давайте спать.
Или, Может стоит взять утку и налаять тебе несколько штук?
Нет, утка спит с Джимми и я не хочу его беспокоить.
Скопировать
I mean, I saw it happen.
They bark at it.
- Bark at it?
Я видел как это происходит.
Они на неё лают.
- Лают на неё?
Скопировать
They bark at it.
- Bark at it?
- Yeah, like a dog.
Они на неё лают.
- Лают на неё?
- Да, как собаки.
Скопировать
- Yeah, like a dog.
They bark just like...
And that causes the duck to lay these gold eggs.
- Да, как собаки.
Лают как...
И это заставляет утку нести золотые яйца.
Скопировать
I've done it myself.
You bark at it.
I'll get the duck.
Я и сам это делал.
Вы лаете на неё
Я принесу утку.
Скопировать
Are you outta your mind?
I'll bark in the wrong pitch, and she won't produce.
- She won't cross us up?
С катушек слетел?
Я буду лаять не на той высоте и она ничего не снесёт.
- Уверен, что сработает?
Скопировать
He eats alright. His throat ain't scarred.
Then why don't he bark like he used to?
Oh, he will.
- Ест он будь здоров.
Горло не задето. - А что ж он не лает как прежде?
Залает.
Скопировать
If it's rainig tonight, you can sleep here... on the straw... it was the bed of my poor dog, Melampo.
If thieves come, You'll have to bark.
I'm thirsty!
можешь спать на соломе. Это была постель моей бедной собаки Мелампо.
И чтобы не спал! Если придут воры - будешь лаять.
Я голоден!
Скопировать
Do yu think you're smart? Blockhead!
He wants me to bark then he gets angry!
Bravo little one!
такой умный!
а потом сердится.
мальчик!
Скопировать
In other words, out!
Bark at them!
Out!
Кoрoче гoвoря, все вoн.
- Рявкни на них!
- Вo-o-н!
Скопировать
Stop yapping if you haven"t caught anyone.
Agood dog doesn"t bark, he catches and bites.
L"II take care of him.
А если тебе не нравится, то вон из армии!
Воруют, воруют...
Эта сука снова слушает Варшаву!
Скопировать
Imagination is the light of the world.
Go to that tree and caress its bark.
It's a magic tree, electrical.
Воображение это свет всего мира.
Подойди к тому дереву и погладь его ствол.
Это волшебное дерево, электрическое.
Скопировать
Fucker! Don't get ideas.
I bark, that man there, see him? He bites!
Believe me, I'm on your side.
Голову не теряй!
Я-то гавкаю, а вот он - кусается!
Я на вашей стороне.
Скопировать
MINA: White berries. See?
And this unusual stem, with its roots under the bark of another tree, so it seems sort of hanging.
Now, does anybody know what it is?
Видите эти белые ягодки?
И вот этот необычный стебель, который пустил корни под кору дерева и держится за него.
Кто-нибудь знает что это?
Скопировать
The mistletoe seeds are carried by a bird's beak.
When it cleans the beak, the seeds get lodged inside the bark, usually an apple or a poplar tree.
The mistletoe is what we call a parasite.
Семена омелы переносят птицы на своих клювиках.
Когда они чистят свои клювики, семена попадают на кору дерева - обычно это яблоня или тополь.
Белая омела это паразит.
Скопировать
(GROANS) Mr Vaughan, a person in pain will very naturally
object to the provision of a very large amount of willow tree bark in exchange for a very small amount
-What's that?
Мистер Вон, естественно, что страдающий от боли человек
обязан предоставить довольно большой объем ивовой коры в обмен на крошечную каплю ацетилсалициловой кислоты.
- А это что?
Скопировать
He is trying to open the Tardis.
Pity K9 can't bark.
Quick! Quick!
- Он пытается открыть ТАРДИС.
- Какая жалость, что К9 не умеет лаять.
Быстрей, быстрей!
Скопировать
Tobacco?
It's Jesuit's bark.
It's quinine.
Табак?
Кора хинного дерева.
Хинин.
Скопировать
Mother was saying that this summer... she'd take me with her to the trees.
I was grown up, she said... and had to help her cut the bark of the gum tree.
The teacher told us not to lie around in the sun like hounds, but to help our parents in the cutting.
Мама говорила, что этим летом будет брать меня с собой к деревьям,
что я вырос и должен помогать ей очищать кору олив.
Учитель сказал нам не валяться на солнышке подобно собакам, а помогать родителям ухаживать за деревьями.
Скопировать
There's my house.
mother... cause he didn't want to sleep in the afternoon... and he wasn't going to help her cut the bark
The teacher had left the village... and we had nothing to worry about.
Вот и мой шалаш.
Он приходил туда, убегая от своей матери, потому что не любил днём спать и не желал также помогать ей очищать кору.
Учитель из деревни уехал, и нам стало не о чем беспокоиться.
Скопировать
Αnd I am not surprised.
I am not surprised at all because Puffy used to bark his balls off wheneνer he saw him.
Αnd you know that Puffy, he only barks at the bad people.
И меня это не удивляет.
Паффи лает всякий раз, когда его видит.
А Паффи лает только на плохих людей.
Скопировать
What do you think?
You can drop out of the sky like God and bark orders?
I am the husband and the father!
Думаешь...
Ты можешь свалиться с небес как Иисус и отдать приказ?
Я отец и твой муж!
Скопировать
-We must continue.
-I want my bark boats.
-I thought not of them.
-Нам надо идти.
-Мы забыли мою лодочку.
-Я о ней и не подумала.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bark (бак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bark для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение