Перевод "geraniums" на русский
geraniums
→
герань
Произношение geraniums (джэрэйниемз) :
dʒəɹˈeɪniəmz
джэрэйниемз транскрипция – 30 результатов перевода
- Space smells like a geranium?
Mustard gas smells like geraniums.
Not mustard...
До запаха герани не больше 15 миль.
- Странная штука.
- Космос пахнет геранью?
Скопировать
There's the mesosphere, stratosphere, and the ozone layer, wedged in between the stratosphere and the mesosphere.
- It smells of geraniums? - And it does smell faintly of geraniums.
- Now, I put it to you...
Смотрим!
Атмосфера состоит из ионосферы, мезосферы, стратосферы и озонового слоя, который вклинился между мезосферой и стратосферой.
- И он пахнет геранью?
Скопировать
A face, incidentally, that reminded Clive James of two crows that had crash-landed into the white cliffs of Dover.
Now, what's 15 miles away from everybody and smells of geraniums? - (gunshot/duck quacks) - Yes?
It would be an out-of-town warehouse shop called World of Geraniums. "No" is the answer to that, because... - Is it 15 miles from everyone?
И она сказала, написав эти книги: "Я буду продолжать, пока не отвалится лицо". Лицо, что напомнило Клайву Джеймсу двух ворон, врезавшихся в белые скалы Дувра.
Что находится на расстоянии 15 миль от всех и пахнет геранью?
Загородный магазин-склад "Мир герани"?
Скопировать
Well, now, ozone is a poisonous form of oxygen, but without it the sun's ultraviolet rays would kill all land animals and plants.
Ozone is blue and smells faintly of geraniums.
One of my favourite layers of the atmosphere is called the Heaviside layer. Heaviside layer.
Тебе кричат: "Как-как он пахнет?"
Озон – ядовитая форма кислорода, но без него ультрафиолетовые лучи солнца убили бы всех наземных животных и растения.
Озон голубой и слегка пахнет геранью.
Скопировать
Fougères, there, I was thinking there was perfume called that.
Geraniums, white carnations...
Imagine a town called White Carnation!
Фужер. Да. По-моему, духи такие есть.
Герань, белые гвоздики...
Ха-ха! Представь, город называется Белые Гвоздики!
Скопировать
You know what they are trying to do?
They're trying to take our geraniums.
- That's it, exactly!
Знаешь, чего они хотят?
Они хотят забрать наш уран.
Именно так.
Скопировать
The fact is, you'll never... You can't be a first-rate writer or a first-rate human being, until you've learned to have some small regard for human frai...
Aren't the geraniums pretty, professor?
Is it not a handsome day that begins professor?
Но только нельзя, не получится стать настоящим писателем или настоящим человеком, пока ты не научишься уважать человеческие...
Эта герань великолепна, не так ли, профессор?
Начинается чудесный день,.. ...не так ли,.. - ...профессор?
Скопировать
- You ought to put handles on that skull.
- Maybe you could grow geraniums in it.
- Yeah? Well, get a load of this and see what you can grow in it. Gratitude!
Да.
Поливай череп, может, в нем что вырастет. Да?
Полюбуйся, посмотрим, что у тебя вырастет.
Скопировать
Corrado, why don't we ask if we may have it.
Right, so you can plant one of your geraniums in it.
-Weren't you supposed to leave?
Коррадо, почему бы нам ее не попросить в подарок? Ага.
А ты в нее гераней насадишь.
- Ты разве не должен был уехать?
Скопировать
Piles of papers have been written about Proust's cupcake.
writer, once dunked a cupcake into a cup of tea... suddenly, his mouth was filled with the flavor of geraniums
- His grandfather's garden.
Столько уже всего написано о Мадлен Пруста!
Пруст, писатель, однажды размочил бисквит Мадлен в чашке чаю, и внезапно ощутил во рту аромат герани и цветка апельсина...
- Из сада его дедушки.
Скопировать
It's two things.
Firstly, it's the head off one of Mrs Barnstable's geraniums which I found lying on the ground out the
And, more importantly, it's a point on the graph.
Два момента.
Во-первых, поврежденный цветок герани госпожи Барнстейбл, часть которого я обнаружил внизу на заднем дворе.
И во-вторых, что более важно, это еще один штрих к общей картине.
Скопировать
- Do you grow?
- Geraniums.
Little traitors.
- А вы выращиваете что-нибудь?
- Герань.
Маленькие предатели.
Скопировать
People go live in them.
They put curtains, geraniums, a television, and, after a while, it's as if everything had always been
Nobody remembers what it looked like before.
Люди поселяются в них.
Они вешают занавески, ставят герань, телевизор и, спустя некоторое время, всё выглядит так, будто оно всегда тут было.
Никто не помнит, как оно выглядело раньше.
Скопировать
All alleys strange roses and boxes, blue and yellow.
The roses and jasmine, geraniums, cacti and Gibraltar, as a girl where I was a mountain flower, yeah!
When you put a rose in her hair, like the Andalusian girls used to do, red or should be, yes!
Причудливые улочки, и розовые и желтые дома.
И розы и жасмин, герань, кактусы и Гибралтар, себя девчонкой горным цветком, да!
Когда приколола розу в волосы, как андалузски делали обязательно красную, да!
Скопировать
A stranger picks it up, shuts himself in his room all night, and reads the manuscript, which contains the following:
wild, free hummingbird... send me one and I, in return, will wreath a garland of violets, mint, and geraniums
I was not present at the event of which my daughter's death was the result.
"Его поднимает незнакомец, закрывается в комнате и читает в нем следующее..."
"Когда она отправилась с шелковым сачком в погоню за дикой, свободной колибри". "Пошли мне одну, и взамен я сплету гирлянду из фиалок, мяты и герани".
"Я не присутствовал при событии, которое привело к смерти моей дочери".
Скопировать
In '72 or '73.
I topped the charts for two weeks with "Cuban Geraniums".
They sure beat chestnuts it was "Greek Geraniums".
В 72-ом или 73-ем.
Моя "Кубинская герань" тогда две недели продержалась в хит-параде.
Изящней, чем лесная лань. Песня называлась "Греческая герань". Прекрати уже нести чушь про Кубу.
Скопировать
I topped the charts for two weeks with "Cuban Geraniums".
They sure beat chestnuts it was "Greek Geraniums".
Don't start that Cuba shit again. "Cuba shit"?
Моя "Кубинская герань" тогда две недели продержалась в хит-параде.
Изящней, чем лесная лань. Песня называлась "Греческая герань". Прекрати уже нести чушь про Кубу.
А что не так с Кубой?
Скопировать
Look at the state of you lot.
Like a bed of limp geraniums.
No wonder we've been getting complaints from the public at large.
Посмотрите на себя.
Клумба вялых гераней.
Неудивительно, что на нас поступают жалобы от свободных граждан.
Скопировать
PATRICK: Sorry, coming through.
I met George when he and his friend, Brian, were selling geraniums and some skunky weed out of an old
- That sounds awesome.
Простите, дайте дорогу.
Когда мы познакомились с Джорджем, они с его приятелем Брайаном продавали герань и забористую травку прямо в доме, где жили.
— Звучит круто.
Скопировать
- Why?
There's geraniums, hydrangea, jasmin, and you pick daisies.
Plants tell the truth.
- Почему?
Есть герань, гортензии, жасмин. А ты выбрала маргаритки.
Растения говорят правду.
Скопировать
- Now, the gentleman from Camberwell, made a gesture of peculiar delicacy...
He brought a bunch of geraniums; gardens not being accessible to me, a bunch of geraniums, which, upon
A handsome and delicate action...
- Понятно. Джентльмен из Кэмбервелла сделал деликатный жест...
Он принес букет герани - сады недоступны мне сейчас - букет герани, в котором, при более близком рассмотрении, была найдена скрученная бумага с двумя гинеями внутри!
Красивый и утонченный жест...
Скопировать
They can't keep a goldfish alive for more than one day.
What makes you think They're gonna take better care of geraniums?
I don't know.
- У них золотая рыбка не живет больше одного дня.
Почему ты думаешь, что они о герани будут заботиться лучше?
Я не знаю.
Скопировать
They plant flowers.
Of those rotten geraniums.
As if people don't like the sound of water!
Они садят цветы.
Вот те гнилые герани.
Как будто людям не нравится звук воды!
Скопировать
You know, Tara used to wash my hair when we were kids.
were playing beauty salon outside with the hose and we got in trouble because the shampoo killed mom's geraniums
And...
Знаешь, Тара мыла мне голову, когда мы были детьми.
Однажды мы играли в салон красоты во дворе, со шлангом. И нам устроили нагоняй из-за того, что шампунь погубил мамину герань.
И...
Скопировать
Do you like it?
I got geraniums, too.
It's very pretty.
- Вам нравится?
У меня и герань есть.
- Очень мило.
Скопировать
That's a strong statement, taking off your wedding ring.
I was potting geraniums.
The night I realized my wife didn't love me anymore I found her ring by the kitchen sink.
Это хорошее оправдание, чтобы не носить кольцо.
Я пересаживала герань.
В ту ночь, когда я понял, что моя жена меня больше не любит Я нашел ее кольцо на раковине.
Скопировать
I can't imagine.
pincushion proteas, that sort of thing, mixed in with pelargoniums and what have you, you know, the geraniums
And what we try to do is to stop things like the Christmas trees getting involved too much.
Даже не могу представить.
Чайное дерево, артишок и прочие сажают вместе с геранью. У некоторых ее видов очень ароматные соцветия. У тех, что из Африки.
А вот сочетаниями с хвойными мы стараемся не злоупотреблять.
Скопировать
I brought you a present.
There are geraniums, camellias, daisies... cactus, sweet potatoes, everything but potatoes.
Why are you afraid to walk alone on the street?
Я принёс тебе подарок.
В саду есть герани, камелии, марагаритки, кактусы, камоте. Всё кроме картошки. Почему?
А почему ты боишься ходить по улице одна?
Скопировать
Now, what's 15 miles away from everybody and smells of geraniums? - (gunshot/duck quacks) - Yes?
It would be an out-of-town warehouse shop called World of Geraniums.
- (Stephen) From everyone. - It must be straight up.
Что находится на расстоянии 15 миль от всех и пахнет геранью?
Загородный магазин-склад "Мир герани"?
Ответ "нет", где бы вы ни находились...
Скопировать
These Mission Hills ladies are great tippers.
The days of pan dulce and geraniums instead of cash are over!
Why didn't you get me the cochlear?
Эти дамочки с Миссион Хилс дают потрясающие чаевые.
С днями сладкого хлеба и герани вместо наличных денег покончено!
Почему ты не поставила мне кохлеар?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов geraniums (джэрэйниемз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы geraniums для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэрэйниемз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение