Перевод "the next big thing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the next big thing (зе нэкст биг син) :
ðə nˈɛkst bˈɪɡ θˈɪŋ

зе нэкст биг син транскрипция – 30 результатов перевода

Nice talkin' to ya.
The next big thing-air-conditioning in China.
Think about it.
- Классно поболтали.
- Следующим хитом будут ... Кондиционеры в Китае.
- Только подумайте ... миллиард человек .
Скопировать
Which is...? The answer to the question I'm too scared to ask.
that fuss about me because I was young and pretty, and, in their infinite stupidity, decided I was the
But recently, I've, um... well, I've started work again.
Ответ на вопрос, который я боюсь задать
Есть ли у меня подлинное своеобразие, или же все эти ценители искусства подняли всю эту суету вокруг меня потом, что я была молода и красива, и в своей бесконечной глупости, решили, что я представляю из себя что-то большое?
Но недавно, я... ну, я начала работать снова
Скопировать
-Did you see his shoes?
Look, kid, maybe down in Florida you are the next big thing.
This is New York.
-Вы видели его ботинки?
Парень, может там, во Флориде, ты чего-то и стоишь.
Но здесь - Нью-Йорк.
Скопировать
Thank God Kurt showed up, so now they can be classic New York roommates and shop for shoes and stuff.
There's a new girl in Glee Club named Marley, and she could be the next big thing.
So could this kid Jake, and it turns out he's Puck's half brother and Puck totally doesn't know about him.
Слава Богу, появился Курт, и теперь они могут быть классическими нью-йоркскими соседями и покупать обувь и шмотки.
В Хоре появилась новая девушка Марли, и она может стать новой звездой.
Это может сделать и парень Джейк, и оказывается, что он сводный брат Пака и Пак ничего о нем не знает.
Скопировать
All right.
I think this is the next big thing.
Wow!
Хорошо.
Думаю, это следующее.
Ого!
Скопировать
Well, Schnoodle's dead.
Fakeblock is the next big thing.
It's called Fakeblock.
"Шнудлу" конец!
Сейчас "Фейкблок" на волне!
"Фейкблок"!
Скопировать
I opened...
I thought country music was gonna become the next big thing.
And it did.
Я открыл...
"СиБиДжиБи", поскольку... считал, что кантри-музыка станет следующим прорывом.
Так и вышло.
Скопировать
Avery, this is good.
This is exactly what we need to cement you as the next big thing.
What are you doing?
Эйвери, это замечательно.
Это именно то, что нам нужно чтобы сделать тебя следующей большой звездой.
Что ты делаешь?
Скопировать
It's the hot new bar in Eagleton.
Things Magazine said it's the next big thing.
But, Tom, this is Ben's night.
Это крутой новый бар в Иглтоне.
Журнал "О вещах" написал, что у него большое будущее.
Но Том, это вечер Бена.
Скопировать
Is your shirt see-through?
The girl at the shop told me that sheer is the next big thing.
Your Indian girl didn't veto that? Ah!
У тебя что, рубашка прозрачная?
Девушка в магазине сказала, что прозрачные ткани входят в моду.
И твоя индианка не наложила на нее вето?
Скопировать
It's called steampunk.
It's the next big thing.
Oh. God, I love it.
Это же стимпанк.
На пике моды.
А, ну мне нравится.
Скопировать
I mean, I thought you said you were...
Gonna be the next big thing in country music?
You're damn right I am.
Я имею в виду, я думал ты сказал, что ты...
Собираюсь стать следующей большой звездой кантри музыки?
Ты чертовски прав, собираюсь.
Скопировать
And I'm not an idiot.
Look, my boss thinks you're the next big thing.
I'm not gonna be the guy who ruins that.
И я не идиот.
Слушай, мой босс думает, что ты многого добьешься.
И я не собираюсь все рушить.
Скопировать
All right.
You are here tonight to taste the next big thing.
Okay, now you're just repeating my pick-up lines back to me.
Хорошо.
Сегодня вы попробуете что-то невероятное.
Окей, ты сейчас просто подкатываешь ко мне с моей же фразой.
Скопировать
What plan?
To be the next big thing in comics?
Come on, man.
Какую цель?
Стать новой иконой в мире комиксов?
Да ладно тебе, чувак.
Скопировать
The girl I loved in high school was with the co-captain of the varsity lacrosse team, and I wanted to take her from him.
So I decided to come up with the next big thing.
- I didn't know that.
Я в школе влюбился в девушку, которая встречалась с капитаном школьной команды... по лакроссу, а я хотел отбить её у него.
Вот и решил как-то выпендриться
- Я этого не знал.
Скопировать
Happening.
The next big thing.
Wardo.
Работаем.
Ловим кайф.
Вардо!
Скопировать
Thanks, saving it!
So, do you want to talk about classic designers, current trends, or the next big thing that only I and
All of it. But you know, first, you've got to try this salad. It's amazing.
Спасибо.
Сохраним это. Итак, ты хочешь поговорить о классических дизайнерах, текущих трендах или будущих больших вещах о которых знают только я и несколько японских школьниц?
Обо всём, но, ты знаешь, сначала, ты, ты должна попробовать этот салат.
Скопировать
Nick, nice to meet you.
Ian's as cse to the next big thing as there is here.
His writing-- straight stoops.
Ник, рад познакомиться.
Йен готовится к большой вещи.
Наброски его книги - прямая линия.
Скопировать
Angie and Rose Recruitment.
We are the next big thing.
We've got...
Кадровое Агентство Энджи и Розы.
За нами будущее.
У нас... Ам...
Скопировать
- No.
- It says they use a laser to do it and it's the next big thing.
Yeah, my behind is the next big thing.
-Ќет.
-Ќаписано, что они используют дл€ этого лазер и вот ещЄ один огромный счЄт.
ƒа, это моих рук дело.
Скопировать
- It says they use a laser to do it and it's the next big thing.
Yeah, my behind is the next big thing.
Burial at sea, taxidermy, cremation?
-Ќаписано, что они используют дл€ этого лазер и вот ещЄ один огромный счЄт.
ƒа, это моих рук дело.
ѕохороны в море, набивка чучела, кремаци€?
Скопировать
We don't know where it comes from, we don't know how it relates to the other particles in the universe, but that's an interesting challenge.
It means, you know, maybe this is going to be the next big thing.
The mystery is driving science on, making cosmologists re-evaluate what's really happening in the universe.
Мы не знаем, откуда она прибывает, мы не знаем, какое имеет отношение с другими частицами во Вселенной, но это - интересная проблема.
Это означает, Вы знаете, возможно она собирается быть следующей большой вещью.
Тайна затягивает науку,не дав космологам пересмотреть то, что действительно происходило во Вселенной.
Скопировать
No,I've got some really exciting things happening.
A whole new entrepreneurial thing that is gonna be the next big thing for Stan Smith.
Check it out!
Нет уж, со мной произошла куча захватывающих вещей.
Я открыл в себе предпринимательские способности, благодаря которым... Стэн Смит начнет жизнь заново.
Зацени!
Скопировать
Just wait till you see the lot.
I'm telling you, Holon will be the next big thing.
Folks are gonna flock over there and leave Tel Aviv empty.
Подождите, пока не увидите участок.
Я говорю вам, Холон - город будущего.
Люди стадами переедут туда и Тель-Авив опустеет.
Скопировать
Look, the biotech business is this generation's dot-com boom, okay?
Everyone is trying to discover the next big thing.
And everyone is looking for the next big talent.
Слушайте, биотехникой занимается поколение "доменов верхнего уровня", ясно?
Каждый пытается совершить большое открытие.
И каждый в поисках очередного большого таланта.
Скопировать
In 2008, 'Castle Crashers' and 'Braid' were the 2 games that really made people look at go: 'Oh, I can download games on my Xbox.'
People are expecting this game to be the next big thing on 'XBLA'.
As long as it comes out and does something ...
В 2008 "Castle Crashers" и "Braid" были играми, которые всех заставили взглянуть на вещи иначе:
"О, да я могу загружать игры на свой XBox" Все ожидали, что эта игра будет следующим хитом на "XBLA"
Если игра выйдет и принёсет хоть какую-то прибыль...
Скопировать
We're always looking for fresh blood, and you girls are full of it.
You two could be the next big thing.
What happened to the last big thing?
Мы постоянно ищем свежую кровь, а у вас, девушки, её полно.
Вы могли бы стать новыми звёздами.
А что случилось с предыдущими?
Скопировать
I'm always trying to expand my business, and to do that, I have to stay ahead of the markets.
And to do that, I always have to have the next big thing.
Take the stink bomb market, for example.
Я стараюсь расширять свой бизнес, для этого нужно быть на шаг впереди рынка.
Для этого я должен быть в курсе всех новинок.
Возьмём для примера рынок вонючих бомбочек.
Скопировать
Jamie, this is Ian Kellerman.
He's gonna be the next big thing in the major leagues if we have anything to say about it.
What's up, little man?
Джейми, это Ян Келлерман.
Он собирается стать следующей великой звездой в Высшей Лиге если мы сможем сказать что нибудь об этом
Что случилось, малыш?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the next big thing (зе нэкст биг син)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the next big thing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе нэкст биг син не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение