Перевод "audible" на русский
Произношение audible (одебол) :
ˈɔːdɪbəl
одебол транскрипция – 30 результатов перевода
One thing at a time.
There's not a single audible channel.
Whatever that interference is, it's blocking our ability to send our own transmission.
Не все сразу
Ни одного чистого канала
Не знаю, что это за помехи но они блокируют отправку нашего сигнала
Скопировать
A very short space of time through very short times of space.
Exactly: and that is the ineluctable modality of the audible
Open your eyes.
За малый шажок времени, сквозь малый шажок пространства.
Совершенно верно, и это неотвратимая модальность слышимого.
Открой глаза.
Скопировать
♪ In time, and trust me I'm nice with mine ♪
- [No Audible Dialogue] - ♪ And I'm sick with an instrument ♪
♪ Listen to the drumline And all I got is mo' fire to come ♪
# In time, and trust me I'm nice with mine #
- (Говорит невнятно) - # And I'm sick with an instrument #
# Listen to the drumline And all I got is more fire to come #
Скопировать
♪ Yes, I do now ♪♪
[No Audible Dialogue]
- ♪♪ [Hip-hop] - ♪♪ [Drumming]
# Yes, I do now #
(Невнятный диалог)
- # (Играет хип-хоп) # - # (Играет на барабане) #
Скопировать
♪Yeah ♪♪
- [Crowd Cheering] - [No Audible Dialogue]
All right, AT, check up!
# Да #
- (Ликует толпа) - (Невнятный диалог)
Хорошо, АСТУ, готовьтесь!
Скопировать
The AT Panthers own the dome.
- [Crowd Cheering] - [No Audible Dialogue]
[Stadium Announcer] And now, ladies and gentlemen... to announce the winners of tonight's competition... straight from New York City, it's B.E.T.'s very own A.J. and Free!
Пантеры АСТУ завоевали стадион.
- (Ликует толпа) - (Невнятный диалог)
(Диктор стадиона) А сейчас, леди и джентльмены... чтобы объявить победителей сегодняшнего соревнования... прямо из Нью-Йорка, выходцы из Би И Ти, Эй Джэй и Фри!
Скопировать
Abigail Smith
(No Audible Dialogue)
Guess what.
JinSem
Облом
Угадайте что.
Скопировать
What--? He's telling the play!
Westside defense calling an audible, brings in both linebackers.
-Danny, check it off. -Reverse!
- Он выкрикнул название комбинации.
Игроки Уэстсайда срочно перестроили свои защитные порядки.
Дэнни, отмена.
Скопировать
If you mean oregano, yes, sir!
(No Audible Dialogue) Did Jackie say anything about Davis Street?
Not unless it's "the street where I dropped my gum that time."
Если вы думаете, что это орегано, то да, сэр!
Джеки упоминала Дэвис стрит?
Нет, если это не улица где "я в тот раз уронила жвачку". Ладно.
Скопировать
I've given him second shot and that... well... then it was about 4–5 hours there was absolutely no jolt, no agitation, nothing, except this very very quiet...
like a music that becomes less and less audible, like... going.... fading away.
When Huksley died in 1963, LSD was already beginning its descent to denaturati
я сделала ему ещЄ один укол и на прот€жение последующих 4Ц5 часов у него не было никаких судорог, волнени€ и прочего, за исключением неверо€тного спокойстви€, словно музыка которую всЄ сложнее и сложнеее расслышать,
словно...ув€дание. ѕеред смертью он не дЄрнулс€, просто его дыхание остановилось а на лице застыло красивое выражение, неверо€тно великолепное выражение на лице.
Ћ—ƒ уже во всю опускалс€ в категории €дов, в то вр€м€ как сторонники открыти€ јльберта 'офманна требовали дл€ Ћ—ƒ статуса духовного таинства.
Скопировать
I will repeat the question, my lord.
I asked you in a normal tone of voice, audible to everyone in open court, did you apply to the National
Yes, I did.
Я повторю вопрос, ваша честь.
Я спрашиваю вас нормальным голосом, слышным всем в зале... Вы обращались в бюро национального страхования за слуховым аппаратом?
Да, обращалась.
Скопировать
I know what it is. I don't want my pleasure ruined by it.
Her cries will be clearly audible, Your Honour.
What's that?
Я знаю, что это, но не хочу, чтобы это испортило мне удовольствие.
Ее крики будут слышны, Ваша Честь.
Конечно!
Скопировать
I wanted to see how he was doing.
Well, Your Honor, he was barely audible but I... I distinctly recall him saying...
Hey, Yo-Yo Ma.
Я хотел посмотреть, как он там.
И, Ваша Честь, его было едва слышно но... я отчётливо помню, что он говорил...
Эй, Ё-Ё Ма.
Скопировать
For Christ's sake, bingo!
(NO AUDIBLE DIALOGUE)
(TIRES SQUEALING)
Бинго!
[Неразборчивый диалог]
[Трение шин]
Скопировать
- ##(Upbeat. ; Concertina] - (Laughing, Chattering)
(No Audible Dialogue)
Now, governor?
[ Звук гармошки ] [ Смех, болтовня ]
[ Неразличимая речь ]
- Ну, господин?
Скопировать
Horseshit!
Look at it this way, he'll never be called offsides on an audible.
-Good to see you.
Курам на смех!
Утешай себя тем, что он никогда не нарушит правил.
-Рад видеть вас.
Скопировать
Shit!
Falco calls an audible at the line of scrimmage and Cochran almost has a touchdown!
What a heartbreaker for Washington.
Чёрт!
Фалко устремляется на линию игроков Кокрэн чуть было не забил!
Какой удар для Вашингтона.
Скопировать
(sing) Jesus Christ Jesus Christ (sing)
(sing) Who are You What have You sacrificed (sing) [No Audible Dialogue]
(sing) Jesus Christ, superstar (sing)
Иисус Христос. Иисус Христос.
Кто ты? Чем ты пожертвовал?
Иисус Христос Суперзвезда.
Скопировать
I apologize.
I didn't realize I was audible.
Melanie's out of town.
Прошу прощения.
Я не думал, что вы меня слышали.
Мелани уехала.
Скопировать
Yes... actor.
I'm just wondering how my monologue is going to be audible over all these instruments.
Oh, that's a good point, Niles.
Да... актёр.
Мне просто интересно, будет ли мой монолог.... ...слышен поверх всех этих инструментов?
Прекрасное замечание, Найлс.
Скопировать
Change the play.
Audible.
Change the play!
Меняй игру.
Громко.
Меняй игру.
Скопировать
-What the fuck is that?
Looks like an audible.
Looks like a broken play.
-Что за лажа?
Похоже, они пытались сменить игру.
Попытка не удалась.
Скопировать
Make sure this place is secure.
(NO AUDIBLE DIALOGUE)
A drunk hangs out in a neighborhood bar, passes out enough times, people would know where he lived from carrying him home.
Никого сюда не пускать.
[ Ничего не слышно ]
Он пил в ближайшем баре. Наверняка не раз. Люди, которые его там видели, наверное, знают, где он жил.
Скопировать
Please take that class.
[No Audible Dialogue]
- ♪♪ [Drums] - [Band Chanting]
Пожалуйста, походи на эти занятия.
(Говорит невнятно)
- # (Играют на барабанах) # - (Поет оркестр)
Скопировать
♪♪ [Playing "Funky Drummer"]
- [Crowd Chanting] - [No Audible Dialogue]
[Crowd Cheering]
# (Играют песню "Funky Drummer") #
- (Поет толпа) - (Невнятный диалог)
(Ликует толпа)
Скопировать
♪♪ [Ends]
[No Audible Dialogue]
Whoa!
# (Прекращается музыка) #
(Невнятный диалог)
Эй!
Скопировать
You can't moan or grunt or sigh,
I can't moan or grunt or sigh, just audible exhale only?
-Yes,
Стонать нельзя.
- Стонать нельзя? - Нет. - Только вздыхать?
- Да.
Скопировать
With a million and a half tourists in town for Mardi Gras, it'd be a bad time for something to go boom.
Bomb Squad called an audible.
The gas canisters we found in Toussaint's car aren't explosive or chemical weapons.
Учитывая миллион с половиной туристов в городе на Марди Гра, сейчас неподходящее время для взрыва.
Сапёры сообщили новости.
Канистры с газом, найденные в машине Туссана, не являются взрывчаткой или химоружием.
Скопировать
Fading aft.
Barely audible.
No more contact.
Уходит к корме.
Еле слышно.
Контакта больше нет.
Скопировать
Take a timeout.
Call an audible.
It's all about knowing when to pass and when to punt.
Сделай паузу.
Прислушайся к себе.
Нужно всегда знать, когда остановиться, и когда делать ставки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов audible (одебол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы audible для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить одебол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение