Перевод "central station" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение central station (сэнтрол стэйшен) :
sˈɛntɹəl stˈeɪʃən

сэнтрол стэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

Hello, Eddie.
Get a hold of a couple of the boys and go over to Grand Central Station.
Yeah.
Привет, Эдди.
Возьми несколько парней, и приезжайте на Центральный вокзал.
Да.
Скопировать
Where was Elizabeth when she phoned?
Grand Central Station.
Well, she should be here by now.
Откуда Елизабет звонила?
С Центрального вокзала.
Она уже должна быть здесь.
Скопировать
We got transhumans, Nomlies, pregnant females.
It's turned into Grand Central Station around here.
We're gonna need gas for the generator, iodine tablets ASAP, blankets, bedrolls, Sterno for stoves.
Также трансчеловеки, номлесы, беременные женщины.
Здесь стало прямо как на Центральном Вокзале.
Нам нужен бензин для электрогенератора, йод немедленно, покрывала, спальные мешки, керосин.
Скопировать
Okay, fine.
Bring our leader in Prison No. 8 to Central Station.
We'll exchange prisoners there. Very well.
Они-то как раз и должны были переслать вам наше заявление.
О чём это вы? Ладно.
Привезите нашего лидера из 8-й тюрьмы на центральный вокзал.
Скопировать
Marie on Bastugatan Street.
I once met this hooker on Central Station.
I got her undressed and upon her bed.
Мария с улицы Бастугатан.
Как-то раз я встретил эту шлюшку на Центральной Станции.
Раздел и уложил её в кровать.
Скопировать
Well... there's still Hoffmann.
He works at the central station.
He's there every day.
Ну... остается еще Хоффманн.
Он работает на Центральном вокзале.
- Без выходных.
Скопировать
"He understood nothing."
"We took a taxi from the Central Station."
"Steva said we'd only stick to persons in cars. Easier that way."
Он ничего не понимал.
На Центральной Станции мы сели в такси.
Cтева сказала, что мы будем искать людей на машинах.
Скопировать
You'll leave your hotel in Rue du Pelican, with the suitcase empty and your things wrapped in a parcel.
You'll arive at the new hotel with just the parcel, having left the suitcase in a locker at Central Station
You'll give the locker key to our agent whom you'll meet at five... at the Waggon Cemetery that's at the end of Dock Five.
Вы съедете из гостиницы на рю де Пеликан с пустым чемоданом и вещами, завернутыми в сверток.
В новую гостиницу придете только со свертком, по пути оставив чемодан в камере хранения на Центральном вокзале.
Ключ от камеры отдадите одному из наших агентов, с которым встретитесь в 5 часов в конце 5-го дока на вагонном кладбище.
Скопировать
Headquarters?
This is the central station of the 4th district.
A woman was just attacked on Rue des des Rosiers. - Dead? - I suppose.
Управление?
Говорит дежурный комиссариата четвертого округа.
На улице де Розье только что совершено нападение на женщину.
Скопировать
You call this security?
More people come in and out of here than Grand Central Station.
Wait, gentlemen!
Вызвали охрану?
Здесь больше людей, чем на Центральном вокзале.
Подождите, джентльмены!
Скопировать
Yeah, 731-483-9521-13.
The Amtrak office, Grand Central Station?
Yeah, yeah. I remember that now.
Да, 731-483-9521-13.
Отделение АМТРАК, центральная станция Нью-Йорка?
Да, да, теперь припоминаю.
Скопировать
I need more time.
They're at Grand Central station, lower level.
Don't screw up.
Мне нужно больше времени.
Они - в Главном Централе, нижний уровень.
Не застряньте.
Скопировать
Jeez.
It's like Grand Central Station around here.
Why don't we go someplace else?
Черт.
Тут как на центральном вокзале.
Давай поедем куда-нибудь еще?
Скопировать
-I'm in a terrible rush .
Grand Central Station.
And step on it, darling.
- Ужасный был перелет, правда?
Гранд Централ Стейшн.
И поторапливайся, дорогуша!
Скопировать
- This heat is unbearable. - It's your 6th day here, isn't it?
Call the central station for us.
Tell them there's no sign of the suspect.
- Жара невыносимая.
Вы не позвоните к нам в управление?
Ничего не говорит за то, что преступник тут появлялся.
Скопировать
Will we take the night train to go back?
Tomorrow we'll call the central station and we'll make a decision.
I hope we'll find a seat this time.
Возвращаемся завтра ночным поездом?
Я сначала схожу в полицию Сага, и поговорю с управлением.
Потом пойду куплю билеты. Хотелось бы на обратном пути сидеть спокойно.
Скопировать
There isn't a train at nine thirty.
They think they're in Central Station!
About one train a day stops here, at 5 in the morning for the dockers.
Тут нет поезда в девять тридцать.
Они думают, что они на центральном вокзале!
Только один поезд тут останавливается - в пять утра, для докеров.
Скопировать
Wrap them tightly in brown paper so it's impossible for anyone to tell what they are.
Go to Grand Central Station. Rent a locker.
Lock them in.
Заверните их в плотную коричневую бумагу, чтобы никто не догадался, что там.
Поезжайте на центральную железнодорожную станцию.
Положите их в камеру хранения.
Скопировать
- That's right. Perceptive.
- C.W., you tried to swallow the key to the locker at Grand Central Station... where we found the stolen
- You got any witnesses? - Yeah, me!
- Это так, реально.
- Си Дабл Ю, вы пытались проглотить ключ от камеры хранения на главном вокзале... когда мы нашил украденное добро.
- У вас есть свидетели?
Скопировать
Leaving Sector 17, moving to 18.
Heading for Central Station.
This way.
Покидает сектор 17, движется к 18-му.
Направляется к центральной станции.
Сюда.
Скопировать
I remember when Glenn made his first orbit in Mercury.
They put up television sets in Grand Central Station, and tens of thousands of people missed their trains
You know, when Apollo Seventeen landed on the Moon, people were callin' up the networks and bitchin' because reruns of I Love Lucy were cancelled.
Помню первый орбитальный полет Гленна на "Меркури".
Его транслировали по мониторам на Центральном вокзале Нью-Йорка, и десятки тысяч людей, чтобы на это посмотреть, пропускали свои поезда.
Знаете, когда Аполлон-17 приземлился на Луну, люди звонили на телеканалы и возмущались, что из-за этой трансляции отменили повторение сериала "Я люблю Люси".
Скопировать
Just do it.
What do I do, hang around Grand Central Station then hand her some line?
Take her to a hotel?
Просто действуй.
- Но что мне делать? Подождать ее на станции Гранд Сентрал, а когда она появится... выложить ей все начистоту?
Что ты мне предлагаешь делать, отвезти ее в отель?
Скопировать
Just need to do the kitchen.
Grand Central Station.
It's only the bug man.
Нужно обработать только кухню.
Как на вокзале.
Это всего лишь дезинфектор.
Скопировать
Not 'his son took the car without permission.' Just 'stolen.'
Central Station.
The other guys' dads bail 'em out in an hour.
Не сказал: "Мой сын взял машину без разрешения", а просто - "угнали".
Полицейский участок.
Отцы моих приятелей внесли залог в течение часа.
Скопировать
Sure I'll make it!
I'll wait for you at noon at the Central Station.
But there's no place in the van...
Уверена я смогу!
Я буду ждать вас в полдень на центральной автобусной станции.
Но в фургоне нет места...
Скопировать
Excuse us.
Is this Grand Central station?
I should charge admission!
- Извините нас. - Черт бы вас побрал!
Это что, зал ожидания на вокзале?
Я буду брать плату за визит!
Скопировать
I didn't want to say anything until we got closer to home.
He fell down some steps at Grand Central Station trying to catch a train.
I didn't want to be the one to tell you.
Я не хотел говорить, пока мы не будем почти дома.
Он упал со ступенек вокзала "Гранд Сентрал", опаздывая на поезд.
Я не хотел сам тебе это сообщать.
Скопировать
89 East 42nd Street. 89 East 42nd. Wait a minute.
That's Grand Central Station!
That's three blocks from here.
Угол 89-ой восточной и 42-ой.
Минуточку.
Это же вокзал Гранд Централ.
Скопировать
It's 800 a.m. and hot as blazes.
I pretend to ice-skate around Central Station.
Trade songs with a Kiwi girl, then split for Paris Wandered the Champs-Elysées, climbed the Eiffel Tower for only seven francs - the ticket machine was broken.
¬рем€ 8:00 утра и жарко как в аду.
Ќа ÷ентральном вокзале € сделал вид что катаюсь на коньках.
ѕопел песен с девчонкой с "еландии, и поехал в ѕариж ѕо бродил по ≈лисейским ѕол€м, забралс€ на Ёйфелеву башню всего за семь франков..
Скопировать
Yes, Mr Baldwyn. I sent it to the train.
Grand Central Station. She should be receiving it now. Fine
The whole office was terribly upset. We didn't even tell Mr Baldwyn.
Да мистер Болдуин, я отправил на поезд.
Центральный вокзал она должна все получить Замечательно
Весь офис был ужасно расстроен, мы даже не сообщили мистеру Болдуину
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов central station (сэнтрол стэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы central station для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэнтрол стэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение