Перевод "beefs" на русский

English
Русский
0 / 30
beefsговядина
Произношение beefs (бифс) :
bˈiːfs

бифс транскрипция – 30 результатов перевода

- I don't understand something.
There's two roast beefs on here.
What did you have? - Chilli con carne.
- Тогда я что-то не понимаю.
Два ростбифа. - Что вы взяли?
- Чили с кукурузой.
Скопировать
What did you have? - Chilli con carne.
- There's two roast beefs.
- There's an extra roast beef.
- Чили с кукурузой.
Значит, один ростбиф лишний.
Я взял один ростбиф.
Скопировать
This ain't New York down here.
New York with the politics, all the old beefs and the grudges.
Down here, a guy like me could sit down with the boss.
Здесь тебе не Нью-Йорк.
Все эти политики, старые жалобы и пересуды.
Здесь, такой как я, мог бы вести дела напрямую с Боссом.
Скопировать
You understand?
I don't want him bringing beefs back home.
That could really cause a serious problem.
Понял?
Я не хочу, чтобы он принёс домой говядину.
Это может причинить серьёзную проблему.
Скопировать
Your partner is your responsibility.
If he beefs on you, that's your problem.
If he beefs on us, that's your problem, too.
Партнер - твоя ответственность.
Если он донесет на тебя - это твоя проблема.
Донесет на нас - то же самое.
Скопировать
If he beefs on you, that's your problem.
If he beefs on us, that's your problem, too.
- Who are your inside people?
Если он донесет на тебя - это твоя проблема.
Донесет на нас - то же самое.
- Кто твои информаторы?
Скопировать
You know what?
Eat beefs of wood...
If you have good teethes, you gnaw it.
- Знаешь что?
Грызи вместо мяса древесину.
- Это ты зубастый, ты и грызи.
Скопировать
That's funny.
She always beefs when I smoke a cigar.
- Hey, what's your name, mister?
Забавно.
Она вечно жалуется, когда я курю сигары.
-А как вас зовут, мистер?
Скопировать
- Yeah.
It's cost one of our boys his job, on account of the beefs.
If I were you, I'd stay out of here. You understand?
-Что вы говорите?
-Да. Тащат сюда и занимаются с ними этим делом.
Так что я вас предупредил.
Скопировать
Listen, I beef it.
Everybody beefs it.
Looks like we're too late.
Я буду жаловаться.
Все будут.
Похоже, мы опоздали.
Скопировать
If he should break his day, what should I gain by the exaction of the forfeiture?
pound of a man's flesh taken from a man is not so estimable, profitable neither, as flesh of muttons, beefs
I say, to buy his favour, I extend this friendship.
если он просрочит, что пользы мне от этой неустойки?
Людского мяса фунт - от человека - не столько стоит. И не так полезен, как от быка, барана иль козла.
Помочь хочу, чтоб милость заслужить. Согласен он - извольте.
Скопировать
Fuck off, you Pakis. Fuck off! Got the little chavvy?
Corned beefs all over the gaff.
I know, I know, I know.
Да, да, вали отсюда, пакистанец, со своей шаурмой.
Вот так.
Ты видел, как он обосрался, ты видел?
Скопировать
He's got that place out east of Sanderson?
Well you know how they used to slaughter beefs, hit 'em right there with a maul... . . truss 'em up and
Here Charlie's got one all trussed up and all set to drain him and the beef comes to. It starts thrashing around.
У него ещё дом к востоку от Сандерсона?
Вы, наверно, знаете, как раньше убивали коров, били их вот сюда кувалдой потом связывали и резали горло.
И вот Чарли связал одну и уже приготовился резать но тут скотина вдруг пришла в себя и как начала биться.
Скопировать
Released on condition he had counseling.
Two more assault beefs knocked down the same way.
Oh,to grow up rich and connected.
Получил условный срок.
Еще двое избиты тем же способом.
О, вырасти богатым и с хорошими связями.
Скопировать
Well, turns out that he has a record. Yeah.
Couple of possession beefs.
We figure he was the guy that was stealing your school's chemistry gear.
Ну, выяснилось, что он ранее привлекался.
Да, пару арестов за наркоту.
Мы выяснили, что именно он украл химическую утварь из твоей школы.
Скопировать
Nathan gray... born nathan gratowitz.
A few possessions, convictions, some assault beefs.
Now he runs gray scale music.
Натан Грей...урождённый Натан Гратовитц.
Несколько задержаний, признания вины, жалобы на словесные оскорбления.
Теперь он управляет Грей Скейл Мьюзик.
Скопировать
No, wait that can't be him, that Dink dead.
Look, man, I can help you but first you gotta get me out from under these murder beefs.
How many murders we talkin' ?
Нет, погоди... это не может быть он, тот Динк мертв.
Слушай, мужик, я могу тебе помочь... но сначала ты должен снять с меня обвинения в убийствах.
О скольких убийствах идет речь?
Скопировать
Arrests for loitering, turnstile jumping, and public urination.
Those are not the usual beefs that a Wall Streeter racks up.
My guess?
Будет стоить гораздо больше восстановить её, чем купить такую же новую. Мистера Наусса не волнует сам фотоаппарат.
Его волнует его содержимое.
Карта памяти немного повреждена.
Скопировать
And while I usually have no time for you, today I actually have less than no time for you.
Lassie, listen, it's no secret that we've had our beefs...
- Our rifts, our...
И хотя, как правило, у меня нет на тебя времени, сегодня у меня его еще меньше.
Лэсси, послушай, Не секрет, что мы имели претензии...
- размолвки... - Топтались на месте.
Скопировать
Warden's less than optimistic about catching the killer.
Brady have any beefs?
Apparently he was the model prisoner.
Начальник тюрьмы не слишком надеется найти убийцу.
Брэйди жаловался на кого-нибудь?
Очевидно, он был образцовым заключенным.
Скопировать
That explains a lot, don't it?
Listen, Hajji, I got no beefs with you, okay?
It's just there comes a point when a thinking man has to take a stand.
Это многое объясняет, правда?
Слушай, Хаджи, я не хочу с тобой ссориться, ладно?
Просто...приходит время, когда умный человек должен занять позицию.
Скопировать
Might be a reason.
He's got a couple of beefs here.
I'm going to get the nurse to clean and dress your wound.
Наверное, были причины.
На него тут есть пара жалоб.
Я позову медсестру промыть рану и сделать перевязку.
Скопировать
I always thought, around the house, he's wearing kicks.
He tells me about his beefs with the music industry.
And you can't follow him, he's jumping topic to topic.
Я-то думал, в своих стенах он скорее в кедиках бегает. Там, Vans, то-сё.
Он подходит ко мне, заводит разговор, расписывает подводные камни музыкальной индустрии.
И за ним не уследить -- скачет с темы на тему.
Скопировать
- You told the responding officers this man was killed between 2:45 and 3:30, is that right?
- The victim, did he have any beefs you know about, problems with someone else living in the street?
- Drug problems, ever see him using?
А этот парень, мёртвый, были ли у него ссоры с кем-то, проблемы с другими бездомными?
Я такого не замечал.
Может, проблемы с наркотиками. Он принимал?
Скопировать
This Portugal of ours is a tiny gnat turd.
If it weren't for the roast beefs,
Bonaparte would have made mincemeat of us...
Наша Португалия как дерьмо комара.
Если бы говядина закончилась,
Бонапарт делал фарш прямо из нас.
Скопировать
Yes, sal, but if you testify, The jury gets to hear everything about your past.
I never fought any of those other beefs against me, Never pushed a case to trial.
Know why?
Да, Сэл, но если ты дашь показания, присяжные узнают все про твое прошлое.
Я никогда не оспаривал те другие претензии против меня, не доводил дело до суда.
Знаете почему? Почему?
Скопировать
I give the floor to Mr. White.
Now I know y'all got your beefs and various complaints.
I hear an earful over the past weeks I've been in jail.
Отдаю пол г-ну Уайту.
Итак, знаю, что у Вас тут полно жалоб да стенаний
Каких только разговоров не наслушался за несколько недель, что был в тюрьме.
Скопировать
The gun compounds the threat.
The law was designed to keep gangbangers from taking their beefs on the road.
And what about my guy's DUI?
Пистолет представляют собой угрозу.
Закон был придуман, чтобы воспрепятствовать бандам устраивать разборки на дорогах.
А что насчет моего парня с обвинением в вождении в нетрезвом состоянии?
Скопировать
You're my big brother.
We've had beefs, yeah, but... fuck that shit.
You said sorry.That was all I needed.
Ты мой старший брат.
Мы были друг другом недовольны, да но, похуй, что было то было.
Ты извинился, этого достаточно.
Скопировать
Particularly when it's cold.
Cold roast beefs are actually more tasty than hot ones.
They're better, too. They're easier to cut.
Особенно холодный.
Я предпочитаю холодное мясо.
Оно вкуснее и легче режется.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов beefs (бифс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beefs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бифс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение