Перевод "Юпитер" на английский

Русский
English
0 / 30
Юпитерfloodlight Jupiter
Произношение Юпитер

Юпитер – 30 результатов перевода

Но ничего, я ее удержал!
Привет, Юпитер!
Пока, Юпитер!
I saved it!
Ηi, Jupiter!
Bye, Jupiter!
Скопировать
Вы увидите Марс, суровую красную планету.
Юпитер, окруженный вспышками молний.
Сатурн и его огненные кольца.
You'll see Mars, the fierce red star.
You'll see Jupiter, surrounded by its lightning bolts.
You'll see Saturn and it's fiery ring.
Скопировать
Чудо богов.
Юпитер спас Августа.
Да, спасибо Юпитеру. Он научил меня бьiть осторожньiм.
A miracle of the gods!
Jupiter has saved Augustus!
Yes, thank Jupiter he taught me to be cautious.
Скопировать
После учений на Марсе мы полетим прямо к Юпитеру, и у нас будет небольшой перерыв на спутниковой базе на Европе.
Мне никогда не надоедает смотреть на облака на Юпитере.
И Канал Потока между Ио и Юпитером тоже просто потрясающий.
After training on Mars, we've come all the way to Jupiter and are taking a short break at a satellite base on Europa.
I never get bored of looking at Jupiter's clouds.
Also, the Flux Tube between lo and Jupiter is amazing.
Скопировать
Я потихоньку привыкаю жить на Лисифее.
После учений на Марсе мы полетим прямо к Юпитеру, и у нас будет небольшой перерыв на спутниковой базе
Мне никогда не надоедает смотреть на облака на Юпитере.
I've gotten used to life on the Lysithea.
After training on Mars, we've come all the way to Jupiter and are taking a short break at a satellite base on Europa.
I never get bored of looking at Jupiter's clouds.
Скопировать
Как обычно.
работаю над моей теорией постнеорелятивизма, и, кажется, я открыл новую чёрную дыру между Плутоном и Юпитером
Передайте сироп.
OH, THE USUAL...
RE-READING SCHOPENHAUER, WORKING ON MY THEORY OF POST-NEO-RELATIVITY, AND I THINK I DISCOVERED A NEW BLACK HOLE BETWEEN PLUTO AND JUPITER.
PASS THE SYRUP?
Скопировать
Король!
Юпитер мой!
Я говорю С тобой!
My King!
my Jove!
I speak to thee, my heart!
Скопировать
Хотя б корону В груди сокрыли вы, её он вырвет.
Итак, на вас идёт он грозной бурей, В громах, колебля землю, как Юпитер,
Чтоб в случае отказа покорить.
for if you hide the crown even in your hearts, there will he rake for it.
Therefore in fierce tempest is he coming, in thunder and in earthquake, like a Jove.
That, if requiring fail, he will compel.
Скопировать
Сириус.
Юпитер.
Я однажды купил книгу про созвездия.
Sirius,
Jupiter.
I once bought a book on the constellations.
Скопировать
- Демилл - Лев, а я Скорпион.
Марс заслонит Юпитер на этой неделе.
Сегодня прекрасный день.
- DeMille's Leo, I'm Scorpio.
Mars has been transiting Jupiter for weeks.
Today is the day of the greatest conjunction.
Скопировать
Вот, что самое отвратительное... Он думает, что у меня есть какие-то скрытые мотивы.
"От бедра Юпитера"... Но всё же у нас есть самоуважение.
- А теперь...
What really disgusts me is that he seems to think that I have ulterior motives.
Maybe we didn't exactly "spring from the thigh of Jupiter" but we have our self-respect, all the same.
- And now?
Скопировать
Возможно, Вам приходилось задумываться над тем, что именно мотивировало Булгакова когда он писал "Мастера и Маргариту"
или Моцарта, когда он сочинял симфонию "Юпитер".
Нам хотелось бы знать, что именно движет создателей на пути творения.
One would die to know what was on Rimbaud's mind when he wrote "The Drunken Boat,"
or on Mozart's, when he composed his symphony "Jupiter."
We'd love to know that secret process guiding the creator through his perilous adventures.
Скопировать
Генерал отпустил нас так скоро из-за любви к своей Дездемоне. Не будем порицать его за это:
ведь у него не было ни одной ночки, чтобы позабавиться с ней, а она доставила бы удовольствие самому Юпитеру
- И к тому же она, ручаюсь, полна задора.
Our general cast us thus early for the love of his Desdemona who let us not therefore blame.
He hath not yet made wanton the night with her and she is sport for Jove.
- She's a most exquisite lady.
Скопировать
И я надеюсь, ты понимаешь, насколько важна для нас их навигационная система
Мои родители в корабле Юпитер 2
И мои сестры. И майор Вест.
And I hope you realize how important their guidance system would be to us.
My parents are on the Jupiter 2 spaceship.
And my sisters and Major West.
Скопировать
Центр управления Альфа!
Говорит полковник Захар Смит, вызываю Юпитер 2.
Вы можете вернуть нас на Землю?
Alpha Control. Alpha Control.
This is Col. Zachary Smith calling from Jupiter 2.
Can you return us to Earth?
Скопировать
Говорите, Лунный Исследователь.
У нас проблема с траекторией полёта Юпитера 2.
Траектория сейчас негативна.
Go ahead, Lunar Tracking.
We've got a problem with the Jupiter 2 flight profile.
It is now negative.
Скопировать
- Это наверное опасно.
Святой Юпитер!
Нет, я никогда не пила своей отравы. Нет!
It must be dangerous too.
Great Jupiter!
No, I never drink any of my potions!
Скопировать
Я очень рад видеть вас,
Мы можем рассчитывать на тяжесть Юпитера и на Перкинсона в его стареньком "Аполлоне"
Я выбью из него всю дурь.
I'm mighty glad to see you.
We can count on the load of one Jupiter and that Perkinson dud in his beat-up Apollo.
I'll ride him out of the blue.
Скопировать
Конечно, Пенни, они должны.
На данный момент 18:00 21 октября 1997 все усилия, направленные на восстановление связи с Юпитером 2
По последним данным с Юпитера 2, полученным до обрыва связи, корабль имеет серъёзные повреждения, вызванные преждевременным включением робота, ответственного за контроль окружающей среды.
Sure, Penny. They've gotta be.
As of this moment, 1800 hours, October 21, 1997... all efforts to restore communication with Jupiter 2... and America's first space family have been unsuccessful.
Last reports from Jupiter's automatic systems before all communication ceased... indicate that extensive damage may have been caused by premature activation... of the spaceship's environmental control robot.
Скопировать
Хорошо, что мы теперь занем, что мы по крайней мере можем куда-то приземлиться
Я с космического корабли Юпитер 2
Планеты Земля.
It would be a good thing to know in case we had to set down somewhere.
I'm from the Jupiter 2 spaceship.
Planet Earth.
Скопировать
Всё очень просто.
Прямо сейчас, пока мы смотрим, корабль Юпитер 2 всё больше и больше притягивается... гравитационным полем
Не окажется ли её внеземная атмосфера враждебной Не станет ли это началом нового приключения семьи Робинсонов или это будет конец всего... Только время покажет
It's as simple as that.
[ Narrator ] Even as we watch, the spaceship Jupiter 2... is drawn deeper and deeper into the gravitational pull of the unknown planet.
Whether its alien environment will be friendly or hostile-- whether this will be the beginning of a new adventure for the Robinson family... or the end of everything... only time will tell.
Скопировать
Отсчёт времени до старта - 1 час и 15 минут. Отсчёт приостановлен.
А вот - Юпитер 2, кульминация почти 40 лет интенсивных разработок и самый фантастический апарат, созданный
Смелые идеи в прекрасном исполнении самый утончённый и в то же время самый колоссальный инструмент при помощи которого человечество может отправится в далёкий космос на открытие новых миров.
Zero minus one hour and 15 minutes and still holding.
Here now is the Jupiter 2, the culmination of nearly 40 years of intensive research and the most sophisticated piece of hardware yet devised by the mind of man.
Bold in concept, brilliant in execution this most delicate yet most colossal of instruments makes possible man's thrust into deep space and will soon set out on its quest for a new world.
Скопировать
Вызываю Центр Управлени Альфа, говорит Коперник, лунная станция слежения.
Юпитер 2 движется на невероятной скорости, совершенно сбившись с курса и вышел за пределы наших возможностей
Белый Дом, это Центр Управления Альфа.
Hello, Alpha Control, this is Lunar Tracking Station Copernicus.
Jupiter 2 moving at incredible speed, far off-course beyond range of our tracking instruments.
White House, this is Alpha Control.
Скопировать
Срочное сообщение для президента.
Господин Президент, состояние по Юпитеру 2:
На данный момент космический корабль пересёк границы нашей галактики.
Message for president on scrambler.
Mr. President, Status Control on Jupiter 2:
As of this moment, the spacecraft has passed the limits of our galaxy.
Скопировать
- Забирайся в дом и открывай дверь.
Когда б гремела власть Юпитером, не знал бы он покоя,
И каждый бы ничтожнейший чиновник... Все громом громыхал, одним бы громом.
- Well get in there and open the door.
...As Job himslef does, Job would ne'er be quiet...
So every helping petty officer would... use his heaven for thunder, nothing but thunder.
Скопировать
На данный момент 18:00 21 октября 1997 все усилия, направленные на восстановление связи с Юпитером 2 и первой космической семьёй Америки, оказались тщетны.
По последним данным с Юпитера 2, полученным до обрыва связи, корабль имеет серъёзные повреждения, вызванные
Сейчас считается, что трагическая неудача Юпитера 2 и его комманды... может быть результатом саботажа агента враждебной нам страны.
As of this moment, 1800 hours, October 21, 1997... all efforts to restore communication with Jupiter 2... and America's first space family have been unsuccessful.
Last reports from Jupiter's automatic systems before all communication ceased... indicate that extensive damage may have been caused by premature activation... of the spaceship's environmental control robot.
It is now believed that the tragic fate of the Jupiter 2 and its occupants... may well be the result of sabotage on the part of an agent of a foreign power.
Скопировать
По последним данным с Юпитера 2, полученным до обрыва связи, корабль имеет серъёзные повреждения, вызванные преждевременным включением робота, ответственного за контроль окружающей среды.
Сейчас считается, что трагическая неудача Юпитера 2 и его комманды... может быть результатом саботажа
Я спущусь вниз и посмотрю, что там за задержка.
Last reports from Jupiter's automatic systems before all communication ceased... indicate that extensive damage may have been caused by premature activation... of the spaceship's environmental control robot.
It is now believed that the tragic fate of the Jupiter 2 and its occupants... may well be the result of sabotage on the part of an agent of a foreign power.
I'd better go down and see what's keeping him.
Скопировать
Повторяю, вы можете вернуть нас на Землю?
Это Юпитер 2!
Центр управления Альфа, это станция Лунный Исследователь 2 Омега.
Repeat, can you return us to Earth?
Alpha Control, this is Jupiter 2!
Alpha Control, this is Lunar Tracking Station 2 Omega.
Скопировать
Или это до тех пор, когда ты скажешь, что деньги закончились?
Это Юпитер.
Среднее расстояние до Земли — 777 млн. км.
Or will it end with you telling me one evening you don't have the board money?
Here's Jupiter!
Average distance, 777 million km.
Скопировать
Тогда лучше поторопиться, пока не стемнело.
В центре Юпитер и Юнона. А далее идут Марс, Венера и Меркурий.
С другой стороны Фетида, а перед нами тритон и дриады.
-Let's do it at once
In the centre, Jupiter and Juno, Mars, Venus and Mercury
On the other side, Tethys preceded by a group of tritons and dryads
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Юпитер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Юпитер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение