Перевод "archaeological" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение archaeological (акиолоджикол) :
ˌɑːkiːəlˈɒdʒɪkəl

акиолоджикол транскрипция – 30 результатов перевода

Quiet please!
While I was recording that earlier this afternoon, the archaeological dig was proceeding apace.
Professor Horner and his team have cut their way into the Devil's Hump - as this barrow is called by the locals - as if it were a giant pie.
Тише, пожалуйста!
Пока я записывал это, ранее этим днем, археологические раскопки начали продвигаться быстрее.
Профессор Хорнер и его команда прорыли путь в Горбе Дьявола — как это курган называют местные - как будто это был гигантский пирог.
Скопировать
Sustained.
Your archaeological theories have no bearing on the disposition of this creature.
Let them talk, Mr President.
Пoддepживaю вoзpaжeниe.
Baши apxeoлoгичecкиe изыcкaния нe имeют oтнoшeния к этoмy cyщecтвy.
Дaйтe им слoвo, гocпoдин пpeзидeнт.
Скопировать
We start with the Roman foundations.
They're of archaeological importance.
Go ahead.
Начнем с романского фундамента.
Он представляет археологический интерес.
Пожалуйста, прошу вас.
Скопировать
-I was just about to ask that.
Let's start with the Roman foundations, that are of archaeological importance.
Careful, the steps are slippery.
- Я хотел вас попросить об этом.
-Дорогой мсье, пойдемте. Мы начнем с фундамента, который принадлежит романской эпохе и представляет большой археологический интерес.
Осторожно, ступени разной высоты и скользкие.
Скопировать
Dr Cornelius, my fiance. - Of course.
I hear you're planning another archaeological expedition.
- With the Academy's approval, sir.
Кopнeлиyc, мoй жeниx.
- Кoнeчнo. Moлoдoй пpимaт c лoпaткoй. Я слышaл, вы плaниpyeтe дpyгую apxeoлoгичecкую экcпeдицию.
- C oдoбpeния Aкaдeмии, cэp.
Скопировать
There had to be a link.
I opened a surgery in Náchod and started archaeological digs here at the castle.
The wedding date was set for the birthday of young prince Conrad, son of Manfred.
Здесь должна быть связь.
Я открыл в Нахоте врачебную практику и приступил к археологическим раскопкам.
Бракосочетание было назначено на день рождения юного Конрада, сына Манфреда.
Скопировать
Anything that you haven't sent off yet?
Some bone fragments FEMA recovered from an archaeological site outta town.
- Have you examined them? - No.
Неужели здесь совсем ничего не осталось
Фрагменты костей, обнаруженые утром. Мы думали, новые жертвы. Но оказалось, кости привезли с раскопок.
Вы их изучили?
Скопировать
Then take away what he holds most valuable. That with which he can't live without.
I don't see any evidence of an archaeological or any other kind of a dig site.
This is where he marked on the map.
Надо лишить его самого ценого, без чего он не сможет жить
Знаешь, Малдер, я не вижу следов археологических раскопок.
Имено это место было указано на карте.
Скопировать
It has been one standard year, Your Insolence.
I have been on caravan in the south, collecting a number of new archaeological items that perhaps you
I have some new shit.
Один стандартный год, Ваша Наглость.
Я шел с караваном на юг, собирая кое-какие новые предметы археологии, которые вы могли бы счесть весьма ценными в коммерческом плане.
У меня есть новая хрень.
Скопировать
Oh, my God, this is amazing!
This is the archaeological find of the century.
Daniel, you had a chance to translate this yet?
Бог, мой, просто удивительно !
Это же археологическая находка века.
Дэниэл, удалось перевести все это ?
Скопировать
For the past 12 years I've been working for Interplanetary Expeditions.
We conduct archaeological digs on other worlds in search of new technology.
Well, new to us, anyway.
- В течение последних 12 лет я работала на Межпланетные Экспедиции.
Мы проводили археологические раскопки в других мирах в поисках новых технологий.
Ну, новых для нас, по крайней мере.
Скопировать
- Frederick won't be joining me.
He's spending his vacation on an archaeological tour with Lilith.
He's spending Christmas with dried-up old bones?
- Фредерик не празднует с нами.
В каникулы Лилит повезет его осматривать места раскопок.
Рождество рядом с какой-нибудь высохшей мумией? !
Скопировать
Yes, I thought I told you.
She's taking him on an archaeological tour.
Oh, good Lord, look how late it's gotten.
Ну да, я же сказал.
Она везет его по местам раскопок.
Бог ты мой, как мы припозднились.
Скопировать
- That should be clear.
You removed an artefact from an archaeological site without consulting the Vedek Assembly.
I meant no disrespect.
Я думала, это должно быть ясно.
Вы увезли артефакт с места археологических раскопок, не посоветовавшись с Ассамблеей ведеков.
Я не хотел проявить неуважение.
Скопировать
Which shrinks the proverbial haystack considerably.
Let me see if I can track him through archaeological and historical record.
Do it.
Что значительно сужает "стог сена".
Позвольте мне заняться моей работой. Может, мне удастся найти что-нибудь через археологические и исторические записи.
Займись этим.
Скопировать
Be sceptical.
We hoped your archaeological expertise could provide insight into where he went.
- It's a skull.
Будь скептиком.
Мы надеялись, что ваш археологический опыт поможет нам понять, куда он исчез.
- Это череп.
Скопировать
A year ago, that piece was stolen from the museum.
Soon after, mercenary ships began raiding archaeological sites across the quadrant.
A member of the isolationist movement is attempting to reassemble the resonator.
Год назад ее украли.
Вскоре после этого, корабли наемников начали совершать налеты на археологические объекты по всему сектору.
Один из членов изоляционистского движения попытается восстановить резонатор.
Скопировать
Fascinating.
But I am not an archaeological expert.
I'm anxious to see the final artefact.
Очаровательно.
Но я не эксперт в археологии.
Я очень хочу увидеть последний фрагмент артефакта.
Скопировать
This disc does indeed remind us of the Phaistos Disc.
Even if no archaeological connection exists.
This is from the third or fourth century, whereas the Phaistos Disc is from 1500 BC, i.e. The Minoan Age.
Этот предмет отдаленно напоминает
"Фестский диск", однако между ними нет никакой связи.
Этот диск относится к III или IV веку, в то время как "Фестский диск" - к 1500 году д. Н. Э., к Минойской культуре.
Скопировать
But, like the Phaistos Disc, this object too has remained a mystery to this day.
There isn't a computer, there's no archaeological method or other scientific technology that is capable
The very mystery that caused Carlo Gesualdo many sleepless days and nights throughout his life.
Как и в случае с "Фестским диском", до сих пор так и не удалось расшифровать загадочные знаки на диске.
Даже в наши дни ни один компьютер и никакие технологии не в состоянии пролить свет на эту тайну.
Эта неразрешимая задача долгое время лишала Джезуальдо сна.
Скопировать
The planet was a Debrune outpost 2,000 years ago.
The Federation's archaeological survey has catalogued numerous ruins on the surface.
Mr Worf, we need a security detail with the away team.
Планета была дебрунским аванпостом около 2 000 лет назад.
Археологическая экспедиция Федерации каталогизировала многочисленные развалины на поверхности.
Мистер Ворф, мне нужны подробности о безопасной высадке команды на поверхность.
Скопировать
You still wish you'd killed me?
The search teams have found several archaeological sites.
Each one has been looted.
Все еще жалеешь, что не убил меня?
Поисковые партии вернулись. Они нашли несколько объектов археологических раскопок.
Они все были разграблены.
Скопировать
What?
Calder II isn't just another archaeological site.
- It's a Federation outpost.
Что?
Кальдер II - это не просто еще один археологический объект.
- Это застава Федерации.
Скопировать
- Would you like me to take your case for you?
- No, no, it contains valuable archaeological pieces.
Equatorial African pipes, you see? For a lecture I'm giving to the British Archaeological Society. - Really?
Да. Позвольте взять Ваш портфель?
Нет-нет, в нем ценные археологические экспонаты.
Трубки из центральной Африки для лекции в Британском археологическом обществе.
Скопировать
- No, no, it contains valuable archaeological pieces.
For a lecture I'm giving to the British Archaeological Society. - Really?
How interesting.
Нет-нет, в нем ценные археологические экспонаты.
Трубки из центральной Африки для лекции в Британском археологическом обществе.
Правда?
Скопировать
You can't deny it.
Vestigial, archaeological, redundant.
Artifacts of a bygone era.
Ты не можешь отрицать этого.
исчезающий, ископаемый, лишний.
Артефакты прошлого.
Скопировать
An antiquarian's handbook, a checklist of the ancient world for the Renaissance humanist
Full of maps and plans of the archaeological sites of the world, an essential volume for the melancholic
As I told thee before, I am subject to a tyrant, sorcerer, that by his cunning hath cheated me of the island.
1 7. Книга любви к руинам.
Справочник по древнему миру для гуманиста эпохи Возрождения, изобилующий картами и археологическими схемами древних городов, настольная книга для меланхоличного историка, знающего, что ничто не вечно.
Я уже говорил тебе, что я в рабстве у тирана, У волшебника, который обманом и хитростью отнял у меня остров.
Скопировать
About the case...
I'll be leaving for Boston tomorrow where I'll deliver a major address to the American Archaeological
And I'm booked on Geraldo next week.
Замечательно... ... так что по-нашему делу? !
Я улетаю завтра в Бостон, где из-рук в-руки вручу эти бесценные находки представителям Американского Археологического Общества.
И также, на следующей неделе я участвую в шоу "Хиральдо".
Скопировать
Heh. I know you think it's important, Mom, but I don't see how I'm ever gonna use that stuff.
In a couple of weeks, a bunch of us are going on an archaeological dig in the mountains.
The Wallaces said it would be all right as long as we had adult supervision.
Я знаю, что ты считаешь это важным, мам, но я не представляю, где мне могут понадобиться эти знания.
Через пару недель наша группа отправиться на археологические раскопки в горы.
Уоллес говорит, что все будет хорошо, потому что мы будем под присмотром взрослых.
Скопировать
- What's that?
You've finally received your invitation to the Archaeological Society ball.
I cannot face those old fossils again.
- Что это такое?
Вас пригласили на бал Археологического общества
Я уже не могу видеть эти окаменелости.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов archaeological (акиолоджикол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы archaeological для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить акиолоджикол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение