Перевод "archaeology" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение archaeology (акиолоджи) :
ˌɑːkiːˈɒlədʒi

акиолоджи транскрипция – 30 результатов перевода

I was thinking, maybe I should transfer there, just in case they need more help.
Bridget archaeology is more than just finding bones.
These people, they painted their pots, made their sanctuaries told their stories on every surface they had.
Я думала, возможно я должна пойти туда, на всякий случай.
Бриджит археология это больше, чем просто поиск костей.
Эти люди красили свои горшки сделали их святилищами рассказывая их истории на каждой поверхности.
Скопировать
Dear Nasrin, you deserve more than a letter but as you probably guessed, I suck at goodbyes.
You said archaeology is more than finding bones.
And you were right.
Дорогая Назрин, ты заслуживаешь больше, чем письмо но как ты вероятно догадалась я не умею прощаться.
Ты говорила, что археология это больше чем поиск костей.
И ты была права.
Скопировать
I don't want them.
With all due respect, expertise in archaeology doesn't...
I need an insider, someone who knows the Shay-Ling.
Мне они не нужны.
При всем моем уважении, вы ведь специалист в области археологии, разве... Я не сказала, что мне не нужна помощь. Но ваши агенты никак не успеют доставить меня к Чен Ло вовремя.
Мне нужен такой человек, который знает "Шэй-линь" изнутри.
Скопировать
Yes, I've branched out.
Archaeology.
Zero-seven-seven-four-four six-eight-one.
Да, побочное направление.
Археология.
07744681. Это счет в крупнейшем банке Берна.
Скопировать
Digging can only proceed on the calmest of days as rain and wind destroy the finds.
The archaeology of sound has only just been perfected and the systematic cataloguing of words has until
Blue watched as a word or phrase materialised in scintillating sparks, a poetry of fire which casts everything into darkness with the brightness of its reflections.
Раскопки поизводятся только в самые спокойные дни, потому что дождь и ветер могут уничтожить находки.
Археология звука была доведена до совершенства лишь недавно. Систематизация и каталогизация слов до недавнего времени производилась случайным образом.
Океан синевы ждал, пока слово или фраза не материализуется в виде сверкающей искры. Поэзия огня, погружающего всё во тьму яркостью своих отражений.
Скопировать
Oh.
This is the ultimate archaeology, Adam.
It was data from here which led me to the excavation sites in Kenya.
Оу.
Это идеальная археология, Адам.
Именно данные отсюда привели меня к раскопкам в Кении.
Скопировать
- Now, that's nonsense!
You are Marcus Scarman, Professor of Archaeology...
What do you know of Sutekh? !
- Нет, это вздор!
Ты Маркус Скармен, профессор археологии...
Что ты знаешь о Сутехе?
Скопировать
I always say if you've seen one jukebox, you've seen them all.
This is archaeology?
Oh.
Я всегда говорю, если вы видели один музыкальный автомат, вы видели их все.
Это археология?
Оу.
Скопировать
- Who?
- My archaeology professor.
Dr. David Jordan was a teacher, a celebrated author, a much revered expert in the field of archaeology.
- Кто?
- Мой профессор археологии.
Leshk (lex2k@bigmir.net) Доктор Девид Джордан был учителем, выдающимся автором, наиболее уважаемым экспертом в области археологии.
Скопировать
You say yourself that there are a dozen or more stone circles in this part of the country.
If knew that, I'd be professor of megalithic archaeology at Bangor, instead of that fool, Idwal Morgan
There is one thing which does strike me as rather curious.
Вы же сами говорили, что в этой части страны дюжина или больше каменных кругов.
Если бы я знала, я была бы профессором мегалитической археологии в Бангоре вместо этого дурака, Индвала Моргана.
Есть одна вещь, которая всегда казалась мне довольно любопытной.
Скопировать
Yes, is this the University of Montreal?
Well, may I have the Archaeology department, please?
This is Charles Morritz over at Duval's.
Алло, это университет Монреаля?
Будьте добры факультет археологии.
Здравствуйте. Говорит Чарльз Морриц от "Дюваля".
Скопировать
Uh... Well, yes. Um...
I'm a doctor of archaeology.
I study the past.
То есть, да...
Я доктор археологии.
Я изучаю прошлое.
Скопировать
- I know, but you're also a doctor.
Of archaeology.
Never mind.
- Я знаю, но вы еще и доктор.
Археологии.
Понятно.
Скопировать
[ Zack ] What about her ?
Rectal archaeology.
Very nice.
Как насчет вон той?
Ты мечтаешь стать проктологом?
Отлично!
Скопировать
POWER!
Archaeology!
Slangman!
СИЛУ!
Археология!
Сленгмэн!
Скопировать
Studying Medicine.
I'm Nigel Chapman, studying Mediaeval History and Archaeology.
Well, if that's the introductions over, let's have the soup, Ma.
Изучаю медицину.
А я - Найджел Чепмен. Изучаю археологию и историю средних веков.
Если знакомство закончено, давайте есть суп.
Скопировать
Archaeologists have researched the remains of sixteenth century compost heaps to determine precisely which of the fruit and vegetables that decorate these pictures would have been present at the time.
Only recently, art historians have been able to make comparisons between the results of this modern archaeology
After four hundred years the question remains as to how one should understand these objects. What is this all about?
Археологи исследовали компостные ямы и туалеты XVI столетия, чтобы определить, какие сорта фруктов и овощей ели тогда
Только недавно один искусствовед сравнил результаты этих исследований новейшей археологии с фруктами и овощами на этой картине
После четырехсот лет еще ставится вопрос, как понимать эти предметы, как это получается, что неживые предметы становятся главными на картине.
Скопировать
- What for, Hastings?
- Take up this archaeology.
Can't you feel the fascination?
Для чего, Гастингс?
Чтобы заняться археологией.
Неужели Вы не чувствуете этого очарования?
Скопировать
- What am I doing down here, doctor? - You're the AA officer, aren't you?
Archaeology, anthropology, ancient civilisations?
Well, we're going to need help in all those areas.
- Зачем вы меня взяли, доктор?
- Вы же АА-офицер, не так ли? Археология и антропология, древние цивилизации?
Верно. Нам пригодятся ваши знания в этой области.
Скопировать
- My archaeology professor.
David Jordan was a teacher, a celebrated author, a much revered expert in the field of archaeology.
And yet, to the end, he remained first and foremost a student, guided by the simple desire to discover and understand.
- Мой профессор археологии.
Leshk (lex2k@bigmir.net) Доктор Девид Джордан был учителем, выдающимся автором, наиболее уважаемым экспертом в области археологии.
И теме не менее до самого конца он оставался в первую очередь ученым, ведомый простым желанием открывать и понимать.
Скопировать
Why do I know that name?
Three renowned professors of archaeology,
John Donaldson, Ian Margrove, and Isaac Zohar.
Откуда я знаю это имя?
Три титулованных профессора археологии
Джон Доналдсон, Йен Маргроув и Айзек Зохар.
Скопировать
Dr Jones, we've heard a great deal about you.
Professor of Archaeology, expert on the occult, and - how does one say it?
That's one way of saying it.
Доктор Джонс, мы столько слышали о вас.
Профессор археологии, специалист по оккультным наукам, некоторые называют вас искателем сокровищ.
Это только одно из определений.
Скопировать
You and I are very much alike.
Archaeology is our religion.
Yet we have both fallen from the purer faith.
Мы с вами очень похожи.
Археология – наша религия.
Нас обоих отличает безупречная верность.
Скопировать
- You like her too much.
Your methods of archaeology are too primitive for me.
You would use a bulldozer to find a china cup.
– Вы с ней деликатничаете.
Ваши методы раскопок для меня примитивны.
Вы готовы пригнать бульдозер, чтобы откопать фарфоровую... Смотрите!
Скопировать
I told you not to be premature in your communiqué to Berlin.
Archaeology is not an exact science.
It does not deal in time schedules.
Я же просил ничего пока не сообщать в Берлин.
Археология не точная наука.
Она не действует по расписанию.
Скопировать
Don't confuse that with robbing, which means the removal of the barrow's contents.
This site also demonstrates... one of the great dangers of archaeology, not to life and limb, though
No, I'm talking about folklore.
Не путайте с грабежом перемещение и заимствование археологических находок.
В этом заключается одна из великих опасностей археологии, иногда грозящая жизни и здоровью...
Я имею в виду древние легенды.
Скопировать
- Nothing else has come close.
It represents everything we got into archaeology for.
Five years ago, I would've gone after it myself.
– Никто еще не подбирался к нему так близко.
Он хранит в себе всё, что мы называем археологией.
Пять лет назад я бы и сам за ним отправился.
Скопировать
Aren't they literature students?
Archaeology.
She's not showing them the cave?
Это студенты-филологи?
Археологи.
Но пещеру-то она не показывает?
Скопировать
Bones.
We preferred to view them as an accessible way for the public to get introduced to archaeology.
But an entire book on fossilized dinosaur eggs?
Кости.
Мы предпочитаем рассматривать их как доступный способ ознакомления общества с археологией.
Но целая книга об окаменелых яйцах динозавра?
Скопировать
'The Shoreditch Creeper case was a massive investigation.'
It's not so much police work as archaeology.
'Who was senior?
Дело Шордитчской Рептилии было огромным расследованием.
Это больше было раскопками, нежели чем расследованием.
- Кто был за главного?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов archaeology (акиолоджи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы archaeology для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить акиолоджи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение