Перевод "beetle" на русский
Произношение beetle (бител) :
bˈiːtəl
бител транскрипция – 30 результатов перевода
Look, there: that lady with those eyes.
She has a hairy eyelids just like a cave beetle.
There, at the back, one with elephant legs.
Глянь-ка, вон на ту сеньора с этакими глазищами.
Волосы из век торчат, как у жука из пещеры.
А там, в конце зала, другая. Ноги, как у слона.
Скопировать
- Who can tell?
In theory, a whooping cough, pneumonia, Colorado beetle.
Colorado beetle!
Это может случиться в любой момент.
Теоретически, от коклюша, пневмонии или колорадского жука.
Колорадского жука!
Скопировать
In theory, a whooping cough, pneumonia, Colorado beetle.
Colorado beetle!
(BOTH LAUGH)
Теоретически, от коклюша, пневмонии или колорадского жука.
Колорадского жука!
(ОБА СМЕЮТСЯ)
Скопировать
You're a worm.
A dirty beetle.
What are you doing?
Ты червь!
Грязный жук!
Что ты делаешь?
Скопировать
What care I what curious eye doth quote deformities?
Here are the beetle brows shall blush for me.
What, shall this speech be spoke for our excuse?
А если строгий взор во мне изъян заметит,
Я ряженный, пусть маска и краснеет.
Прочесть ли нам приветствие в стихах
Скопировать
Then be thou jocund.
Ere the bat hath flown his cloistered flight ere to black Hecate's summons the shard-borne beetle with
What's to be done?
Подбодрись.
Чуть замелькает тень летучей мыши и сонный жук к Гекате полетит свершиться то, что всех повергнет в ужас.
Что ты задумал?
Скопировать
- It's nice.
- It's a beetle.
For good luck.
- Симпатичный.
- Это жук.
На удачу.
Скопировать
Thank you.
The little old beetle goes round and round, always the same way, you see, till he ends up right up tight
"Poor old thing"?
Спасибо.
Все ходит и ходит, ходит по кругу... черный жук-старичок. пока не наткнется на ржавый гвоздь.
"Бедный старый жучок?"
Скопировать
Who will make me a gift of his dreams?
Who will be my golden beetle?
And my angel of muck?
Кто принесет мне в дар свои мечты?
Кто будет моим золотым жуком?
И моим ангелом-навозником?
Скопировать
I'm indifferent. Kolya here is henpecked.
You are beetle-browed.
We are all different.
Я равнодушный, Коля вон женой затюканный.
Вы угрюмый.
Все разные.
Скопировать
I can't believe it.
I've been walking for three days and I haven't seen a single beetle.
I could really go for a beetle right now... any kind of beetle just as long as it had a little meat on it.
Не могу поверить.
Я иду уже три дня, и ни разу не увидел ни единого жука.
Я действительно побежал бы за жуком прямо сейчас, за любым жуком, просто потому, что на нём есть хоть немного мяса.
Скопировать
I am not interested in excuses.
Are you a Klingon warrior or an Alverian dung beetle?
I really don't see the point...
Мне не интересны оправдания.
Ты клингонский воин, или алверианский навозный жук?
Я действительно не вижу смысла...
Скопировать
Do not look away from me.
I called you a dung beetle.
I heard you.
Не отворачивайся!
Я назвал тебя навозным жуком.
Я слышал.
Скопировать
I've been walking for three days and I haven't seen a single beetle.
I could really go for a beetle right now... any kind of beetle just as long as it had a little meat on
There are no beetles, Quark.
Я иду уже три дня, и ни разу не увидел ни единого жука.
Я действительно побежал бы за жуком прямо сейчас, за любым жуком, просто потому, что на нём есть хоть немного мяса.
Здесь нет жуков, Кварк.
Скопировать
What do you mean, "what's this?"
It's puree of beetle.
I didn't order it.
Как это "что это?"
Пюре из жуков.
Я его не заказывал.
Скопировать
There are vines full of them two hours from here.
Take them to NeeIix and tell him to hold off on the beetle stew, at Ieast for the time being.
How's she doing, Samantha?
Есть целые заросли в двух часах отсюда.
Отнесите их Ниликсу и скажите ему отложить тушеных жуков, по крайней мере пока.
Ну как она, Саманта?
Скопировать
It's called a scarab.
It's kind of like a beetle.
It's good luck.
Это называется скарабей.
Вроде как жучок такой.
Он приносит удачу.
Скопировать
What?
in just a moment, we will see a lady on a red bike, followed by a man with flowers and a Volkswagen Beetle
- Truman, please.
Что?
Я предсказываю, что сейчас мы увидим женщину на красном велосипеде, а за ней пойдет мужчина с цветами а затем проедет Вольцваген "Жук" с погнутым крылом.
Труман, пожалуйста.
Скопировать
- There it is!
There's that dented Beetle! Yes!
Don't you want to know how I did that?
Вот он!
Чертов "Жук"!
Знаешь, как у меня это получилось?
Скопировать
-Yeah, like Spiderman!
I would look like a big beetle on it.
And I'm not supple enough.
- Как Человек-паук!
Скорее я буду выглядеть на этом как большой жук.
И я недостаточно гибкий.
Скопировать
How can you be in love with him?
He looks like some sort of a beetle.
He doesn't look like a beetle!
Как ты можешь влюбиться в него?
Он похож на жука.
Он не похож на жука!
Скопировать
He looks like some sort of a beetle.
He doesn't look like a beetle!
But why can't you just enjoy something that I'm in?
Он похож на жука.
Он не похож на жука!
Почему Вы не можете увлекаться, например, тем, чем я увлекаюсь.
Скопировать
- All right.
She took a part of the stipend I send her and invested it in a beetle farm.
High quality beetles.
- Хорошо.
Она взяла часть пособия, которое я присылал ей, и инвестировала ее в жучиную ферму.
Жуки высшего качества.
Скопировать
is there anything else I can get you, Nagus?
We just got in a shipment of quality Hupyrian beetle snuff.
I've lost my taste for beetle snuff.
Что-нибудь ещё желаете, Нагус?
Недавно нам завезли новую партию хапарианского жучиного табака.
Мне больше не нравится жучиный табак.
Скопировать
We just got in a shipment of quality Hupyrian beetle snuff.
I've lost my taste for beetle snuff.
It might be fun for you and me, but it's no fun for the beetles.
Недавно нам завезли новую партию хапарианского жучиного табака.
Мне больше не нравится жучиный табак.
Штука, конечно, весёлая, но только не для самих жуков.
Скопировать
Aside from some damage to your mucous membranes.
- You should stop using beetle snuff.
- As a matter of fact, I already have.
Если не считать небольшие повреждения слизистой.
- Пора завязывать с жучиным табаком.
- Кстати говоря, я как раз завязал.
Скопировать
I'm going to make them pay through the nose.
And speaking of noses, where's my beetle snuff?
Oh, Nagus.
Я заставлю их раскошелиться.
Кстати, где мой жучиный табак?
Ох, Нагус.
Скопировать
I shall go mad, I tell you.
I expect there'll be another little Beetle soon, now the sukebind's fowerin'.
Amos gone, Urk gone.
- Вот увидишь, я с ума сойду.
Знамо, скоро еще один птенчик поспеет, коли сладострастник-то в цвету.
Эймос ушел, Урк ушел.
Скопировать
Daddy's job is to bring people important news.
I'm very busy preparing a report about the 40th anniversary of Beetle Bailey.
Oh, Daddy, that is boring.
Папа должен сообщать людям важные новости.
Вот сейчас я очень занят: готовлю материал к 40-й годовщине Битл Бейли.
Папочка, это скучно.
Скопировать
Maybe I ought to take up some sandwiches and cocoa.
Beetle.
Better let 'em be. Miss Poste knows what she's doin'.
- Может вам сделать сендвичей, да заварить какао.
- Нет, нет, мисс Битл.
Мисс Пост знает, что делает, так что оставьте их.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Beetle (бител)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Beetle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бител не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
