Перевод "bearings" на русский
Произношение bearings (бээринз) :
bˈeəɹɪŋz
бээринз транскрипция – 30 результатов перевода
I know what to do with 1 mule. I'm not scared.
But with 100 million mules, you lose your bearings and you get scared.
You start to worry when you no longer know what to do with what you have.
Если у Вас один мул, Вам не страшно, если у Вас 100 миллионов мулов,
Вы не знаете, что с ними делать.
Если человек не знает, что делать с той или иной вещью, ему становится страшно.
Скопировать
Though I think that we might be able to make it on foot.
Perhaps I'd better go out and take some bearings.
Open the door, dear boy.
Хотя я думаю, мы могли бы добраться до него пешком.
Возможно, мне лучше выйти наружу и определить наше положение.
Открой дверь, милый мальчик.
Скопировать
- Thank you Sergeant. - Sir!
We've been taking bearings, there's a good deal of radio and electrical activity there.
Have you any idea what's causing it?
Они пересекаются здесь.
Да, это - здание, сэр Чарльз? - Да, именно. - Спасибо, сержант.
Мы сориентировались.
Скопировать
YOU'RE ALL RIGHT NOW.
WELL, I THINK I'LL TAKE A TURN OUT, HAVE A LOOK ROUND, FIND ME BEARINGS.
YOU'LL BE ALL RIGHT, WON'T YOU?
Теперь ты в порядке.
Думаю, я пойду прогуляюсь, похожу поблизости, осмотрю местность.
С тобой ведь все будет хорошо?
Скопировать
-Selling Gränges.
-Selling ball-bearings.
I understand you, Liz.
- Продаю Атлас по 91...
- Продаю подшипники.
Да, я понимаю тебя, Лиз.
Скопировать
You see...
I think I have to take some bearings.
I'm in the middle of discovering something that occupies me entirely.
Видите ли...
Я думаю, что должен сориентироваться.
Я нахожусь в самой середине обнаружения чего-то, что полностью занимает меня.
Скопировать
Hello, sir!
Have you lost your bearings?
No, sir, I don't think so.
Здравствуйте, сэр?
У вас что, терпение кончилось?
Нет, сэр.
Скопировать
- Well, doctor, always on the job?
Soon, I'll know all about taking bearings.
And this is such a huge ocean that I feel less lost when I know where I am.
- Что, доктор, вообще не отдыхаете?
Скоро я научусь безошибочно определять координаты.
Океан такой огромный, что я чувствую себя спокойнее, если знаю, где я.
Скопировать
Farewell and adieu to you fair Spanish ladies
For we received order for to sail back to Boston You idiot, you burned out the bearings.
All right, stop the boat.
[песня]
Кретин, ты спалил подшипник.
Тормози, всё. Тормози.
Скопировать
Did I hear the word 'leader'?
This guy's got bearings of chrome steel.
I hereby challenge you, Optimus Primal, to a one-on-one battle.
- Что! ? Мне послышалось, или он сказал "лидер"?
- Да у парня подшипники из хромированной стали.
- Я вызываю тебя, Кинг Конг, на поединок, один на один.
Скопировать
If you can call it lucky Megatron is on the move!
Bearings 6-1-7-5
He's after the energon
- Смотря что ты называешь "повезло"?
- Сейчас они в секторе 6-1-7-5.
- Он охотится за Энергоном.
Скопировать
I'm not even sure myself quite where we are.
I'll, I'll go and try and find my bearings. Come.
Sit here.
Я и сам хорошенько не знаю, где мы находимся.
Я пойду, поищу дорогу.
Посидите тут.
Скопировать
We both do a similar job.
We teach children to get their bearings.
Don't take the hardest path through life.
У нас с вами похожая работа.
Мы учим подниматься, искать опору.
Отказываться от неверного пути.
Скопировать
Now where?
Give me a minute to get my bearings.
It's been a while.
Теперь куда?
Дай минуту на ориентировку.
Это недолго.
Скопировать
It's just for show.
I gotta clean those bearings.
Hold this.
Он просто для вида.
Надо почистить подшипники.
Подержи.
Скопировать
It´s a strong ´un, this thermal.
Get your bearings.
Turn off the engine.
Это мощный термик.
Поднимаемся.
Остановите мотор.
Скопировать
Well, we've got to find him.
We need to get our bearings first, figure out what's going on.
We're in a Borg cube, and Harry's missing.
Ну, мы должны найти его.
Мы должны сначала сориентироваться, выяснить, что происходит.
Мы находимся в кубе боргов, и Гарри без вести пропал.
Скопировать
Think I'm gonna take my wife out to dinner in the harbor.
Sometimes you can lose your bearings.
Sometimes, the line isn't so clear.
Наверное, надо захватить жену поужинать в гавани.
Иногда вы можете заблуждаться.
Иногда, не так всё ясно.
Скопировать
No, sir, on your upper lip.
I thought a caterpillar had lost its bearings.
You're alluding to the moustache.
Нет, сэр, на верхней губе.
Я подумал, что там распласталась гусеница.
Ты говоришь об усиках.
Скопировать
I have analysed the signal from the mercenary ship.
I believe these groupings are bearings from the navigation system.
- This is their flight plan?
Я проанализировал сигнал с корабля наемников.
Предполагаю, что это данные их навигационной системы.
- Это - их курс? - Да.
Скопировать
I' m sorry l' m late.
I couldn't find my bearings.
You mean your earrings?
Извините, опоздала.
Не могла найти кодколку.
Ты имеешь ввиду твою заколку?
Скопировать
Have a shot, they like it.
- Get your bearings meanwhile.
I'll go to fetch one for you.
Глотни, они это любят.
- Осмотрись пока.
Я пойду подыщу для тебя.
Скопировать
Well, then kiss me quick before you wake up.
... having asked me to write down the particulars of Treasure Island... leaving nothing out but the bearings
I go back to the time when my mother and I kept the Admiral Benbow Inn... and the brown, old seaman with a saber cut... first took up lodging under our roof.
Тогда поцелуй меня быстрее, пока не проснулся.
Сквайр и доктор Ливси попросили меня написать все Что я знаю об Острове Сокровищ не скрывая никаких подробностей, кроме географического положения ведь часть сокровищ все еще находится там.
Я возвращаюсь к тому времени когда мы с матерью держали таверну Адмирал Бенбоу И когда старый загорелый моряк, со шрамом от сабли поселился под нашей крышей.
Скопировать
I didn't speak to you for months.
You needed to get your bearings.
I knew that.
Я не разговаривал с тобой месяцами.
Ты должен был найти свой смысл.
Я знал это.
Скопировать
- No one's a-pressing of you, lad.
Take your bearings.
Well, if I'm to choose...
- Никто тебя не принуждает, парень
Выбери свой курс
Ну что ж, если я буду выбирать
Скопировать
As love wakes up.
I like ball bearings.
It's terrific.
В нем зарождается любовь
Шарики отличные.
С ума сойти!
Скопировать
- For what?
Some ball bearings.
Two sets.
- В обмен на что?
На подшипник.
Два.
Скопировать
- What'll you give me?
- Ball bearings.
- No.
- В обмен на что?
- Подшипник. Нет.
- Два.
Скопировать
-Got him.
-Match bearings and fire.
-We are too close!
- Попался.
- Наведение и огонь.
- Слишком близко!
Скопировать
A hundred steps to walk, a hundred steps to run!
It's very important, so my messengers have to be fit and must know how to find their bearings in the
Leave your books here - I'll wait until you get back.
Сто шагов идти, сто шагов бежать!
Это очень важное послание, поэтому мне нужны быстрые и сообразительные помощники.
Учебники оставьте в классе - я вас дождусь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bearings (бээринз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bearings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бээринз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
