Перевод "better men" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение better men (бэте мэн) :
bˈɛtə mˈɛn

бэте мэн транскрипция – 30 результатов перевода

Madame fucking LaRue, Jay?
Better men than you have turned to this lady... in their dark night of dead ends.
You're not serious.
Долбаная мадам ЛаРю, Джей?
Парни и получше тебя обращаются к этой леди... когда все покрыто мраком и нет выхода.
Ты шутишь.
Скопировать
I do, for me, for the occasional wallow, not for my friends.
And now, the girl who made Aggressive Mediocrity strive to be better men Joey Potter!
Yeah!
Мне нравятся, для меня, периодически, но не для моих друзей.
А теперь девушка, которая заставила "Агрессивную посредственность" стремиться стать лучшими мужчинами, Джоуи Поттер!
Да!
Скопировать
I think perhaps you're looking at this the wrong way.
Maybe it's just that you're such an amazing woman you make these guys wanna be better men.
Well, we're not together.
Мне кажется, возможно, ты видишь тут неправильный смысл.
Может просто ты такая удивительная женщина что заставляешь этих парней хотеть быть лучше.
Ну, мы не вместе.
Скопировать
- Of course he's in love with you.
- Better men than he...
- I mean on the level.
- Нет. - Да. - Конечно.
Разве можно не влюбиться в красу северной Атлантики?
-Нет, по-настоящему.
Скопировать
Never mind.
It's happened to better men than you, and it's happened to me.
When we come back, I'll get you all some nice clean underwear.
Ничего.
Это случалось еще и не с таким, как ты, это случалось и со мной.
Когда вернёмся, я вам всем достану хорошее и чистое бельё.
Скопировать
I'm entitled...
- I will not have you ride when better men suffer.
Are we going round in circles?
Я могу...
- Люди получше вас мучаются, и вы не поедете.
Мы ходим по кругу?
Скопировать
Or Rich?
Are they better men, to be given better roles?"
"The Poor.
Или Богачом?
Лучшие ли люди получают лучшие роли?"
"Бедная.
Скопировать
And we will remain here quiet until they attack us, when they feel like.
Double the guards and choose the better men.
That's the only thing we'll do for now.
- Мы будем остаться здесь тихо до тех пока они не нападут на нас, и когда они чувствуют себя свободно, будем действовать
- Удвоить охрану и выбрать лучших.
- Это единственная вещь, которую мы можем сделаеть сейчас.
Скопировать
You're right.
My sons were better men.
Sound the retreat.
Ты прав.
Мои сыновья были лучшими.
Возвестите об отступлении.
Скопировать
You think you're the great shining sword of truth, do you?
It's easy for the likes of you, alf, standing on the sidelines, watching while better men than you change
You might find the world to be a better place if you tried to something for the good of it.
Вообразили себя благородньiм рьiцарем, сэр?
Таким, как вам легко судить, Альф. Вьi стоите в сторонке и смотрите, как великие люди меняют мир и сдвигают горьi.
Вьi бьi сделали мир гораздо лучше, если б сделали что-нибудь во благо других.
Скопировать
At the moment, nothing at all, but it does my morale no end of good just to say it.
I've been tied to pillars by better men than you, Captain.
Ah, but none, I dare guess, more vicious.
На данный момент ничего, но я еще не настолько пал духом, чтобы не сказать вам это.
Меня приковывали к колоннам люди и покруче вас, капитан.
Ах, но вряд ли, смею предположить, они были более жестокими, чем я.
Скопировать
He's no good.
There are men, better men, wherein the mind is stronger than the penis.
Nothing can defeat the penis.
Он плохой.
Есть мужчины, лучшие мужчины, у которых ум сильнее, чем член.
Ничто не победит член!
Скопировать
More responsibilities means more headaches.
Better men than him had to work hard.
Yeah.
Большая ответственность - серьезная головная боль.
- Люди получше его работали не меньше.
- Ага.
Скопировать
You wish!
I'll have better things to do and better men to do them with.
Forget about these other men, Dorinda.
Cкaжeшь тoжe!
У мeня бyдeт чeм зaнятьcя, и для этoгo я нaйдy ceбe мужчин пoлyчшe.
Дopиндa, мoжeт, зaбyдeшь o дpyгиx мужчинax?
Скопировать
But, of course, Bertie frankly cheated.
He succeeded in scrounging that scripture knowledge prize over the heads of better men, by means of some
Madeline?
но, разумеется, Берти всех обманул.
Ему удалось получить этот приз, обойдя более способных учеников. Он использовал недостойные методы,.. которые не практиковались даже в той школе,..
Мэдлин!
Скопировать
- We'll teach you manners.
- Better men than you have tried that already.
Your Honor, I have not seen my client for two months.
- Мы тебя научим хорошим манерам.
- Этим уже занимались люди получше вас.
Ваша честь, я уже два месяца не видела своего клиента.
Скопировать
Picked out cos you pushed to the front and proved you were braver men than those around you
Because you wanted to prove you were better men than you were ever born to be
There's no sin in being born in the dirt boys
Вас выбрали потому, что вы лезли вперед и доказали, что храбрее, чем остальные.
Потому что вы хотели доказать: вы лучше, чем предначертано рожденьем.
Родиться в грязи, - это не грех, ребята.
Скопировать
But it won't be necessary.
I've realized there are far better men in the world than Arnold Flass.
So Loeb's been collecting dirt on cops for years and using it to control the department.
- Я ценю вашу заботу. Но она не обязательна.
Я поняла, в мире есть куда лучше мужчины, чем Арнольд Фласс.
Значит, у Лоэба в тайнике есть грязненькое на копов и он хранит это для управления полицией.
Скопировать
There are two things we are charged with in this life, Henry...
Living with our mistakes and endeavoring to learn from them, to be better men because of them.
No matter what you think of me,
С рождения на нас возложены две обязанности, Генри...
Жить с собственными ошибками и стремление учиться на них, чтобы стать достойным человеком.
Не важно, что ты думаешь обо мне.
Скопировать
Mr. Potts?
Better men.
Better lives.
Мистер Поттс?
"Лучшие люди.
Лучшие жизни".
Скопировать
Then charge him in connection with the death of Douglas Hitchens.
I founded the fraternity to make them better men.
Two of your charges are dead.
Потом предъявят обвинение в смерти Дугласа Хитченса.
Я основал братство, чтобы сделать их лучшими людьми.
Двое из ваших подопечных мертвы.
Скопировать
I'd rather face the Nazi hordes any day.
I hope Mr Churchill has better men in the cabinet.
Mr Oxenby is waiting, Sir.
Лучше бы я сражался с ордами нацистов.
Надеюсь, у мистера Черчилля есть помощники получше.
- Там ждет мистер Оксенби, Сэр.
Скопировать
The chosen few.
Better men, better lives.
And where are the chosen few now?
Избранные.
Лучшие люди, лучшие жизни.
И где теперь эти избранные?
Скопировать
No-one was to blame.
How did that make them better men?
Mr. Potts was sorry.
Никто не был виноват.
Как это сделало их лучшими людьми?
Мистер Поттс сожалел.
Скопировать
I'll kill you, I swear to God!
Oh, better men than you have tried, boyo.
No! Aggghhhhhhh!
Я убью тебя, клянусь Богом.
И получше тебя пытались, парнишка.
Нет!
Скопировать
I mean, when your worlds collide, how do you brace for impact?
Better men than us have failed to answer that.
- But they've probably phrased it better.
Я имею в виду, когда ваши миры столкнутся, что ты сделаешь, чтобы избежать удара?
Лучшие из нас не знают ответа.
- Ну, вероятно, они бы выразились лучше.
Скопировать
And in this town, I am fucking positive that's the order they come in.
Better men would've blown their heads off by now.
Men like Karl with a "K."
А в этом городе, я чертовски уверен, всё приходит именно в этом порядке.
У людей и получше меня башку сносит от этого.
Таких как Карл с "К".
Скопировать
I don't think that's anything to smile about.
And although this boardroom has been the site of many casual political conversations among better men
You're right, Jack.
I don't think that's anything to smile about.
И тем не менее этот зал заседаний был местом многих легкомысленных политических обсуждений между лучшими, чем мы, людьми Это деловая встреча
Ты прав, Джек.
Скопировать
With no strings attached?
Better men than you have done it.
No.
Без обязательств?
Даже более порядочные люди так делали.
Нет.
Скопировать
Are you still making fun of me?
There are many much better men around.
Many?
Продолжаешь издеваться надо мной?
Вокруг есть много отличных мужчин.
Много?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов better men (бэте мэн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы better men для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэте мэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение