Перевод "ужинать" на английский

Русский
English
0 / 30
ужинатьhave dinner
Произношение ужинать

ужинать – 30 результатов перевода

- Для соловья.
- А ты сам-то ужинал?
- Да, но вчера.
- My nightingale.
- Have you had dinner yourself?
- Yes, but it was yesterday.
Скопировать
Послушай. Мы сегодня вечером идем на премьеру в оперу.
А прежде ужинаем в ресторане "У Эрни".
Ты сможешь ее там увидеть.
Look, we're going to an opening at the opera tonight.
We're dining at Ernie's first.
You can see her there.
Скопировать
Я хорошо это помню.
Мы ужинали с друзьями.
Мы ужинали вдвоем.
I remember it well
We dined with friends
We dined alone
Скопировать
Мы ужинали с друзьями.
Мы ужинали вдвоем.
Пел тенор.
We dined with friends
We dined alone
A tenor sang
Скопировать
Иди.
— Грацьелла сегодня не ужинает?
— Работает допоздна бедняжка.
Go!
- Isn't Graziella eating tonight?
- She's working very late, poor soul
Скопировать
Хоть бы я умер здесь как собака
Он не встает, не ужинает.
Не плачь, дочка Как собака!
I'll die like a dog.
If he doesn't get up, he can't have dinner.
Like a dog...
Скопировать
До встречи на следующей неделе на передаче "Крупным планом". Подождите, если позволите я хотел бы задать вам вопрос.
Вы так и не сказали, когда и куда мы с вами пойдём ужинать? Мы поговорим об этом позже.
Когда. За ужином. - Стоп!
You're not gonna believe this, Phyllis, but when I first hit him, I thought he was boring.
So, Mary, what do you think?
We're not doing a thing tomorrow night.
Скопировать
Подождите, если позволите я хотел бы задать вам вопрос.
Вы так и не сказали, когда и куда мы с вами пойдём ужинать?
Мы поговорим об этом позже.
- Yeah. - That's nice of you to say, but really!
- Oh, no, no, no. Come on. Who's more gorgeous than you?
- Oh, Howard. - No, name one person.
Скопировать
Боюсь, я подвёл вас изменениями в своём графике.
Пациент ещё ужинает.
Ничего страшного, министр.
I'm afraid my change of schedule has thrown you.
The patient's in the middle of supper.
That's quite all right, Minister.
Скопировать
- А вы?
- Я уже ужинала.
- Выпьете вина?
Aren't you eating?
- l've already had dinner.
Won't you have some wine?
Скопировать
Мистер Томми Бриггс останавливает секундомер на 11:34.
Завтра ужинать будем в Вашингтоне.
Я всё устроил.
Mr. Tommy Briggs stops the clock at 11:34.
We'll be in D.C. Tomorrow night for dinner.
I set it up.
Скопировать
Как идёт подготовка к событию сезона?
Сегодня репетиция ужина, а завтра всё закончится.
С этим пора завязывать.
How's the social event of the season coming along?
Well, the rehearsal dinner is tonight, then it'll be all over tomorrow.
I'm just gonna make it.
Скопировать
- Мне плевать!
Я иду ужинать.
Никуда ты не пойдёшь!
Screw the whole world...
Listen, no use fighting, I'm going to have dinner.
No sir! You're not having dinner... that would be too easy...
Скопировать
Ой, дайте мне чемодан!
И приходите ужинать.
Я вас буду ждать после работы.
Give me your suitcase!
Come and have dinner.
I'll wait for you after work.
Скопировать
- А куда мы идем?
- Ужинать, сеньора.
Ужинать?
- Where are we going?
-To have dinner, madam.
Dinner...
Скопировать
Три раза он отречется - и это не все, что я вижу.
Один из вас, ужинающих здесь, один из двенадцати избранных
Уйдет, чтобы предать меня...
Three times will deny me And that's not all I see
One of you here dining One of my 12 chosen
Will leave to betray me
Скопировать
- Ужинать, сеньора.
Ужинать?
Пойдем, пойдем. Быстро, Соня.
-To have dinner, madam.
Dinner...
Hurry up, lazy!
Скопировать
- И ноги стройнее. - Полезная вещь.
- Вы опять вместе ужинаете?
- Не знаю, я жду звонка.
Good for the thighs, too.
You two going to dinner?
I'm expecting a phone call.
Скопировать
- А если вы вернёте драгоценности, вас отпустят?
- Помните, мы с вами ужинали?
Вы спросили: "Знаю ли я, что такое женщина?"
Couldn't you return the jewels?
Remember when we had dinner?
You asked me what a woman is.
Скопировать
- Нет, завтра во Францию приезжает Италия.
- И потом мы завтра ужинаем с людьми, которые вам покажутся скучными.
- С интеллектуалами?
Italy comes to France tomorrow night.
Our dinner guests wouldn't amuse you.
Intellectuals?
Скопировать
- Помнишь вечер, когда мы играли?
- Мы ужинали в гостинице.
Этта заказала ростбиф, я курицу.
- The night we went gambling'. Remember?
- We had dinner at the hotel.
Etta had roast beef and I had chicken.
Скопировать
У тебя же есть любовница.
Мы идем ужинать и в кино.
Давай останемся дома и немного покувыркаемся?
You nut.
Julian, if we're going to dinner and a movie...
Why don't we stay in tonight and scramble something?
Скопировать
Ну ладно.
Давайте ужинать.
Кто сказал мне "выйди"?
Oh, come on.
I've got to get dinner on.
Who said "out" to me?
Скопировать
Всё, ребята, закругляемся.
Окей, Мэри, где мы ужинаем?
Я знаю одно местечко. Оно маленькое, но...
There's not much to think about.
I'm not gonna do it. Oh, good.
Bess is having her first pajama party tomorrow night.
Скопировать
И нашли женский скелет... вероятно, это убийство.
Если хочешь ужинать дома... позвони и закажи что-нибудь в Уокю.
Я достала твоё электрическое одеяло.
A woman's skeleton It seems like murder
If you're eating at home, phone and order from Uokyu
I put out your electric blanket
Скопировать
- Да.
Они все ещё обедают и ужинают в дорогих ресторанах?
Я уверена, что мистеру Гранту не интересно всё это слушать.
- Yeah. - Yeah.
Are they still going to those expensive places for lunch and dinner?
Well, Murray, I'm sure Mr. Grant isn't interested in all this.
Скопировать
Что это еще такое?
Ужинать не буду.
Прогупяюсь.
What's that?
Don't expect me for dinner.
I'm going for a walk.
Скопировать
Настоящий пир!
Они так рады, что будут ужинать с г-ном Кюршдедтом.
Порежете пирог, Карл-Стефан?
It's a gala dinner.
They're so happy about eating with Mr Kürstedt.
Cut the tart, Carl-Stéphane.
Скопировать
- Я помою этого грязного мальчика.
Пора ужинать.
Мой христианский долг мне велит, немедленно, вымыть этого мальчика!
- I shall wash this poor boy.
It's supper time.
It is my Christian duty to give this boy an immediate, thorough bath.
Скопировать
Добро пожаловать, в твой новый дом.
Теперь одевайся и приходи ужинать.
Я пошел в школу и всему научился: читать, писать и считать.
Welcome to your new home.
Now dress and come in to supper.
I went to school and learned all over how to read and write and cipher.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ужинать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ужинать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение