Перевод "археология" на английский

Русский
English
0 / 30
археологияarchaeologist archaeology
Произношение археология

археология – 30 результатов перевода

Вот здесь, система Бета-Протолан, древние цивилизации.
Судя по информации, предоставленной археологами, отсюда все началось.
Двести лет назад Лавиниус-5 охватило массовое безумие.
Over here, the Beta Portolan system, the ancient civilizations.
Archaeologists have given us information indicating that they were the beginning.
Two hundred years ago, Lavinius V was swept by mass insanity.
Скопировать
- Зачем вы меня взяли, доктор?
Археология и антропология, древние цивилизации?
Верно. Нам пригодятся ваши знания в этой области.
- What am I doing down here, doctor? - You're the AA officer, aren't you?
Archaeology, anthropology, ancient civilisations?
Well, we're going to need help in all those areas.
Скопировать
Что вы хотите от меня услышать?
Я нотариус, а не археолог.
По-твоему, это смешно?
- What can I say?
I'm a notaire, not a clergy man
You think you're so smart
Скопировать
Это не та же семья, к которой принадлежит Александр де Лаборд.
- Археолог... - Вы интересуетесь археологией?
Разве полицейский, так же как археолог, не расследует прошлое, складывая осколки прошлого в единую картину.
It is not the same family that owns the Alexandre de Laborde.
- Archaeologist - you interested in archeology?
Is a police officer, as well as an archaeologist, not investigating the past, Gluing together pieces of the past into a single picture.
Скопировать
- Археолог... - Вы интересуетесь археологией?
Разве полицейский, так же как археолог, не расследует прошлое, складывая осколки прошлого в единую картину
Ивэн не был убит маньяком... или каким-то придурком, начитавшимся детективов.
- Archaeologist - you interested in archeology?
Is a police officer, as well as an archaeologist, not investigating the past, Gluing together pieces of the past into a single picture.
Evan was not killed by a maniac. Or any image jerk, after reading detectives.
Скопировать
Э, но сегодня загадка будет решена.
час, зрители Би-Би-Си 3 будут иметь честь присутствовать, когда профессор Гильберт Хорнер, знаменитый археолог
Доберется, наконец, до меня, а?
Er, but tonight, the enigma will be solved.
Tonight at midnight, the witching hour, viewers of BBC3 will have the privilege of being present when Professor Gilbert Horner, the noted archeologist...
Got round to me at last, have you?
Скопировать
Такого кабана носить Пошли!
Археологи!
- Нет там ни фига.
He's too heavy to drag him along.
Archeologists! Hello?
- There's not a damn thing here.
Скопировать
Я же с тобой.
Там есть место, интересное для археологов.
Идем.
I'm with you
There's an interesting place archaeologically
Come along
Скопировать
Судовой хирург Маккой и я спускаемся на поверхность планеты.
Наша задача - провести обычный медосмотр археолога Роберта Крейтера и его жены Нэнси.
Обычный, за исключением того, что Нэнси Крейтер - женщина из прошлого доктора Маккоя.
Ship's surgeon McCoy and myself are now beaming down to the planet's surface.
Our mission, routine medical examination of archaeologist Robert Crater and his wife Nancy.
Routine, but for the fact that Nancy Crater is that one woman in Dr. McCoy's past.
Скопировать
Это очень трудный контракт.
Но здесь в земле восемь слоев, и мы вынуждены быть археологами и спелеологами.
Первый раз необходимость постройки метро в Риме обсуждалась в 1871 году.
This is a very difficult contract.
We merely wanted to resolve the traffic problem with a subway like Munich's or Dublin's but here the ground has eight strata and we're forced to become archaeologists.
The first time the necessity of a subway for Rome was discussed was in 1871.
Скопировать
Я спрашиваю папу, кто это у нас там?
Он отвечает - это мои коллеги археологи из Томска.
Я скорей сюда. Когда мы были у вас в Томске, ваш профессор Зеленцов нас так принимал!
I phoned papa to find out who were you.
He said, archeologists from Tomsk.
So I hurried down, because last year, when we were in Tomsk, your professor Zelentsov gave us a royal welcome.
Скопировать
Теперь мы знаем, что с другой стороны пустое пространство.
Археологи заставят нас прекратить работы на пару месяцев.
Это может быть пещера или какие-нибудь катакомбы.
Now we know there is an open space on the other side.
The archaeologists will make us suspend work for a couple of months.
It could be a cavern or some catacombs.
Скопировать
- Расхитители могил.
Или археологи.
- Где этот монастырь?
-Grave robbers.
Or archaeologists.
-Where is this Priory?
Скопировать
Оу.
Это идеальная археология, Адам.
Именно данные отсюда привели меня к раскопкам в Кении.
Oh.
This is the ultimate archaeology, Adam.
It was data from here which led me to the excavation sites in Kenya.
Скопировать
Я просто думала о том, что капитан Сиско нашел Б'Халу.
Баджорские археологи искали священный город 10 000 лет.
А он нашел его за пару дней.
I was just thinking about Captain Sisko finding B'hala.
Bajoran archaeologists have been searching for the sacred city for 10,000 years.
He found it in just a few days.
Скопировать
Куда Вы собираетесь в Палестине?
Я археолог.
Обожаю раскопки.
Where are you going in Palestine?
To Qumran. I'm an archaeologist.
I love digging.
Скопировать
Следы цистерновоза.
Зачем он понадобился археологам?
Не заю, Малдер.
Unmarked tanker trucks.
What do archaeologists haul out in tanker trucks?
I don't know.
Скопировать
Искусствоведы исследовали письменные источники, чтобы узнать, продавались ли такие огурцы, такой виноград, такие дыни на рынках Нидерландов XVI века.
Археологи исследовали компостные ямы и туалеты XVI столетия, чтобы определить, какие сорта фруктов и
Только недавно один искусствовед сравнил результаты этих исследований новейшей археологии с фруктами и овощами на этой картине
Art historians have discovered, from examining written sources, whether such cucumbers, grapes and melons were present in the marketplaces of the Netherlands in the sixteenth century.
Archaeologists have researched the remains of sixteenth century compost heaps to determine precisely which of the fruit and vegetables that decorate these pictures would have been present at the time.
Only recently, art historians have been able to make comparisons between the results of this modern archaeology and the paintings themselves.
Скопировать
Археологи исследовали компостные ямы и туалеты XVI столетия, чтобы определить, какие сорта фруктов и овощей ели тогда
Только недавно один искусствовед сравнил результаты этих исследований новейшей археологии с фруктами
После четырехсот лет еще ставится вопрос, как понимать эти предметы, как это получается, что неживые предметы становятся главными на картине.
Archaeologists have researched the remains of sixteenth century compost heaps to determine precisely which of the fruit and vegetables that decorate these pictures would have been present at the time.
Only recently, art historians have been able to make comparisons between the results of this modern archaeology and the paintings themselves.
After four hundred years the question remains as to how one should understand these objects. What is this all about?
Скопировать
Да нет, он работает в Каире над одним проектом.
Он археолог.
Роз, давай-ка я принесу тебе что-нибудь попить.
No, he's working in Cairo on a project.
He's an archaeologist.
Roz, why don't we get you something to drink?
Скопировать
Я надеялся, что вы захотите попытаться еще разок.
Один археолог из Рейкьявика утверждает, что у инков была своего рода проституция.
Что?
Yes, I was hoping you might want to try it again.
You know, an archeologist in Reykjavik claims the Incas did a form of the Hustle.
- What?
Скопировать
Один стандартный год, Ваша Наглость.
Я шел с караваном на юг, собирая кое-какие новые предметы археологии, которые вы могли бы счесть весьма
У меня есть новая хрень.
It has been one standard year, Your Insolence.
I have been on caravan in the south, collecting a number of new archaeological items that perhaps you may find to be of commercial viability.
I have some new shit.
Скопировать
СИЛУ!
Археология!
Сленгмэн!
POWER!
Archaeology!
Slangman!
Скопировать
Алло, это университет Монреаля?
Будьте добры факультет археологии.
Здравствуйте. Говорит Чарльз Морриц от "Дюваля".
Yes, is this the University of Montreal?
Well, may I have the Archaeology department, please?
This is Charles Morritz over at Duval's.
Скопировать
Невозможно понять то, о чем пишет Батай, если не слышишь в этом смех.
жизнью, пока в 1929 году Батай не стал известен в связи с журналом "Документы", иллюстрированным обзором археологии
Батай писал свои первые будоражащие статьи на довольно редкие темы:
In fact nothing that Bataille wrote can be understood without in some way or another seeing how laughter is part of it.
While "The Story of the Eye" remained an underground work, Bataille came out into the open in 1929 with his work in "Documents,"
There Bataille wrote his first, puzzling articles on themes that were themselves not very commonly dealt with:
Скопировать
Лишь у немногих есть интуиция, чтобы вести нас, подобно компасу, туда, в неизведанное.
Мы, археологи, проводящие свою жизнь в изучении прошлого, порой не можем сказать что более ценно:
сама находка или интуиция, которая помогает нам вернуть время, которое казалось утраченным.
Only few have the intuition to guide us, like a compass, beyond the limits of the unknown.
Yet we archaeologists, who spend our life searching for the past, sometimes can't decide which is more valuable:
the excavated find. or the intuition. which helps us to track down seemingly lost time.
Скопировать
Была ли успешна наша экспедиция, мне неведомо, но я удовлетворен.
Сегодня я чувствую себя не кинематографистом, а скорее археологом, который наткнулся на уникальный, но
Не оставляя следов на песке.
Whether our expedition was successful, I do not know but I am satisfied.
Today, I feel less a film-maker than an archaeologist. Who has stumbled across a rare but fragile relic. who marvelled at its beauty momentarily, and must walk softly away.
leaving no footprints.
Скопировать
Не время для отпуска.
Археологи, раскапывающие Б'Халу, нашли что-то, что хотят показать Эмиссару.
Мы вернемся завтра вечером.
No time for a vacation.
The archaeologists excavating B'hala found something to show the Emissary.
We'll be returning tomorrow night.
Скопировать
С тех пор, как несколько месяцев назад были обнаружены тейлонские артефакты, мы продолжали расширять границы поисков.
Ваша команда волонтеров-археологов прекрасно потрудилась.
Кто бы мог подумать, что в реликвиях древнего странника - Маэла - может храниться секрет будущего вашего вида?
Since the Taelon relics were found a few months ago, we've been widening our search pattern.
Your Volunteer recovery team has done well.
Who would have thought that the relics of a wandering ancient like Ma'el might hold the secret to your species' future?
Скопировать
- Египет.
Выдающийся археолог Брюс Адлер Обвиняемый в краже Алмаза Фараона.
Ты знаешь этого парня?
- Egypt.
Prominent archaelologist bruce adler accused of stealing pharaoh's diamond.
You know this guy?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов археология?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы археология для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение