Перевод "слышимый" на английский
Произношение слышимый
слышимый – 30 результатов перевода
Это что, шутка?
- Они в пределах слышимости? - Да, сэр.
Колонист Один, это Галактика.
Is this a joke?
Are they within voice range?
Colonial One, Galactica.
Скопировать
За малый шажок времени, сквозь малый шажок пространства.
Совершенно верно, и это неотвратимая модальность слышимого.
Открой глаза.
A very short space of time through very short times of space.
Exactly: and that is the ineluctable modality of the audible
Open your eyes.
Скопировать
Извините, месье, вы разве не слышали?
Мы плохо слышим, а понимаем еще хуже!
2 немецких курьера были найдены убитыми в пустыне.
Pardon, monsieur. Pardon, madame. Have you not heard?
We hear very little, and we understand even less.
Two German couriers were found murdered in the desert. The unoccupied desert.
Скопировать
Я бы хотел, чтобы делала.
Но мы каждую ночь слышим "А, а, а..."
Ты погляди на него.
I wish she did.
But we hear you every night going "Ah, ah, ah..."
Look at him.
Скопировать
Надеюсь, вы меня слышите.
- Мы слышим ее отчетливо.
- Она там.
Hope you guys hear me.
- We got her. Loud and clear.
- She's in.
Скопировать
Наши обычаи действительно отличаются.
То, что клингон сказал, неважно, и мы не слышим его слов.
Я только что назвал клингона лжецом.
Our customs are different.
What the Klingon has said is unimportant, and we do not hear his words.
I just called the Klingon a liar.
Скопировать
Что это за шум? Да.
Мы постоянно слышим его.
угроза вторжения на всех наших сканерах.
What's that noise?
Yes. We always hear that.
Interference now on all our scans.
Скопировать
Кажется, наш сосед вернулся.
Какая жуткая слышимость.
Жуткая.
I think our neighbor is back.
It's awful how you can hear everything here.
Awful.
Скопировать
Я могу сказать... что это были самые длинные несколько минут в моей жизни.
И еще долго я не отпускал родителей за пределы слышимости.
Это было как...
I tell you that was the longest couple of minutes of my life.
It was a while after that before I could even let my parents get out of earshot.
It was like...
Скопировать
- Да.
- Тогда как же мы слышим его голос?
- Ну, это довольно просто...
-Yes.
How do we hear his voice?
Well, it's quite simple.
Скопировать
Быть такого не может.
Мы уже 100 лет о них ничего не слышим, а раньше слышали постоянно.
Поймаем. И это будет мое последнее дело.
I can't believe it.
We haven't heard from them in ages. And we always did before.
We'll get them if it's the last thing I do.
Скопировать
Не удивляйтесь!
Это из крайней комнаты, у нас тут слышимость такая.
Я тебе дам ключ от комнаты Иванопуло.
Please do not be surprised This is the last room.
Here is the acoustics.
I'll give you the key to peace Iwanopula. Went on half a year in the delegation.
Скопировать
Два дня мы обсуждаем дело такой незначительной важности.
Время от времени мы слышим о расе, известной как люди.
Центавриане уже какое-то время поддерживают с ними отношения.
For two days we have been debating an issue of some small importance.
We have from time to time heard of a race known as humans.
The Centauri have had dealings with them for some time.
Скопировать
Три коротких свиста.
Как только слышим их, прибегаем.
Идут открывать!
Three sharp blasts.
When you hear it, come running.
Here he comes!
Скопировать
То есть, что он у нас в мозгах.
Мы все видим и слышим его.
Скучно!
I mean, he's tapped into our brains.
He's making us all see and hear him.
Boring!
Скопировать
Нет, я думаю, выбор есть, но судьба даёт сигналы.
И то, как мы слышим их, решает, будем мы счастливы или нет. – Значит сигналы?
– Да.
No, I think we make our own decisions. I just think that fate sends us little signs, and it's how we read the signs that determines whether we're happy or not.
Little signals.
- Yeah. - Yeah.
Скопировать
Некоторые из таких звуков называются песнями, хотя мы и не знаем, о чем в них поется.
Они охватывают широкий диапазон частот, нижний предел которого уходит далеко за пределы слышимости человеческого
Обычная песня кита длится примерно 15 минут.
Some whale sounds are called songs but we really don't know what their contents are.
They range in frequency over a broadband of sounds down to frequencies well below the lowest sounds the human ear can make out.
A typical whale song lasts maybe 15 minutes.
Скопировать
Скажи снова, Колокол свободы.
Мы тебя не слышим. Я не могу отцепить.
Колокол свободы, скажи снова.
Say again, Liberty Bell. We can't hear you.
I can't get it off.
Liberty Bell, say again.
Скопировать
Поэтому я не верю, что мы можем спасти идею о жизни на Марсе, обратясь к какой-нибудь экзотической химии.
Порой мы слышим о возможных формах жизни, в которых углерод заменяется кремнием, или, например, жидкий
Но при температуре Марса невозможно существование основанных на кремнии молекул, способных нести генетический код.
So I don't believe we can rescue the idea of life on Mars by appealing to some exotic chemistry.
Sometimes we hear about possible life forms in which silicon replaces carbon or perhaps, liquid ammonia replaces liquid water.
But at Martian temperatures, there are no plausible silicon-based molecules which might carry a genetic code.
Скопировать
Глубоко вдыхала мужской аромат, а грудь судорожно дрожала.
Она испустила еле слышимый стон.
Она легла так, чтобы его ласкам представала и вторая грудь.
The man's smell rised to her head. Her chest shook.
When he slightly touched her nipple, a nice feeling crawled up her back.
Even though she didn't want to, she moaned.
Скопировать
Какое богатство?
Каждый день мы слышим о новом налете фрименов.
Когда с моим братом-идиотом будет покончено... придется вмешаться самому императору.
What wealth?
Every communiqué brings news of another Fremen raid.
By the time my idiot of a brother is through the Emperor himself will have to intervene.
Скопировать
" Что ты сказал, па ?"
И я услышал слово, которое он отчаянно пытался произнести; едва слышимое.
Он произносил
"Did you say something, Pop?"
Then I heard the word he was desperately trying to say, a soft hiss of a word.
He was saying...
Скопировать
- У нас есть что-то, что надо скрывать?
- Плохая слышимость на первом.
- Нет. - На втором лучше.
- Do we have anything to hide?
- Heavy background on one. Can we do better on two?
- Unfortunately not.
Скопировать
Нет.
Мы слышим о расистах, применяющих силу...
... овзяточниках,отех ,кто убивает своих жен.
Do you ever hear about guys like you?
The ones who care and want to make a difference?
No, all you hear about are the racists. The ones who use excessive force.
Скопировать
сообщили, что какой-то художник кричит в своей квартире о жутком убийстве, ...никому из жильцов не даёт спать. Ну, мы приехали туда, стучим - ничего.
Но мы знаем, что он - там, потому что слышим его, такой тихий скулящий звук.
В конце концов, мы выбиваем дверь. А там парень, сидит на полу голый, в окружении своих хреновых картин,.. ...а на ногах у него нет кожи.
Some artist downtown... screaming bloody murder in his apartment... keeping the rest of the tenants awake.
So we go there, we knock. Nothing. But we know he's in because we can hear him-- this little whimpering noise.
Ends up we have to kick in the door... and there's this guy sitting in the middle of his floor... naked, surrounded by a bunch of lousy paintings... with no skin on his legs.
Скопировать
И, суть в том, что это...
Вы слушаете все то, что мы слышим о Джеймсе Доусоне и все это правда.
Иногда вы думаете, что знаете человека, а потом вы не уверены.
And, but what my point is... ... is,lost,this.
You... ... hear... ... allthethingsthatwe'veheard about James Dawson and...
Sometimes you think you know a person, and then you're not sure...
Скопировать
- Модуль S-4B стабилен.
- Слышимость хорошая.
- Подтверждаю, Тринадцатый.
- The S-4B is stable.
- Translation looks good.
- We confirm that, Thirteen.
Скопировать
Вы это слышите?
Да, слышимость отличная.
Ух ты! Что?
Would you listen to that?
I'd call that excessive.
What?
Скопировать
Хитер, верно?
Он оскорбляет ромуланскую расу в пределах слышимости двух ромуланцев, тем самым вынуждая меня встать
Вообще-то мне это неинтересно.
Cunning, isn't he?
He makes a racial slur within earshot of two Romulans putting me in the position of either defending them thus, giving away my allegiance to them or letting the comment pass-- in which case he's managed to plant a seed of discord between us.
Frankly, I don't find any of this interesting.
Скопировать
... овзяточниках,отех ,кто убивает своих жен.
И мы ничего не слышим о тех, кто верно служит и защищает.
Защищает и служит.
No, all you hear about are the racists. The ones who use excessive force.
The ones who are on the take. The ones who shoot their wives. Never you guys.
- Protect and serve.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов слышимый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы слышимый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение