Перевод "beep" на русский
Произношение beep (бип) :
bˈiːp
бип транскрипция – 30 результатов перевода
(Growling)
(Beep) Yes?
Control room.
(грохот)
(бип) Да?
Диспетчерская на связи.
Скопировать
[Siren Blaring] Why can't my partner learn to use the horn?
Just a little beep. That's all you need.
Oh, I can't forget the old superstition... about bad things coming in threes.
И когда только мой напарник научиться пользоваться сиреной?
Нужно всего лишь чуть-чуть погудеть.
Из головы не выходит старый предрассудок... Напасти случаются трижды.
Скопировать
I JUST DIDN'T THINK I SHOULD ASK.
BEEP-BEEP WITH THE HORN. CHOO-CHOO WITH THE TRAIN.
CRASH-CRASH WITH THE CAR.
Я хотела бы услышать, но я не думала, что можно об этом просить.
Би-бип гудок.
Чух-чух поезд.
Скопировать
It's definitely old.
Didn't you hear the double beep?
What if it's new?
Совершенно точно старое.
Разве не слышала два гудка?
А что, если новое?
Скопировать
We don't know if he's alive.
All I know is there's a beep on this thing and I'm trying to get us there.
Let's get it unpacked.
Мы не знаем, жив ли он. Мы не знаем, может ли он летать.
Всё, что я знаю - что здесь есть сигнал и я попробую нас туда вывезти.
Подготовим его. - Что случилось?
Скопировать
You've got to pick them up Just to say hello
They got little cars That go beep, beep, beep
They got little voices Going peep, peep, peep
Чтобы познакомиться с ними, достаточно сказать "Привет".
У них маленькие машины, которые бибикают.
У них маленькие голоса, которые пищат.
Скопировать
And I won't go far.
If the apocalypse comes, beep me.
- Is everything cool?
Я буду рядом.
Если наступит конец света, скинь на пейджер.
- Все нормально?
Скопировать
It's the Soul Train.
Beep-beep.
Get on board.
Это Веселый Трамвай.
Би-бип.
Добро пожаловать на борт.
Скопировать
Larry.!
Leave a message afterthe beep.
Spoon, Stretchie?
Лари.
"Оставьте сообщение после сигнала... "
Спун! Стретч, возьми трубку.
Скопировать
Don't worry, it's fun.
If you get it wrong, I'll go 'beep'.
And you do the same.
Не бойтесь, это забавно.
А если ошибётесь, я скажу "бип".
Вы тоже, если я ошибусь.
Скопировать
It's 991 - 1 075, then dial 6872.
Wait for a beep, dial 59... and hit the pound.
Um, okay, so I'll talk to you later.
Это 991 - 1075, затем набрать 6872.
Дождитесь звукового сигнала, набрать 59 .. и ударил фунт.
Хм, ладно, так что я буду говорить с вами позже.
Скопировать
God, I hate that mouse!
'After the beep, start talking.'
'Mr. Smuntz, this is Vinny from Zeppco calling.
Боже, как я её ненавижу!
Говорите после того, как услышите сигнал.
Мистер Шмунц, это Винни из "Цеппико".
Скопировать
I need the address for that party tonight at that Jujyfruit dude's place
So when you get this message, leave the address on my machine 'n' I'll beep in.
Thanks, Holmes.
Мне нужен адрес этой вечеринки у Джуджифрута.
Так что, когда получишь это сообщение, оставь адрес на автоответчике, я сниму его.
Спасибо, Холмс.
Скопировать
And there's no...
Nobody can beep you.
Nobody can fax you.
Нет никаких...
Никто не может позвонить или прийти.
Никаких факсов.
Скопировать
Did you use my pager?
I usually don't get my messages unless you beep me.
You've definitely been beeped.
На пейджер?
Если пришло, должен быть "бип".
Тебе уже был "бип".
Скопировать
Hi.
This is Rachel Leave a message after the beep.
- Hey, Rachel it's Bobby. I need to talk to you, And I need to talk to you face-to-face.
Привет.
Это Рейчел. Оставьте сообщение после сигнала.
Мне нужно поговорить с тобой с глазу на глаз.
Скопировать
Believe it or not George isn't at home
Please leave a message At the beep
I must be out Or I'd pick up the phone
Хотите верьте, хотите нет, только Джорджа дома нет
Оставьте сообщение, услышав сигнал
Должно быть я ушел, раз не снимаю трубку
Скопировать
Now, remember she got her nails done today so remark on how you like the colour.
And if you need me, you beep me.
All right?
И еще. Помни, она сегодня сделала маникюр так что скажи, что тебе нравится цвет.
И если я тебе понадоблюсь, сбрасывай на пейджер.
Хорошо?
Скопировать
Believe it or not George isn't at home
Please leave a message At the beep
I must be out Or I'd pick up the phone
Хотите верьте, хотите нет, только Джорджа дома нет
Оставьте сообщение, услышав сигнал
Должно быть я ушел, раз не снимаю трубку
Скопировать
You're right.
Sorry to beep you in the middle of stuff,...
- ..but it seemed really weird.
Ты прав.
Извините, что оторвала вас от... чего-то...
- ... но все очень странно.
Скопировать
Shit!
Beep, beep!
You're mad!
Чёрт!
Бип, бип, бип!
Ты рехнулась!
Скопировать
You've reached Albert Jeanjean.
Leave a message after the beep. It won't be long now.
Here it comes, with its little satchel.
Вы звоните Альберу Жанжану.
Оставьте сообщение после гудка, который вы сейчас услышите.
Сейчас-сейчас. Уже скоро.
Скопировать
Francois is out, but don't pout!
No need to weep, wait for the beep!
- Isn't he something?
Отсутствие Пиньона - не повод для скандала!
Оставьте сообщение после длинного сигнала!
- Ну, потрясающе?
Скопировать
Don't we answer?
We're out, speak after the beep.
Pierre, it's Just.
Возьмёте трубку?
Нас нет дома. Оставьте сообщение после сигнала.
Пьер, это Леблан.
Скопировать
We're out.
Speak after the beep.
Your message is a bit flat.
Нас нет дома.
Оставьте сообщение после сигнала.
Не очень весёлое у вас сообщение.
Скопировать
What I almost made happen?
- Beep, beep! We're the sheep.
- Not these clones. - Where you goin'?
Видишь, что ты едва не натворил?
Что я едва не натворил?
А мы овцы.
Скопировать
DUDE ON machine: The Dude is not in.
Leave a message after the beep. It takes a minute.
Mr. Lebowski, this is Duty Officer Rolvaag of the LAPD.
"увака нет дома..
√оворите после сигнала, спасибо.
ћистер Ћебовски, это дежурный –ольваг из управлени€ полиции Ћос-јнджелеса.
Скопировать
I'm not in! Bim-badam!
This beep is a sign of reverence.
The word "election'' is ambiguous and mysterious.
Я ухожу на весь день.
Прощальный гудок.
В слове "выбор" заключается двойственность и тайна.
Скопировать
'To speak about the Pope's visit to Mexico, say yes now.'
(Beep ) 'To speak about being vaguely unhappy but not able to figure out why, 'say yes now.'
- Wait!
Если вы хотите обсудить визит Папы в Мексику, скажите "да" после сигнала.
Чтобы поговорить о том, что вы почему-то несчастны, но не понимаете, почему, ...скажите "да" после сигнала.
- Стоп!
Скопировать
She's on the street, he's in the car.
Beep-beep.
"I think I made my point."
Она на улице, он в машине.
Би-би.
"Я думаю, она поняла намёк."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов beep (бип)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beep для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
