Перевод "archaeological" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение archaeological (акиолоджикол) :
ˌɑːkiːəlˈɒdʒɪkəl

акиолоджикол транскрипция – 30 результатов перевода

Bones and studios, what is that?
I got accepted into this archaeological camp in Turkey so I'm gonna go there for the summer.
- Didn't you get my e-mail?
Кости и студии, что это?
Меня приняли в тот лагерь археологов в Турции так я там на все лето.
- Ты читала мои письма?
Скопировать
I know how to make it interesting.
It is necessary here to arrange an archaeological park.
Professor, look.
Я знаю как сделать его интересньlм.
Надо устроить здесь археологический парк.
Профессор, смотрите.
Скопировать
- Have you kidnapped the children!
"From the Archaeological Department, for the development of the entire village."
"By freeing the village from all superstitious beliefs, Chunni has"
- Ты украла детей!
От Департамента археологии, для развития деревни.
Освободив нашу деревню от суеверных верований,
Скопировать
Stephen Vogt.
From an archaeological camp.
You saved me from a cobra.
Штефен Фогт.
Из археологического лагеря.
Тьl спасла меня от кобрьl.
Скопировать
"Only if your uncle were alive today, he would have been such a proud man."
Our uncle was in the Archaeological Department.
After years of research he found out that an ancient statue... is buried somewhere in the palace of Sitapur.
Если бы ваш дядя был жив, он мог бы гордиться собой.
Наш дядя работал в Департаменте археологии.
После многолетних исследований он обнаружил, что где-то во дворце Ситапура зарыта древняя статуя.
Скопировать
There's almost nothing to indicate how these people got here.
No archaeological data, no ancient writings, no documentation of artefacts.
I have found no mention of the Chaapa-ai, nor other technology used by the Goa'uld.
Нет почти ничего указывающего, как эти люди добрались сюда.
Никаких археологических данных, нет древних письмен, никакой документации о артефактах.
Я не нашел никакого упоминания о Чапа-ай, ни другой технологии, используемой Гоаулдами.
Скопировать
Now just tell me that she's living in London and...
Her surname is Clarisse, I've read it in a magazine of the Archaeological Society.
Tell me, you don't happen to know if she's black?
Именно.
А вы случайно не знаете, не черная ли она?
Я не завожу знакомств с женщинами, мистер Уэлби. Жаль... но я все еще завожу.
Скопировать
It may have been inhabited once, but the sun in this system has been fading steadily for a half-million years.
Korby, often called the Pasteur of archaeological medicine, his translation of medical records from the
Required reading at the Academy, Mr. Spock.
Может быть необитаема, солнце этой планеты медленно остывает уже полмиллиона лет.
Д-р Корби, или Пастер археологической медицины. Его переводы медицинских записей с руин Ориона произвели революцию в технологиях иммунизации.
Мы проходили это в Академии, м-р Спок.
Скопировать
Fascinating.
But I am not an archaeological expert.
I'm anxious to see the final artefact.
Очаровательно.
Но я не эксперт в археологии.
Я очень хочу увидеть последний фрагмент артефакта.
Скопировать
An antiquarian's handbook, a checklist of the ancient world for the Renaissance humanist
Full of maps and plans of the archaeological sites of the world, an essential volume for the melancholic
As I told thee before, I am subject to a tyrant, sorcerer, that by his cunning hath cheated me of the island.
1 7. Книга любви к руинам.
Справочник по древнему миру для гуманиста эпохи Возрождения, изобилующий картами и археологическими схемами древних городов, настольная книга для меланхоличного историка, знающего, что ничто не вечно.
Я уже говорил тебе, что я в рабстве у тирана, У волшебника, который обманом и хитростью отнял у меня остров.
Скопировать
I'm awfully sorry. Tom Baxter, explorer, adventurer.
- I'm doing a little archaeological work.
- A real-life explorer!
Том Бакстер, исследователь, искатель приключений.
- Я провожу археологические работы.
- Настоящий исследователь!
Скопировать
- What for?
Background of the exhibit, patrons of archaeological digs.
- I'm not very happy about giving interviews. - I know. - Of any kind.
Для чего?
История экспонатов, организаторы раскопок.
Я не очень люблю давать интервью.
Скопировать
Heh. I know you think it's important, Mom, but I don't see how I'm ever gonna use that stuff.
In a couple of weeks, a bunch of us are going on an archaeological dig in the mountains.
The Wallaces said it would be all right as long as we had adult supervision.
Я знаю, что ты считаешь это важным, мам, но я не представляю, где мне могут понадобиться эти знания.
Через пару недель наша группа отправиться на археологические раскопки в горы.
Уоллес говорит, что все будет хорошо, потому что мы будем под присмотром взрослых.
Скопировать
Mr Worf, any other ships in the vicinity of Dulisian IV?
An archaeological vessel.
It's not equipped to handle something of this scale.
Мистер Ворф, есть ли еще суда в районе Дульсиана4?
Один, сэр, рутианский археологический корабль.
Я уверена, что он не достаточно оборудован, чтобы оказать помощь в требуемом объеме, Уилл.
Скопировать
- Would you like me to take your case for you?
- No, no, it contains valuable archaeological pieces.
Equatorial African pipes, you see? For a lecture I'm giving to the British Archaeological Society. - Really?
Да. Позвольте взять Ваш портфель?
Нет-нет, в нем ценные археологические экспонаты.
Трубки из центральной Африки для лекции в Британском археологическом обществе.
Скопировать
For the past 12 years I've been working for Interplanetary Expeditions.
We conduct archaeological digs on other worlds in search of new technology.
Well, new to us, anyway.
- В течение последних 12 лет я работала на Межпланетные Экспедиции.
Мы проводили археологические раскопки в других мирах в поисках новых технологий.
Ну, новых для нас, по крайней мере.
Скопировать
Quiet please!
While I was recording that earlier this afternoon, the archaeological dig was proceeding apace.
Professor Horner and his team have cut their way into the Devil's Hump - as this barrow is called by the locals - as if it were a giant pie.
Тише, пожалуйста!
Пока я записывал это, ранее этим днем, археологические раскопки начали продвигаться быстрее.
Профессор Хорнер и его команда прорыли путь в Горбе Дьявола — как это курган называют местные - как будто это был гигантский пирог.
Скопировать
There had to be a link.
I opened a surgery in Náchod and started archaeological digs here at the castle.
The wedding date was set for the birthday of young prince Conrad, son of Manfred.
Здесь должна быть связь.
Я открыл в Нахоте врачебную практику и приступил к археологическим раскопкам.
Бракосочетание было назначено на день рождения юного Конрада, сына Манфреда.
Скопировать
More interesting?
Claudia, the thutmose stone is an incredibly important archaeological find.
And maybe scientific, too.
Интересней?
Клавдия, Камень Тхутмуса очень важен для археологов.
И возможно ученым тоже.
Скопировать
You've got this ability to read an ancient language which nobody's seen before, but you can't explain how.
And when we find evidence to vindicate you in front of the entire archaeological community, you want
What is going on?
И ты можешь читать неизвестный древний язык, но не можешь объяснить как.
И когда мы нашли улики, оправдывающие тебя в лице всего археологического общества, ты хочешь их скрыть.
Что происходит?
Скопировать
- Frederick won't be joining me.
He's spending his vacation on an archaeological tour with Lilith.
He's spending Christmas with dried-up old bones?
- Фредерик не празднует с нами.
В каникулы Лилит повезет его осматривать места раскопок.
Рождество рядом с какой-нибудь высохшей мумией? !
Скопировать
I wonder what this place was like three centuries ago.
Odo contacted the Bajoran Archaeological Institute to see what he could find out.
How do we get Molly back?
Хотела бы знать, каким было это место три века назад.
Одо связался с Баджорским археологическим институтом, посмотрим, что он выяснит.
Ну а как нам вернуть Молли?
Скопировать
Look at the dorsal structure.
SG-11, archaeological survey.
P3X-888, dig-site four.
Посмотрите на строение позвоночника.
SG-11, археологическая разведка.
P3X-888, зона 4.
Скопировать
Be sceptical.
We hoped your archaeological expertise could provide insight into where he went.
- It's a skull.
Будь скептиком.
Мы надеялись, что ваш археологический опыт поможет нам понять, куда он исчез.
- Это череп.
Скопировать
You were his best student.
Yes, that became the laughing stock of the archaeological community.
He kept hoping you'd find proof, something to shut everyone up.
Ты был его лучшим студентом.
Да, и стал посмешищем в археологическом обществе.
Он надеялся, что ты найдешь доказательства, которые заткнут всем рот.
Скопировать
-Lon! The chamber of the Mara is the largest natural cavernous fort.
But many of our most important archaeological finds...
Big, isn't it?
Палата Мары - самая большая естественная пещера, сформированная подобным образом.
Некоторые из важнейших археологических находок...
- Оно огромное, правда?
Скопировать
Anyway, that was hundreds of years back.
That is like saying "yesterday" in archaeological terms.
Is that not so, Angus?
В любом случае после этого прошли столетия.
С точки зрения археологии это было вчера.
Не так ли, Ангус?
Скопировать
- We engaged an architect and began.
But what started out as a business venture soon became a major archaeological find.
We discovered an underground pyramid.
Наняли архитектора, и закипела работа.
Но то, что началось как строительство... обернулось археологическим открытием века.
Мы наткнулись на подземную пирамиду.
Скопировать
You can't deny it.
Vestigial, archaeological, redundant.
Artifacts of a bygone era.
Ты не можешь отрицать этого.
исчезающий, ископаемый, лишний.
Артефакты прошлого.
Скопировать
Which shrinks the proverbial haystack considerably.
Let me see if I can track him through archaeological and historical record.
Do it.
Что значительно сужает "стог сена".
Позвольте мне заняться моей работой. Может, мне удастся найти что-нибудь через археологические и исторические записи.
Займись этим.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов archaeological (акиолоджикол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы archaeological для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить акиолоджикол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение