Перевод "big old tits" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение big old tits (биг оулд титс) :
bˈɪɡ ˈəʊld tˈɪts

биг оулд титс транскрипция – 32 результата перевода

Do it for you.
So you're saying I should just say, "Fuck April and her big old tits"?
Well, you don't have to go that far, but...
Сделай это ради себя!
Короче, ты хочешь сказать, что мне надо сказать: "Да пошла на хуй эта Эйприл со своими буферами"?
Ну, не обязательно заходить так далеко, но...
Скопировать
I realized something about two days into whatever it was we were watching.
not something to be ashamed of, it's something to be proud of... like owning a sous-vide or having big
Throughout history, it's been people with short attention spans who've been responsible for... culture and inventions that, um, have changed the course of...
Я извлёк урок из этих двух дней, когда мы смотрели это нечто.
Короткого фокуса внимания не нужно стесняться, им нужно гордиться... как гордятся штукой для вакуумной готовки или большими титьками.
На протяжении истории люди с небольшим фокусом внимания вносили огромный вклад в... культуру, изобретения... которые изменили ход...
Скопировать
Just for a little while?
Let old Trixie sit up front with her big tits.
Hey, come on!
Еще совсем немного.
Пусть старушка Трикси посидит впереди со своими сиськами.
Поехали!
Скопировать
Do it for you.
So you're saying I should just say, "Fuck April and her big old tits"?
Well, you don't have to go that far, but...
Сделай это ради себя!
Короче, ты хочешь сказать, что мне надо сказать: "Да пошла на хуй эта Эйприл со своими буферами"?
Ну, не обязательно заходить так далеко, но...
Скопировать
Yeah, I remember.
She was a really pretty girl with these big old floppy tits.
Boom. Hello?
Да, я помню.
Приятная девушка с висящими сиськами.
Приветик.
Скопировать
I realized something about two days into whatever it was we were watching.
not something to be ashamed of, it's something to be proud of... like owning a sous-vide or having big
Throughout history, it's been people with short attention spans who've been responsible for... culture and inventions that, um, have changed the course of...
Я извлёк урок из этих двух дней, когда мы смотрели это нечто.
Короткого фокуса внимания не нужно стесняться, им нужно гордиться... как гордятся штукой для вакуумной готовки или большими титьками.
На протяжении истории люди с небольшим фокусом внимания вносили огромный вклад в... культуру, изобретения... которые изменили ход...
Скопировать
I'll drop by tomorrow!
Big old wimp!
You're on watch from now on.
Большая... Завтра зайду!
Бедный простофиля!
Я тебе не дам разгуляться.
Скопировать
It was a village square and a green with trees, and an old whitewashed Spanish church with a cloister.
Across the green, there was a big, gray, wooden house, with a porch and shutters and a balcony above,
Go on.
Деревенская площадь, луг, окруженный деревьями, старая беленая испанская церковь с крытой галереей.
За деревьями виднелся большой серый деревянный дом с крыльцом, ставнями, балконом и маленьким садиком, а рядом конюшня и в ней рядами старые экипажи.
Продолжай.
Скопировать
Since the last time you needed money.
Now, if Robertino gives grandpa a big kiss He's old, and miserable, grandpa gives him the sweets.
Just a moment, the kiss first!
Последний раз тебе нужны были деньги.
А теперь, если Робертино поцелует деда, старого и несчастного, дед даст ему конфет.
Секунду, сначала поцелуй!
Скопировать
I only got myself
And this big old world
But I sip that cup of life
Мне нужен лишь я сам
И весь белый свет.
И жалеть о чём-нибудь
Скопировать
He was a gluttonous kid, her appetite had no end.
completely and after we thank the Lord, we started to look for a bigger tree, in order to make a canoe more big
That one?
Он был прожорливый малыш, его аппетиту не было предела.
Когда Пятница восстановился полностью, и мы поблагодарили Господа, мы начали искать дерево побольше, для того, чтобы сделать большую лодку, прочнее, чем прежнюю.
Это?
Скопировать
- It usually ends up rolling on the rug.
- And the maid with the big tits?
- Oh, she's part of the dowry.
- Потом мы катаемся по полу.
- А где служанка с большими сиськами?
- Она часть декорации.
Скопировать
- I'm coming.
This is just like a big old picnic!
T.C., it's them!
- Иду.
Прямо как большой пикник!
Ти Си, это они!
Скопировать
You were born somewhere around east Texas, right?
Come from a big old family.
You went to school, of course, but you didn't take to it much because you were a lot smarter than everybody else so you just up and quit one day.
Ты родилась где-то в Южном Техасе.
большой семье?
Ты, конечно, ходила в школу, но тебе там не нравилось, потому что ты была умнее всех.
Скопировать
It's pink.
your greasy burgers and they kid you and you kid them back but they're stupid and dumb boys with their big
They ask you for dates and sometimes you go, but you mostly don't because all they're trying to do is get in your pants, whether you want them to or not.
Розовый.
Приходят дальнобойщики, шутят с тобой. Они тупые и мерзкие, жрут жирные гамбургеры, и тебе это не нравится.
Тебя зовут на свидание, иногда ты ходишь, но чаще нет. И все, чего они хотят, это залезть тебе в трусики.
Скопировать
We are just about the friendliest folks you'd ever want to meet.
Big old Texas Ranger waves his gun at us and we just welcome him like he was one of our own.
Buck, get the Kodak.
Самые милые люди, которых ему довелось встретить.
Страшный рейнджер держал нас на мушке, а мы приняли его в свою семью, как будто он один из нас.
Эй, Бак, тащи "Кодак".
Скопировать
Just two blocks away, 78 West Eighth St. It's on the top floor.
It's a big old thing with a roller top.
You know the kind I mean, with cubbyholes and pigeonholes and...
Оэстэйт стрит, 78, на верхнем этаже.
В дальнем углу от окна расположен большой стол, большой старый письменный стол, в нём много разных выдвижных ящичков.
Представляете, о чём идёт речь?
Скопировать
We're really gonna lift it up.
We're gonna get a great big old plastic bag, and we're gonna fill it up with helium,
and float right up to heaven!
Ещё выше.
Надо взять большой пластикатовый мешок, наполнить его гелием,
и полететь на небеса!
Скопировать
THE CASTLE OF OTRANTO
According to an old prophecy, the Otranto estate and castle will cease to belong to the present noble
Doctor, could you explain to us the connection between this quote from an old novel set in Italy and the ruins of this typically Czech castle?
ЗАМОК ОТРАНТО
Старинное пророчество гласило, что замок Отранто будет утрачен нынешней династией, когда его подлинный владелец станет слишком велик, чтобы обитать в нём.
Доктор, вы можете объяснить нам, в чём связь между этой цитатой из старинного романа, написанного в Италии, и руинами этого типичного чешского замка?
Скопировать
Oh, my neck is one gargantuan monkey fist.
It combines the spirit of old Mexico with a little big-city panache.
I like to call it the " urban sombrero."
O, моя шея как кулак огромной обезьяны.
Она сочетает дух древней Мексики с неким щегольством большого города.
Хочу назвать ее "городское сомбреро."
Скопировать
You still feel lots of things.
Lucky Mann, you great big old octopus...
- All your tentacles waving about.
Надо же, кого я вижу.
Лаки Манн. До боли знакомый осминог.
С мощными и нежными щупальцами.
Скопировать
Things like that, they're too vicious to die.
Too old and big and nasty.
I thought it was just a legend.
Такие как он - слишком злобные, чтобы умереть.
Слишком старые, большие и мерзкие.
Я думаю это просто легенда.
Скопировать
-It isn't true!
I don't care about you and Cathy's big tits!
Do you want your dad in here?
-Неправда!
Мне плевать и на тебя и на её большие сиськи!
Позвать папу?
Скопировать
Remember the fun we used to have in the showers?
Do you still have the big old hairy arse?
Fluff, Todd.
Помнишь, как мы развлекались в душе?
У тебя по-прежнему мохнатая задница?
Пушистая, Тод.
Скопировать
At the end of the day, I pretty much think you're a vampire.
But Buffy's got this big old yen for you.
She thinks you're a real person.
Я уверен, ночью ты настоящий кровожадный вампир.
Но Баффи ты очень небезразличен.
Она считает тебя человеком. И сейчас, ты должен доказать, что она права.
Скопировать
But demons have claws and teeth.
They got no use for a big old knife.
- Which very likely makes our murderer...
Но у демонов есть когти и зубы.
Они не пользуются большим старым ножом.
- Так что, скорее всего, наше убийство совершил...
Скопировать
Halloween quiet?
I figured it would be a big old vamp scare-a-palooza.
Not according to Giles.
Тихо на Хэллоуин?
А я думал, вампиры устроят себе кровавую вечеринку.
Джайлз говорит - нет.
Скопировать
I think maybe.
I surfed through the old newspapers, around the time of that big earthquake back in '37, and for several
Great!
Возможно.
Я прошерстила старые газеты времен землетрясения 37-го года, и в течение нескольких месяцев ему предшествовали сотни убийств.
Отлично!
Скопировать
I'll tell you what I see !
A big old windbag !
You could have joined me, Fife. But I see my triumph is a solo act.
Я скажу вам то, что вижу.
Толстый ты, старый пердун!
А ведь ты мог бы присоединиться ко мне, Файф, но, как я вижу, мой триумф должен быть исполнен соло.
Скопировать
I'm as much a victim as you!
You think getting a blowjob... from a big-bossomed 26 year old is pleasurable for me.
You're making me sick!
Я такая же жертва как и ты!
Ты что думаешь, получать минет... от грудастой 26-летки, для меня это удовольствие?
Меня от тебя тошнит!
Скопировать
You've got some fit birds in there.
Tits are too big.
Yeah?
Какие пташки, а?
Нет, сиськи слишком большие.
Правда?
Скопировать
- Why not?
He said her tits are too big.
That's different.
Почему же?
Он же сказал, что у нее слишком большие сиськи.
Это другое дело.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов big old tits (биг оулд титс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы big old tits для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биг оулд титс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение