Перевод "coercion" на русский
Произношение coercion (коуоршен) :
kˌəʊˈɜːʃən
коуоршен транскрипция – 30 результатов перевода
And the old Number Two forever.
Confession by coercion - is that what you want?
Vote for him and you'll have it.
И предыдущий Номер Два навсегда.
Вера по принуждению, Вы это хотите сказать?
Голосуйте за него и получите это.
Скопировать
So, Ms. Robbins, as president of your firm, you see no problem with making sexual advances to assistants, secretaries, employees?
I see a problem with coercion, yes.
With making an advance, no.
Итак, мисс Роббинс, как президент фирмы, вы не видите проблемы в том чтобы вступать в сексуальные связи с ассистентами? Секретарями? Сотрудниками?
Я вижу проблему со сдерживанием, да.
С продвижением - нет.
Скопировать
Who you working for?
- This is coercion.
That's a big word for a fisherman.
На кого работаешь?
Это принуждение.
Для рыбака - мудрёное слово.
Скопировать
Bang-up job so far.
Coercion.
Pardon me, kiss my pucker.
Пока ничего серьезного.
Вымогательство, принуждение.
Прости, но поцелуй меня в задницу.
Скопировать
Because if the first confession is coerced, then so is the second, and the third... no matter how many times you Mirandize the suspect.
Coercion is a judgment call.
My guy never laid a glove on the son of a bitch.
Так как, если первое признание по принуждению то таким является и второе, и третье... и неважно, сколько раз вы подозреваемому зачитали права.
Принуждение - спорный термин, Стоун.
Мой парень его и пальцем не тронул.
Скопировать
Manager of an express restaurant.
Of sound mind, under coercion from no one, thus freely... dispose of my moveable and...
- Are you writing?
Состою на службе у директора закусочной.
Находясь в здравом уме, совершенно свободно и ни от кого независимо, в случае моей смерти,
прошу таким образом распорядиться моим движимым движимым. Пишешь?
Скопировать
As president, will you impose artificial insemination?
I am personally opposed to all coercion.
For the uninitiated, this refers to a method employed in the area of animal husbandry.
Имея такие полномочия, выступите ли Вы за распространение искусственного оплодотворения?
Лично я поддерживаю эту идею.
Для тех, кто не знает, речь идет о методике, употребляемой в сфере животноводства.
Скопировать
If you're in the minority, we'll dictate you our will.
But that's coercion!
Yes.
Ежели вас будет меньшинство, мы вам диктуем свою волю.
Но ведь зто же насилие.
Да.
Скопировать
Despite the dramatics and hysterics of recent events, very little has changed.
I submit that the accused did by threat or coercion involve Aydan in the murder and robbery.
His last dying words were, "They made me do it."
Несмотря на драматичность последних событий, мало что изменилось.
Я утверждаю, что обвиняемый, с помощью угроз или принуждения заставил Айдана стать соучастником в убийстве и грабеже.
Его последние слова перед смертью, 'Они заставили меня сделать это ".
Скопировать
Ow!
I deplore such unsophisticated coercion, but your cooperation's necessary to me.
I think not...
Оу!
Прошу прощения за столь примитивный способ принуждения, но мне жизненно необходимо твое содействие.
Я не думаю...
Скопировать
- I want to now.
I so and so, as they say, killed of my own volition, without coercion and we will live.
Sign here: Go, go!
- Я теперь хочу.
- Договорились, будешь жить.
Вот здесь подпишешься, дескать то-сё, убила по собственному желанию и будем жить.
Скопировать
At the other end of the scale, we are honoured to have with us a revolutionary of different calibre.
He has revolted, resisted, fought, held fast, maintained, destroyed resistance, overcome coercion.
The right to be person, someone or individual.
С другой стороны шкалы, нам приятно иметь среди нас революционеров другого масштаба.
Он восстал, сопротивлялся, сражался, был быстр, оборонялся, подавлял сопротивление, преодолевал принуждение.
Право быть личностью, кем-то, индивидуальностью.
Скопировать
- And welcome back to the pack.
- Coercion, then?
And I notice that I'm sitting here in the chief of staff's office and my wife says it's not uncommon for people to get lightheaded and starstruck.
- И добро пожаловать в банду.
- Запугивание значит?
И оказывается, что я сижу здесь, в кабинете главы персонала - со всеми этими атрибутами Белого дома... - И моя жена, и ее друзья говорили, что нередко люди чувствуют головокружение и благоговение, и я слышал то же самое от других людей.
Скопировать
-What about the other thing?
-It's considered coercion...
-...if you work as a volunteer.
- Что по поводу остального?
- Работа волонтером считается...
-... насилием.
Скопировать
-...if you work as a volunteer.
-It's not coercion to work on a cell and run to Kinko 's every 10 minutes to send faxes and e-mails?
AARP considers you essential.
-... насилием.
- Но работать на тюрьму - это не насилие ... и бежать в Кинко каждый 10 минут, чтобы послать факс и е-мэйл?
Американская ассоциация пенсионеров считает, что ты очень важен.
Скопировать
Conjures up images of secret prisons and... what's the euphemism you're using now?
"Coercion tactics"?
[Tom]:
Картины вызывания духов и... А какие еще термины вы теперь используете?
"Тактика принуждения"?
Дай-ка я спрошу тебя...
Скопировать
He has an I.Q of 80.
All you really have is a confession, which most likely was a product of coercion.
No weapon was found.
У него IQ 80.
Всё, что у вас есть – это признание, которое, скорее всего, явилось результатом применения силы.
Не было найдено оружие.
Скопировать
He was interrogated for 16 hours.
Coercion was never raised.
It was never raised because his lawyer was an inadequate hack, though the nine of you seem quite satisfied with his performance, with all due respect.
Его допрашивали 16 часов.
Принуждение не обсуждалось.
Оно не обсуждалось, потому что его адвокат – неадекватная шлюха, хотя вы здесь вполне довольны его работой. Со всем уважением.
Скопировать
We believe in modern methods rather than fancy new equipment.
There is no coercion...
Yes, yes...
Мы больше доверяем современным методам, чем накрученному оборудованию.
Нет никакого принуждения...
Вы абсолютно правы!
Скопировать
"They suspended her so Gale could "dick her with a clear conscience.
"A power differential equals coercion."
That is great.
"Её пришлось исключить, чтобы Гейл мог оттрахать её с чистой совестью".
Разница в силе равняется принуждению.
Отлично.
Скопировать
Well, if your mission was to see whether you could do great art on a juke box, well, you know, then we all benefited.
Profited, you said, by his coercion.
That was it. So. What now?
Слишком все стало стандартным и общепринятым. Ты еще что-то говорил о заработке?
Именно, про гонорары. Вот так то.
- Ну, что теперь?
Скопировать
I can talk to ms. Mercer--
You can't do anything that could be seen as coercion.
U.N.O.S. Is very clear.
Я могу поговорить с миссис Мерсер.
Вы не вправе делать ничего, что может выглядеть как принуждение.
- Ю.Н.О.С. об этом ясно говорит.
Скопировать
It doesn't look like he's forcing her.
It's more like a love connection than coercion.
Do you have them leaving the airport?
Похоже ее принуждают идти
Кажется, у них будет сексуальная связь
Есть видео, как они уезжают?
Скопировать
WHY?
BEEN HERE LONG, DIDN'T HAVE A CRIMINAL RECORD, AND THE PSYCH PROFILE SAID YOU WOULD BE AMENABLE FOR COERCION
A-AMENABLE FOR COERCION--
Почему?
Потому что ты здесь недолго, у тебя нет приводов, а из психологического портрета следует, что ты склонен к принуждению.
Склонен к принуждению.
Скопировать
BECAUSE YOU HADN'T BEEN HERE LONG, DIDN'T HAVE A CRIMINAL RECORD, AND THE PSYCH PROFILE SAID YOU WOULD BE AMENABLE FOR COERCION.
A-AMENABLE FOR COERCION--
LOWER THE GUN, JOHN. OKAY?
Потому что ты здесь недолго, у тебя нет приводов, а из психологического портрета следует, что ты склонен к принуждению.
Склонен к принуждению.
Опусти оружие, Джон.
Скопировать
It's like Alan Dershowitz.
Before 9/11, he believed... police coercion was unconstitutional.
After 9/11, he argued for torture.
Это как Алан Дершовиц.
До 11 сентября он верил, что применение силы полицией - антиконституционно.
После 11 сентября он одобряет пытки.
Скопировать
And once we have it, it won't matter what she claims.
You're talking about using physical coercion.
I know how deeply this offends your public and private sensibilities.
А, когда доказательства будет у нас, ее утверждения будут голословными.
Вы говорите о применении физического насилия.
Я знаю, как глубоко оскорбляет это ваши общественные и личные чувства.
Скопировать
Great job in there with that loony tune.
kahn obviously fls victimized, But this type of sexual-harassment claim Usuallrequires some proof of coercion
She has neither.
- Отличная работа с этой сумасшедшей.
- У мисс Кан, видимо, комплекс жертвы, но этот тип иска о сексуальном домогательстве обычно требует каких-то доказательств принуждения или мести.
У нее ничего нет.
Скопировать
We won't be getting evidence against Terry now.
Any self-respecting lawyer will take one look at his face and think we got it through coercion.
Bugger.
Теперь нам незачем собирать доказательства против Терри.
Любой уважающий себя адвокат, бросив один взгляд на его лицо , решит, что мы получили их под принуждением.
Черт.
Скопировать
Seduction is an art.
Subtle methods of coercion are used To sway the susceptible.
And those who are determined Will take their time to get what they want.
Соблазнение - это искусство.
Чтобы повлиять на объект, используется коварная методика принуждения.
И те, кто настроен решительно, будут неспеша добиваться своей цели.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов coercion (коуоршен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coercion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коуоршен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
