Перевод "invoices" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение invoices (инвойсиз) :
ˈɪnvɔɪsɪz

инвойсиз транскрипция – 30 результатов перевода

Even a man from the museum here are the confirmations
I got invoices and mail
How's Jeanne?
- Они даже пришлют делегата... от министерства культуры. Вот здесь все написано.
- Да, и вот пару счетов вам на подпись. - Снова? !
Как сегодня Жанна?
Скопировать
Well, what is it exactly that you do?
I'm in charge of all the invoices for the southwest.
- How interesting.
Ну, а чем вы конкретно занимаетесь?
Я фиксирую все накладные по юго-восточному направлению.
- Как интересно.
Скопировать
I'll phone from the corner.
They'll want these bills of lading and invoices right away.
Go and get your coat on.
Я позвоню из автомата.
Нет, тебе нужно отнести эти фактуры и накладные.
Иди надень пальто.
Скопировать
More requisitions.
Invoices to follow.
Shotguns.
Они просят всё больше и больше.
Ну вот, опять счета.
Ружья.
Скопировать
Harrison Feed and Grain.
It's at Hamilton and Fourth... and I'm in charge of all the invoices.
I type up the schedule for the trucking fleet.
Гаррисон Фид энд Грэйн.
Это на углу Гамильтон и Четвертой... и я фиксирую все накладные.
И еще печатаю все документы по перевозкам грузов.
Скопировать
Good day.
Excuse me, you forgot to sign invoices.
We can't pay out.
- Добрый день!
- Добрый день Очень извиняюсь, пан директор
Вы не подписали счет, бухгалтер не может выплатить
Скопировать
You said TCE... as it is commonly known... to those who know it.
Mr Riley, would you mind if I checked your statements today against your records, invoices, purchase
No.
Это вы сказали "TCE" - как его обычно называют... те, кто знакомы с ним.
Мистер Райли, вы не против, если я сверю ваши показания с вашими бумагами: счетами, заказами и составами химикатов?
Нет.
Скопировать
I remember why I never went into the business.
Contracts and invoices, balance sheets and shipping orders.
I feel like I'm trapped in a Ferengi nightmare.
Помню, почему я так и не занялась бизнесом.
Контракты и счета, баланс и заказы на поставку.
Такое чувство, будто я застряла в кошмаре ференги.
Скопировать
Oh, a calm ocean, right.
Right, we've got to get Friday's invoices in.
OK, yeah.
А, спокойный океан, точно.
- Так, нам нужно разобраться с накладными за пятницу.
- Да, хорошо.
Скопировать
Some of them are still missing.
What, invoices?
- Receipts, budgets?
Пока не могу найти все необходимые цифры.
Какие, по счетам?
- По чекам, по сметам?
Скопировать
Yes, I did.
I was at the site checking on some invoices.
Danny showed up, he was surprised to see me.
Да.
Я был на стройке и сверял накладные.
Появился Денни, он удивился, увидев меня.
Скопировать
Look.
What you want me to do about these equipment invoices?
Write "no problem" on them and send them back?
Смотрите.
Что мне делать с этими счетами за оборудование?
Написать "не проблема" и отослать обратно?
Скопировать
-l'd like to know...
I have to say that the invoices were excessively high .
I'd like to know...
-Хотел бы я...
И когда я проверил эти жалобы, оказалось, что счета действительно были чрезвычайно высоки.
Все-таки я хотел бы знать...
Скопировать
George gave me ajob, and I got a coupla wagons to help you haul that stuff off to the mine.
Here are the invoices.
Wait till they beach the equipment.
Джордж дал мне работу, я достал пару повозок, чтобы отвезти это все на шахту.
Вот накладные.
Дождись оборудования на берегу.
Скопировать
Glad you thought of it. Sam, get your coat.
Somebody's gotta do the invoices.
How about you?
Отличная идея, Сэм бери пальто
Нет я пас, мистер Бергнер, кто то должен заняться счетами
А как ты?
Скопировать
There's a moon out tonight that looks just like a Spanish omelet. We'll paint the town.
No, I gotta get those invoices out.
Then I thought maybe I might go out and sketch some shop windows.
Луна сегодня ночью словно испанский омлет осветим этот город
Нет, мне нужно закончить со счетами
А потом мне хотелось бы пройтись и присмотреть несколько витрин
Скопировать
- Well, it's very funny
The laundry invoices, go the laundry, my big totor... there's food waiting for you.
Well, let's forget it.
- Там очень занятно.
Вот квитанции из прачечной, сходи за бельем, мой Тотор. Обед уже подан...
Так вот.
Скопировать
Yes. Don't be ridiculous, Jenkins.
These invoices?
Yes. Yes.
Ќе будьте глупцом, ƒженкинс.
ј эти счета?
ƒа, да, да. ¬ам здесь понравитс€.
Скопировать
Oh. Oh, my God, this box is filthy.
The problem is I have received three invoices over the past six months.
Yes. I'm so sorry about that, and I...
Боже, эта коробка грязная.
Проблема в том, что я получил три счет-фактуры за последние полгода.
Да, извините за это...
Скопировать
Quick question.
I've got these invoices to file and I don't know...
Yes?
Привет, Гарет. Вопросик.
Мне тут пришли счета, которые надо задокументировать, а я не знаю...
- Да?
Скопировать
Do not divorce his canoe, help better.
He asks Show Invoices.
Say, invoice in seyae in regional headquarters.
Не разводи свою байду, помоги лучше.
Он просит показать накладную.
Скажи, накладная в сейaе в региональной штаб-квартире.
Скопировать
EVERYBODY KNOWS WHY, NOBODY SAYS ANYTHING.
SO SHE'S STILL SITTING THERE, DOING INVOICES.
I CAN'T AFFORD TO LET THAT HAPPEN TO ME.
И все знают, почему, и все молчат.
И вот она сидит там безвылазно.
Я не могу позволить, чтобы это случилось со мной.
Скопировать
Can you explain these, Mr Cooper?
You want to tell me about these invoices?
OK, Randall. Let's talk about your exterminating company.
Можете разъяснить это, мистер Купер?
Итак, мистер Купер, не хотите ли рассказать мне об этих счетах?
Окей, Рэндалл... давайте поговорим о Вашей компании.
Скопировать
And your financial games, Marcel?
Should I send copies of invoices to the newspapers?
You're not even allowed to be here with me mister prosecutor.
А что же с твоими финансовым махинациями, Марсель?
Может мне послать несколько копий в газеты?
Одно то, что ты тут у меня сидишь, уже наказуемо, господин прокурор.
Скопировать
- Worth anything?
- Invoices.
A tenner says he has a PDA - wanker's wallet.
- Что-нибудь стоящее?
- Счета-фактуры.
Кажется, у него есть КПК.
Скопировать
I don't know how you say "Ms" for "Mr", but if there was a "Ms Mr", I'm a Ms as well.
Invoices, revenue reports, taxable income.
You kidding? I got a closet full of 'em.
Я бы тоже с удовольствием назывался бы "мисс".
Вы храните свои финансовые документы, приходные счета, налоговые бумаги?
У меня ими весь шкаф забит.
Скопировать
The victim, Angela Dirks- She was an interior designer.
We found some recent invoices.
Guess what?
Жертва, Анжела Диркс... Она была дизайнером интерьеров.
Мы нашли некоторые заказы.
Отгадайте?
Скопировать
She finally saw an opportunity to tip the scales in her favour.
...badgering clients with invoices on short-term campaigns,
- I say we bill on delivery.
Наконец увидела возможность ПАРЧЕР И МЕРФИ склонить весы в нужную сторону.
... допекаем клиентов счетами за короткие кампании,
- это доставка счетов...
Скопировать
- He's moved him into the office.
To answer the phone and write out invoices.
Wasn't he a whiz with lorries?
- Он перевёз его в офис.
Отвечать на телефонные звонки. и писать бланки.
Разве он не гонял на грузовиках?
Скопировать
Well, do whatever you want, but I'll wait outside for you.
All the invoices other than this mission from Hendy Iron
- I see. You'll note I've made partial payment to them...
Поступай как знаешь, но я тебя жду на улице.
Я оплатил все счета, кроме кузнечного заказа. - Понимаю.
Как видите, этот счёт я пока не закрыл.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов invoices (инвойсиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы invoices для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инвойсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение