Перевод "department of justice" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение department of justice (депатмонт ов джастис) :
dɪpˈɑːtmənt ɒv dʒˈʌstɪs

депатмонт ов джастис транскрипция – 30 результатов перевода

Tell me How many times have you been busted for assault?
I am trying to convince the Department of Justice that you need to see a shrink
But you keep on beating people up
Скажи мне, сколько раз тебя арестовывали за нападение?
Я старался убедить министерство юстиции, что у тебя проблемы с психикой, чтобы тебе не дали срок.
А ты продолжаешь избивать людей.
Скопировать
'Clearing house and main hub for the entire American zone.
'This was Congress, 'the White House and Department of Justice under one roof.
'Here policy was made and executed, 'work permits granted, travel orders rewritten, checked, 'and enemies of the government were called to account.'
Расчетная палата и основной центр всей американской зоны.
Это был Конгресс, Белый Дом и Министерство юстиции под одной крышей.
Полиция здесь была подготовленная и исполнительная. Выдавались разрешения на работу, командировочные удостоверения, а враги режима призывались к ответу.
Скопировать
You may call your first witness, Mr. Burke.
I'm employed by the United States Department of Justice... the Immigration and Naturalization Service
I'm a senior forensic document examiner.
Можете позвать вашего первого свидетеля, мистер Берк.
Я работаю в Министерстве юстиции США в отделе иммиграции и натурализации, в лаборатории судебных документов, в городе МакЛин, штат Виржиния.
Я старший инспектор по судебным документам.
Скопировать
- Yes.
investigation... that has just concluded itself... has probably been one of the most intensive... that the Department
Some 1,500 persons were interviewed... 1,800 leads were followed, 333 agents were involved... 14,000 man-hours... fifty-one of the 59 FBI field officers were involved.
Полагаю, Вы связываете это со статьей, вышедшей в "Вашингтон Пост".
- Да. - Я думаю, что расследование,.. ..которое только что было закончено, было, вероятно, одним из самых тщательных,..
..которые проводили Министерство Юстиции и ФБР. Было опрошено полторы тысячи человек,.. ..1800 привлечённых кадров, и 333 агента вовлечённых агента,..
Скопировать
Any chairs around here?
I think that Department of Justice case has made people aware of the fact that you should at least look
and maybe Microsoft isn't the American dream after all and that kind of shifting perception
Есть тут стулья?
Я думаю, тот случай с Департаментом Правосудия, Сделал людей осведомленными о том, стоит как минимум посмотреть на альтернативы Microsoft.
И, возможно, Microsoft, вовсе не Американская мечта и это сдвиг в восприятии,
Скопировать
Let me just check that for you
The Department of Justice says that if we acquire netmail they will view it as anti-competitive
Well, why didn't you tell me this before we decided forego RD..
Я проверю....
Министерство Юстиции видет в покупке "Нетмейла" монополию.
Почему вы не сказали мне об этом перед тем как мы решили отменить разработки?
Скопировать
Milo, this is Mr. Barton from the...
Department of Justice
- Sorry about the glass
Майло , Это мистер Бартон из..
Министерства юстиции
- Простите за стакан
Скопировать
There's nothing mystical about it.
Department of Justice.
A logo for a defunct pyramid scheme.
В этом нет ничего мистического.
Вебсайт депортамента полиции.
Это логотип развалившейся денежной пирамиды.
Скопировать
So, how did you find out?
A friend at the Department of Justice likes to hear himself talk.
The gun, the attack, none of it adds up.
Откуда ты знаешь? ..
Друг в Департаменте Юстиции. Не в меру разговорчивый.
Оружие, нападение... Как-то странно, много неувязок.
Скопировать
Yes, I'm in!
Department of Justice.
Do you know what will happen if they trace it here?
Да!
Ты взломал сайт Министерства Юстиции США!
А что, если они тебя отследят?
Скопировать
This is our destiny, and we hold it in the palm of our hands.
An investigation by police, fbi, and the Department of Justice, has uncovered a body in the house of
Cause of death has been withheld.
Это – наша судьба, и мы держим ее в своих руках.
Расследование полиции, ФБР, и Департамента Юстиции – – обнаружило тело в доме Артура Денкера, – – предполагаемого нацистского преступника.
Причина смерти не сообщается.
Скопировать
LOCATION OF CALL:
US DEPARTMENT OF JUSTICE
PHONE CALLS / LISA FREDERICKS
ИСХОДЯЩИЕ ЗВОНКИ:
МИНИСТЕРСТВО ЮСТИЦИИ
ИСХОДЯЩИЕ ЗВОНКИ/ЛИСА
Скопировать
- And that would be...?
- The Department of Justice.
If they don't object, I don't.
- А это...?
- Департамент Юстиции.
Если они не возражают, то я тоже не против.
Скопировать
We're Blue Light.
Rollins, Department Of Justice.
Trudeau, Chief Of Air Operations.
Мы "Синий Свет".
Роллинс, министерство юстиции.
Трюдо, начальник управления воздушным движением.
Скопировать
No, I've never worked in the field before.
I audited background investigations of Department of Justice clerical applicants.
That's just great. I ask for a team and they drag the bottom of the Pacific.
Нет, я никогда раньше не был тайным агентом.
Я проверял кандидатов на работу в министерство юстиции.
Отлично, я прошу для себя команду, а мне дают черт те кого.
Скопировать
On paper he is a rock star.
He immediately transferred to the Department of Justice, the intelligence oversight section.
He's a genius on multiple levels.
По документам он просто звезда.
Мгновенно перевелся в Министерство юстиции, в отдел по контролю разведки.
Гений на многих уровнях.
Скопировать
Whatever you're told, whatever needs to be done, if it's against the law, it doesn't matter.
The best example is, in the mid '70s, scientologists were walking in to these department of justice offices
The FBI raided the church of scientology... The largest raid in FBI history at that time.
Что бы вам ни говорили, всё, что бы ни потребовалось, пусть противозаконное, это неважно.
Самым наглядным примером служит история из середины '70-х, когда сайентологи заходили в подразделения Минюста и Налогового управления США и в больших количествах тащили оттуда документы.
ФБР совершила облаву на ЦС - к тому времени крупнейшую в истории ФБР.
Скопировать
Nothing has changed in the capital in 20 years...
Department of Justice
Penitentiary Security Service
Но в столице более 20 лет ничего не меняется...
Министерство юстиции
Главное управление тюрем
Скопировать
Agent Wilson Eckherd,
Department of Justice.
This is Ralph?
Агент Уилсон Экхард,
Департамент юстиции.
Это Ральф?
Скопировать
Gaston Bullock Means.
Special Investigator, United States Department of Justice.
Where is Jess Smith?
Гэстон Буллок Минз.
Специальный следователь Министерства Юстиции.
Где Джесс Смит?
Скопировать
$500,000 in restitution.
I think you would all agree that this is a difficult plea bargain for the Department of Justice to make
You have ten hours to give us a yes
$500 000 возмещения убытков.
Думаю, вы все согласитесь, что это тяжелая сделка для департамента юстиции.
Мы даем вам десять часов, чтобы принять предложение
Скопировать
- What do you mean?
- Once Zane's fingerprints got a hit in Interpol, the, uh, Department of Justice was alerted.
- They're taking him into federal custody.
- Что это значит?
- По отпечатком пальцев выяснилось, что Зейна ищет Интерпол, о чем известили министерство юстиции.
Он забирают его под федеральное попечение.
Скопировать
The coins are in a safety deposit box at a bank downtown.
Andrew Dawson no longer works for the department of justice.
What about you?
Монеты находятся в депозитной ячейке в банке в центре.
Эндрю Доусон больше не работает в Министерстве юстиции.
А ты?
Скопировать
Yes.
And the Department of Justice is offering you security for your son and yourself?
Yes, yes, Your Honor.
Да.
А Минюст предложил охрану вашему сыну и вам?
Да, да, ваша честь.
Скопировать
And how do you know it's true?
Your honor, this testimony will seriously undermine a current department of justice investigation.
We ask that it be delayed.
И откуда вы знаете, что это правда?
Ваша честь, данное свидетельство существенно подрывает текущее расследование Министерства юстиции.
Мы просим об отсрочке.
Скопировать
The prosecution says that you met with Mr. Gold for the purposes of voter fraud.
I have an agreement with the department of justice which prevents me from going into these matters.
Is that regarding arranging transport for seniors staying in your homes?
Да. Сторона обвинения утверждает, что вы встречались с мистером Голдом в целях фальсификации голосов.
У меня соглашение с Минюстом, которое защищает меня от подобных вещей.
Да, это касается организации транспорта для пожилых людей, находящихся в ваших домах?
Скопировать
How?
LEE: I focused the Department of Justice on the facts.
Pointed out your marital connection to the club.
Как?
Обратил внимание Минюста на факты.
Указал, что вы связаны с клубом узами брака.
Скопировать
What is it?
The Department of Justice requires three dirty calls to warrant a wiretap.
"Dirty calls"?
В чем дело?
Министерство юстиции требует 3 "грязных звонка" как основания для прослушки.
Грязные звонки?
Скопировать
I showed them into the conference room.
Two very nice men from the Department of Justice.
I know lots of campaign managers who offer discounts for their services.
Я провела их в переговорную.
Двое очень милых мужчин из Министерства юстиции.
Я знаю многих руководителей предвыборных кампаний, которые предлагают скидки на свои услуги.
Скопировать
Before we continue this conversation...
your clothing so I can make sure you're not wearing any kind of listening device at the behest of the department
I am not taking off my clothes because you have some insane notion that I'm wearing a wire!
Прежде, чем мы продолжим эту беседу...
Я хочу, чтобы ты снял свою одежду, чтобы я мог удостовериться, что ты не носишь какое-нибудь прослушивающее устройство по воле министерства юстиции, или "Трибуны Вашингтона", или кого-нибудь еще.
Я не стану снимать свою одежду из-за твоих безумных мыслей, что я ношу прослушку!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов department of justice (депатмонт ов джастис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы department of justice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить депатмонт ов джастис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение