Перевод "better men" на русский
Произношение better men (бэте мэн) :
bˈɛtə mˈɛn
бэте мэн транскрипция – 30 результатов перевода
And we will remain here quiet until they attack us, when they feel like.
Double the guards and choose the better men.
That's the only thing we'll do for now.
- Мы будем остаться здесь тихо до тех пока они не нападут на нас, и когда они чувствуют себя свободно, будем действовать
- Удвоить охрану и выбрать лучших.
- Это единственная вещь, которую мы можем сделаеть сейчас.
Скопировать
More responsibilities means more headaches.
Better men than him had to work hard.
Yeah.
Большая ответственность - серьезная головная боль.
- Люди получше его работали не меньше.
- Ага.
Скопировать
You're right.
My sons were better men.
Sound the retreat.
Ты прав.
Мои сыновья были лучшими.
Возвестите об отступлении.
Скопировать
Picked out cos you pushed to the front and proved you were braver men than those around you
Because you wanted to prove you were better men than you were ever born to be
There's no sin in being born in the dirt boys
Вас выбрали потому, что вы лезли вперед и доказали, что храбрее, чем остальные.
Потому что вы хотели доказать: вы лучше, чем предначертано рожденьем.
Родиться в грязи, - это не грех, ребята.
Скопировать
I'm entitled...
- I will not have you ride when better men suffer.
Are we going round in circles?
Я могу...
- Люди получше вас мучаются, и вы не поедете.
Мы ходим по кругу?
Скопировать
You wish!
I'll have better things to do and better men to do them with.
Forget about these other men, Dorinda.
Cкaжeшь тoжe!
У мeня бyдeт чeм зaнятьcя, и для этoгo я нaйдy ceбe мужчин пoлyчшe.
Дopиндa, мoжeт, зaбyдeшь o дpyгиx мужчинax?
Скопировать
But, of course, Bertie frankly cheated.
He succeeded in scrounging that scripture knowledge prize over the heads of better men, by means of some
Madeline?
но, разумеется, Берти всех обманул.
Ему удалось получить этот приз, обойдя более способных учеников. Он использовал недостойные методы,.. которые не практиковались даже в той школе,..
Мэдлин!
Скопировать
- We'll teach you manners.
- Better men than you have tried that already.
Your Honor, I have not seen my client for two months.
- Мы тебя научим хорошим манерам.
- Этим уже занимались люди получше вас.
Ваша честь, я уже два месяца не видела своего клиента.
Скопировать
At the moment, nothing at all, but it does my morale no end of good just to say it.
I've been tied to pillars by better men than you, Captain.
Ah, but none, I dare guess, more vicious.
На данный момент ничего, но я еще не настолько пал духом, чтобы не сказать вам это.
Меня приковывали к колоннам люди и покруче вас, капитан.
Ах, но вряд ли, смею предположить, они были более жестокими, чем я.
Скопировать
Or Rich?
Are they better men, to be given better roles?"
"The Poor.
Или Богачом?
Лучшие ли люди получают лучшие роли?"
"Бедная.
Скопировать
- Of course he's in love with you.
- Better men than he...
- I mean on the level.
- Нет. - Да. - Конечно.
Разве можно не влюбиться в красу северной Атлантики?
-Нет, по-настоящему.
Скопировать
Never mind.
It's happened to better men than you, and it's happened to me.
When we come back, I'll get you all some nice clean underwear.
Ничего.
Это случалось еще и не с таким, как ты, это случалось и со мной.
Когда вернёмся, я вам всем достану хорошее и чистое бельё.
Скопировать
He's no good.
There are men, better men, wherein the mind is stronger than the penis.
Nothing can defeat the penis.
Он плохой.
Есть мужчины, лучшие мужчины, у которых ум сильнее, чем член.
Ничто не победит член!
Скопировать
You think you're the great shining sword of truth, do you?
It's easy for the likes of you, alf, standing on the sidelines, watching while better men than you change
You might find the world to be a better place if you tried to something for the good of it.
Вообразили себя благородньiм рьiцарем, сэр?
Таким, как вам легко судить, Альф. Вьi стоите в сторонке и смотрите, как великие люди меняют мир и сдвигают горьi.
Вьi бьi сделали мир гораздо лучше, если б сделали что-нибудь во благо других.
Скопировать
- No, I work at the hospital.
I leave the running of our company to much better men.
- Better?
- Нет, я работаю в больнице.
А нашей компанией пусть управляют люди опытные.
- Опытные?
Скопировать
Are you still making fun of me?
There are many much better men around.
Many?
Продолжаешь издеваться надо мной?
Вокруг есть много отличных мужчин.
Много?
Скопировать
I think perhaps you're looking at this the wrong way.
Maybe it's just that you're such an amazing woman you make these guys wanna be better men.
Well, we're not together.
Мне кажется, возможно, ты видишь тут неправильный смысл.
Может просто ты такая удивительная женщина что заставляешь этих парней хотеть быть лучше.
Ну, мы не вместе.
Скопировать
Vietnamese, Filipino, Cambodian and other Asian countries.
They bring the girls over, marry them then convince them that there're better men.
They're ripping off poor farmers.
Берут женщин не только во Вьетнаме, но и на Филиппинах, в Камбодже, странах Юго-Восточной Азии и Китае.
В общем, доставляют их на место, сперва выдают замуж, а потом потихоньку внушают, что есть и лучшие мужики.
Короче, эти дельцы лихо обдирают бедных фермеров.
Скопировать
Fire. Fire.
Erik, you said yourself, we're the better men.
This is the time to prove it.
Огонь.
Эрик, ты говорил, что мы лучше их.
Мы можем доказать это.
Скопировать
Hmm. Yeah.
Better men than Gabe have tried to be my boss.
(CRYING)
- Ага.
- Моими боссами пытались быть куда более крутые парни, чем Гейб.
[Сесиль хнычет] Дэвида уволили.
Скопировать
I want to do this even less than you do.
This is going to suck for both of us, but we are going to get through it together, and we will both be better
Now, first, most of the, um... mechanics of what you're going to be doing is covered in the pamphlets.
Мне хочется сделать это даже меньше, чем тебе.
Нам обоим будет паршиво, но мы собираемся пройти через это вместе, и мы оба станем лучше из-за этого.
Теперь, сначала, большинство, гм... навыков, которые ты собираешься применять описаны в брошюрах.
Скопировать
I'll be the candle, eh?
You're better men than....
Both of you.
Я буду свечкой, ладно?
Намного лучше чем....
Вы оба.
Скопировать
Madame fucking LaRue, Jay?
Better men than you have turned to this lady... in their dark night of dead ends.
You're not serious.
Долбаная мадам ЛаРю, Джей?
Парни и получше тебя обращаются к этой леди... когда все покрыто мраком и нет выхода.
Ты шутишь.
Скопировать
I do, for me, for the occasional wallow, not for my friends.
And now, the girl who made Aggressive Mediocrity strive to be better men Joey Potter!
Yeah!
Мне нравятся, для меня, периодически, но не для моих друзей.
А теперь девушка, которая заставила "Агрессивную посредственность" стремиться стать лучшими мужчинами, Джоуи Поттер!
Да!
Скопировать
He can chop off as much as we can carry.
My brother used to say the only thing the Dothraki knew how to do was steal things better men have built
It's not the only thing.
Он может отрубить такую часть, которую можно унести.
Мой брат всегда говорил, что дотракийцы только и умеют воровать вещи, сделанные достойными людьми.
Не только это.
Скопировать
It's not the only thing.
They're quite good at killing the better men.
That's not the kind of queen I'm going to be.
Не только это.
Еще они неплохо убивают достойных людей.
Я буду королевой другого рода.
Скопировать
I salute you.
You're better men than I could ever be.
Hey!
Я салютую вам.
Вы лучше, чем я мог когда-либо быть.
Эй!
Скопировать
Perfect.
Block everything but the eyes, and see who can tell what's going on better, men or women.
Now, for this, we have got this photo booth here. All five "Mythbusters" are gonna jump in here and channel five emotions.
Отлично!
Давайте сделаем фото всех пяти ведущих разрушителей мифов которые будут изображать разные эмоции потом блокировать всё кроме глаз, и затем посмотрим, кто лучше разбирается в происходящем, женщины или мужчины
Для этого у нас есть фото-будка все 5 разрушителей зайдут внутрь, и изобразят 5 эмоций
Скопировать
Don't feel bad.
I assure you, better men than you have been taken.
How'd you know it was me?
Не расстраивайся.
Уверяю тебя и более ловкие, чем ты попадались на это.
Как вы узнали что это был я?
Скопировать
With no strings attached?
Better men than you have done it.
No.
Без обязательств?
Даже более порядочные люди так делали.
Нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов better men (бэте мэн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы better men для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэте мэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
