Перевод "bellum omnium contra omnes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bellum omnium contra omnes (бэлем омнием контрэр омниз) :
bˈɛləm ˈɒmnɪəm kˈɒntɹəɹ ˈɒmnɪz

бэлем омнием контрэр омниз транскрипция – 31 результат перевода

Er...yes, er...
Bellum omnium contra omnes.
Not many of whom speak Latin.
- Ээ... да, эээ...
Бэллум омниум контра омнес.
- Немногие из них понимают латинский.
Скопировать
Er...yes, er...
Bellum omnium contra omnes.
Not many of whom speak Latin.
- Ээ... да, эээ...
Бэллум омниум контра омнес.
- Немногие из них понимают латинский.
Скопировать
"I now have."
Gaudeamus omnes in Domino, diem festum celebrantes sub honore sanctorum omnium...
that's me... highest sales in the division,
...что сейчас со мной".
Радуйтесь все о Господе, отмечая этот праздник в честь Всех Святых... Переведено: MrsKarlson
Это я... Самые высокие продажи в отделе.
Скопировать
and I am hers!
Benedicant te, Domine, omnes angeli et santi tui.
Benedicant te caeli, terra, mare, et omnia quae in eis sunt.
а я - ее!
Благославляю тебя, Господи и ангелов твоих, и Святых
Благословляю и землю, и небо, и море и вещи, что в них
Скопировать
This kind of thing brings down governments.
Iran Contra anyone?
Which is why removing you is an easy piece of damage limitation.
Такие свергают правительства.
Слышали про Иран-контрас*? *США тайно поставляли оружие в Иран
Таким образом, ваша ликвидация - это самый простой и наименее болезненный способ.
Скопировать
We will even make it in alphabetically.
Gaston Abelin, managing director of Omnium Mining of Senegal... of Ivory Coast Coal... of the Franco-African
Jean Adrian, authorized agent of Isard-Lebret Bank, General Manager of Foundries Forges of Picardy... founder of La Liégeoise Insurance.
В алфавитном порядке.
Гастон Абелен, директор угольных шахт в Сенегале и Береге Слоновой Кости, директор франко-африканской промышленной компании.
Жан Адриан, уполномоченный банка "Изар-Лебре", администратор пикардских чугуннолитейных заводов, основатель страховой компании "Ля Льежуаз".
Скопировать
I'll get you.
Lumumba Contra Kasavubu
A letter for you.
Я достану тебя.
Лумумба Контра Касавубу
Письмо для тебя.
Скопировать
Israeli murderers are called Commandos. Arab Commandos are called terrorists.
Contra killers are called Freedom fighters.
They never mention that part of it to us, do they?
Израильских боевиков называют "коммандос!" Арабских коммандос называют "террористами!"
Повстанцев называют "Борцами Свободы!" Ну, если "борцы с преступностью"(полиция) - против преступлений а "борцы с огнём"(пожарные) - сражаются с огнём
С чем же тогда борятся "Борцы Свободы"? Нам никогда это не разъясняли, правда?
Скопировать
Buckingham is like the secretary of state.
Like the guys who did the Iran-Contra stuff, the dirty work.
- Mm-hm. - Propped up the king.
Бекингем - что-то вроде госсекретаря.
Как те ребята, которые улаживали иранский скандал, делает грязную работу.
Поддерживает короля.
Скопировать
Go with God.
Jesu Redemptor omnium
Intende votis supplicum Qui daemonis ne fraudibus Periret orbis impetu
Иди с Господом
Иисус Спаситель мира
Услышь мольбы нас к тебе припадающих которых черный царь ада лукаво ведет на погибель
Скопировать
Which indeed?
They're contra-programmed so that one will always give a false indication.
One question.
И действительно, который?
Они запрограммированы на то, чтобы один из них всегда давал ложный ответ.
Один вопрос.
Скопировать
- Let's wait and see.
Si vis pacem para bellum (who wants peace must prepare for war).
You have no right to talk that way about a girl!
- Увидим.
Кви висфацет парабеллум (Кто хочет мира, пусть готовится к войне).
О девушке так говорить не смейте!
Скопировать
Sort of, yeah.
The contra commandant was trying to scare us priests.
That's so dangerous down there.
Что-то вроде этого.
Их командир пытался запугать нас, священников.
Это же так опасно!
Скопировать
I believe there's now the growing sense that we can accomplish more by co-operating.
And in the end, this may be the eventual blessing in disguise to come out of the Iran-Contra mess.
How can he lie like that?
Думаю, что теперь мы гораздо лучше понимаем... что можем достичь большего, сотрудничая.
В конце концов, про историю "Иран - контрас" можно сказать: "Нет худа без добра."
Как он может так лгать?
Скопировать
Feds need her to prove their case.
If they do she'll be the key witness in the hottest scandal since Iran-Contra.
- When does this go down?
Федералам нужна её помощь.
Дав показания она станет свидетелем громкого скандала.
-И когда это произойдёт?
Скопировать
I'm with you.
"Sebastian contra mundum".
Good.
Я с вами.
Себастьян "contra mundum".
Отлично.
Скопировать
Promise me you haven't gone over to their side?
"Contra mundum".
"Contra Mundum".
Обещаете мне, что не перейдёте на их сторону?
Contra mundum?
Contra mundum.
Скопировать
"Contra mundum".
"Contra Mundum".
Bless you, Charles.
Contra mundum?
Contra mundum.
Благослови вас бог, Чарльз.
Скопировать
Keep an eye on them for now. I'll decide later what to do.
Si vis pacem, para bellum.
If you want peace, prepare for war.
Проследи за этим, а я поразмышляю
Сивис пасцим парабеллум.
Кто хочет мира - готовится к войне
Скопировать
Then yours truly came on board, worked his Marty Kaan magic, got that old Gage brain trust back together, and now that stock price is all the way up here. (cash register dings)
And, if you look very closely at our Gage contra at our Gage contract, there is a little prize buried
There, in the fine print, it clearly states that if the Gage stock price reaches $200 per share before our payday, we will be on the receiving end of a $9.2 million bonus.
Тут появляется ваш покорный слуга, отрабатывает свою фирменную магию, возвращает "Гейдж" сданные позиции, и стоимость их акций взлетает вот сюда!
И, если внимательно почитать наш кон наш контракт с "Гейдж", можно обратить внимание на весьма приятные для нас моменты.
Меленьким шрифтом там указано: если стоимость одной акции "Гейдж" достигнет двух сотен долларов до того, как нам будут оплачены наши услуги, то помимо оплаты, мы получаем так же бонус в размере девяти миллионов долларов.
Скопировать
Let's see...
Journey past the Pinwheel Galaxy, solve the Pollock octahedral numbers conjecture, and, of course, beat Contra
Which might be the toughest thing on here.
Посмотрим...
Путешествие через галактику "Вертушка", решить теорию Поллока об октаэдрических числах, и конечно же, выиграть в "Контру" без "вверх-вверх-вниз-вниз влево-вправо-влево-вправо-B-A-старт" кода.
Это наверно, самое трудно здесь.
Скопировать
We should cut. It's a sure thing.
Bell, um, it's kind of my bullet in there.
I think we should do the wire.
Мы должны сделать ей операцию.
Доктор Белл, это, как бы, моя пуля там.
Я думаю, что мы сделаем ангиограмму.
Скопировать
You're amazing.
Two field commanders will be at the contra training camp in a week.
Does it say where?
Ты чудесна.
Два полевых командира будут в лагере Контрас через неделю.
- Тут говорится, где? - Ага.
Скопировать
- Et cum spiritu tuo.
, qui regenerare dignatus es has famu/os tuos ex aqua Spifitu sancto, quique dedisti eis remissionem omnium
Emitte in eos sap tiformem Spiritum ruum sanctum Parac/lium de cae/is.
- (лат.) И с духом твоим.
(лат.) Боже Всемогущий, возродивший рабов своих, (лат.) водою и Духом Святым (лат.) и избавивший их от греха,
(лат.) ниспошли на них (лат.) утешителя Духа Святого.
Скопировать
It works.
I'm not gonna be at the meet with the contra brass.
Why not?
Да, работает.
Планы изменились.
Я не буду встречаться с офицерами Контрас.
Скопировать
What's the rush?
We're setting up a contra base at the Selva Negra Cloud Forest.
What's there? Butterflies.
Может дольше.
К чему такая спешка? Мы создаем базу Контрас в тропическом лесу Сельва-Негра.
А что там?
Скопировать
We conferred with our fraternal organization in Nicaragua.
They now believe that contra field commanders traveling to the United States for briefings must be training
And?
Мы посовещались с нашей дочерней организацией в Никарагуа.
Они считают, что полевые командиры Контрас приезжают в США на инструктаж и должны подготавливаться здесь.
И?
Скопировать
You play solo.
I'm not in the mood for contra.
I'm gonna go grab a tastykake.
- Играй одна.
Я не настроен на "Контру".
Схожу за печеньем. Тебе принести?
Скопировать
Did I say too much?
The contra dance is about to start.
Do come.
Разве я сказал лишнего?
Начинаем танцы. Пойдёте?
.
Скопировать
And so angry.
Contra mundum.
But yourself, most of all.
-И такой сердитый.
"Наперекор всему миру."
Но по большей части, наперекор самого себя.
Скопировать
No hard feelings.
Status quo ante bellum.
Everything as it was.
Без обид.
Status quo ante bellum.(лат.) *Все как было до войны*
Все как было.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bellum omnium contra omnes (бэлем омнием контрэр омниз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bellum omnium contra omnes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэлем омнием контрэр омниз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение