Перевод "binge" на русский

English
Русский
0 / 30
bingeпьянка пирушка кутёж
Произношение binge (биндж) :
bˈɪndʒ

биндж транскрипция – 30 результатов перевода

You want to go see him now?
I'm sure he's sleeping off yesterday's binge.
Yeah, probably.
Зачем? Хочешь пойти к нему?
Он наверное еще не проспался после вчерашнего.
Наверняка.
Скопировать
So, do the following calculation, 500 lire a day to eat, right? . Within a month make 15,000 lire.
In February has 28 days, I can catch a good binge.
15,000 for food and 13,000 for the rental of the house ...
Если подсчитать: пятьсот лир в день на еду- это пятнадцать тысяч в месяц.
В феврале двадцать восемь дней, так что могу себе позволить стакан вина в кабачке за рекой.
Пятнадцать на еду, тринадцать за квартиру- это будет...
Скопировать
Said what, exactly?
You enjoy the occasional drink -ing binge.
Oh, my God!
Что именно сказала?
Что ты любишь время от времени пить - пьянствовать.
Боже!
Скопировать
You sure that's what it was?
I've only seen one man... on an absinthe binge in my whole career.
one in 20, 21 years.
- Конечно, уверен.
За всю свою карьеру я видел только одного человека, пьяного от абсента,..
...одного за двадцать с лишним лет.
Скопировать
The only thing that really worried me was the ether.
nothing in the world more helpless and irresponsible and depraved... than a man in the depths of an ether binge
A House subcommittee report says illegal drugs killed... 160 American G.I.s last year... 40 of them in Vietnam. - ~ One toke over the line Sweet Jesus ~
Единственное, что меня беспокоило серьёзно, так это эфир.
Ничто в мире не бывает более беспомощным, безответственным и порочным... чем человек в пропасти эфирного запоя... и я знал, что доберёмся мы до этой отвратительной хуйни довольно скоро.
Отсчёт подкомитета Белого Дома гласит, что нелегальные наркотики унесли жизни... ста шестидесяти американских морских пехотинцев в прошлом году... из них сорок во Вьетнаме.
Скопировать
I dated a guy who was in Over-Eaters Anonymous.
Every time we had a fight, he'd binge-eat hot fudge sundaes.
In other words, ladies, to drive your man crazy.
Я встречалась с одним из обжор - анонимщиков.
После каждой нашей встречи он съедал гору сладкого салата.
- Другими словами, леди, чтобы завести вашего мужчину...
Скопировать
Actually, it was.
You think that could have triggered some sort of binge?
Well... Well, this isn't going to help.
Вообще-то, да.
Думаешь, это могло вызвать у неё склонность к перееданию?
А это только усугубит ситуацию.
Скопировать
A couple of bevvies?
You look like you've been on a three-day binge.
Look, Campbell.
Пару рюмок?
Ты выглядишь как после трехдневного запоя.
Слушай, Кэмпбелл.
Скопировать
Your dad isn't a drinking man.
Now and then he goes on a binge.
Subtle difference.
Твой отец не пьяница.
Он время от времени попивает.
Тут есть разница!
Скопировать
Did you see Tina Epstein? - Whoa!
If you're gonna binge, you'd better purge.
Amber Dempsey.
Ты видела Тину Эпштейн?
Ей бы помыться, прежде чем веселиться.
Эмбер Демпси.
Скопировать
And all the others who are even worse, the smug, the smart-Alecs, the self-satisfied, who think they know, the fat men and the forever young, the dairymen and the decorated;
the revelers on a binge, the Brylcreem-boys, the stinking rich, the dumb bastards.
The monster confident of their own rights, who address you without further to do, call you to witness,
И все остальные, которые ещё хуже, самоуверенные, смазливые, самодовольные всезнайки, толстяки и вечно юные, молочники и декораторы;
пьяницы в загуле, бравые вояки, вонючие богачи, тупые ублюдки.
Уроды, уверенные в своих правах, которые обращаются с тобой запросто, призывают тебя в свидетели,
Скопировать
- In the street.
We went on a binge!
- Without me!
- На улице.
Мы зашли выпить!
- Без меня!
Скопировать
- You have any cigarettes, Cathy?
- Why don't you give up this psychoanalytical binge?
Because it's what people buy.
- У тебя есть сигареты, Кэти?
- Почему бы вам не отказаться от этой затеи?
Потому что это то, что хорошо продаётся.
Скопировать
We're stubborn, I said.
When it's all over we'll go on a binge, just like old times.
Not living there anymore?
Я же сказал, мы упрямые.
Когда все закончится, мы устроим пьянку, как в добрые старые времена.
Ты что, там больше не живешь?
Скопировать
- At dawn?
If he goes on a binge, he won't be up early.
That bum's got it too easy.
- На рассвете?
Если он пойдет на вечеринку, то рано не встанет.
У этого бездельника все легко выходит.
Скопировать
We've made some wonderful plans.
Then you go on an idealistic binge.
You give up your job and security, then expect me to be happy about it!
Mы c тoбoй cтpoили плaны нa бyдyщee.
Ho пoтoм ты взял дa и пycтилcя в идeaлиcтичecкoe пpaзднecтвo.
Haплeвaл нa cвoю paбoту и бeзoпacнocть. и тeпepь xoчeшь, чтoбы я paдoвaлacь зa тeбя?
Скопировать
Just long enough to buy her into a game somewhere or a bookie joint.
She was like a drunk on a big binge.
She wouldn't waste her money on silly things like food or getting her shoes fixed.
Я пытался обнаружить ее в игровых домах или букмекерских конторах.
Она была как алкоголик в крутом пике.
Она не позволяла себе тратить деньги на такие мелочи, как еда и одежда.
Скопировать
Ten dollars.
Why don't you buy Eddie a binge on me, huh?
Eddie, you gotta be quicker than that, man.
У х тьi, десять долларов.
Спасибо, дядя Пэт, Эдди на это будет вьiпивать.
Эдди, надо бьiло поторопиться.
Скопировать
My love life's not much better than yours, but you don't see me going off the deep end.
Did it ever occur to you that this recent antique buying binge is nothing but a way of sublimating your
These purchases have nothing to do with sex.
Не напрягайся. Моя личная жизнь ничуть не лучше твоей но ты ведь не видишь, чтобы я шёл к краю скалы.
А не может так случиться, что все твои беспорядочные покупки антиквариата ничто иное как сублимация твоих несбывшихся сексуальных желаний?
Абсурд! Эти покупки не имеют никакого отношения к сексу.
Скопировать
- Well, well.
I can see the maudlin segment of tonight's binge is in full swing.
Oh, don't be blue.
- Ну, ну...
В общем я могу видеть, что плаксивая часть вечернего разгула в полном разгаре.
А теперь не грустите.
Скопировать
That's all.
So she's set off to infiltrate the Binge Purge club.
That's what she thought.
Конец.
Она пыталась втереться в доверие к девчонкам из клуба "Пей и Очищайся".
Так она думала.
Скопировать
If there is something out there, it's picking up its pace.
So we got a lake monster on a binge ?
This whole lake monster theory, it just bugs me.
Если там что-то есть, оно наращивает темпы.
Значит у нас тут разбушевавшийся монстр из озера?
Эта теория с монстром из озера мне не очень-то нравится.
Скопировать
I've got no need for coke and speed!
I've got no urge to binge and purge!
I'm in the moment, on the edge, over the top, but under the radar... A high-concept, low profile, medium-range ballistic missionary...
" мен€ нет нужды в коке и спиде!
" мен€ нет желани€ пить и блевать!
я сиюминутный, на острие, выше крыши, но ниже радара... онцептуальный, низкопрофильный, средней дальности баллистический миссионер..
Скопировать
Anytime a girl wants to get back at her ex-boyfriends, we'll be there.
Anytime a girl wants to solve her father issues through promiscuity and binge drinking, we will be there
Anytime a bachelorette party drives through the city in a limo, sticking their heads out the sunroof shouting,
Если какая-нибудь девушка захочет вернуться к своим бывшим парням, мы будем там.
Если какая-нибудь девушка захочет решить проблемы со своим отцом, при помощи распутного образа жизни и пьянки, мы будем там.
Если какие-нибудь девушки с девичника будут ехать по городу в лимузине, высунув свои головы из люка в крыше и крича
Скопировать
'Cause if you're taking her side on this whole cholesterol thing... it's gonna put a serious strain on our friendship.
- No, you can binge in peace, Sam.
- Yeah, well, thanks. But that's not the only reason why I'm here, you know.
Потому что, если ты заодно с ней со всей этой шумихой вокруг холестерина, то это может сильно подорвать нашу дружбу.
Нет, Сэм, можешь спокойно объедаться.
Спасибо, но это не единственная причина, по которой я здесь.
Скопировать
I'm not going to worry about my weight or body fat.
Yeah, let's binge tomorrow.
Yes!
или вообще лопну.
начинаем беспрерывно есть...
Ага!
Скопировать
When I called to say that Troels was gone, you were calm.
You calmly told me he was on a binge.
- Rie...
Когда я позвонила, чтобы сказать, что Троэльса не было, вы были спокойны.
Вы спокойно сказали мне, что он просто выпивает.
- Рие...
Скопировать
- You have to tell them.
What's a drinking binge compared to a campaign and an alliance?
We're from the CID.
- Вы должны сказать им.
Ты был в запое, что в этом страшного? У нас выборы.
- Мы из крими.
Скопировать
Let's give them room to work.
You said you went on a binge because of your anniversary?
- That was it.
Пусть поработают.
Ты говорил, что все выходные пил и не хотел никого видеть?
- Да, всё верно.
Скопировать
I'll call when I get there.
Then we'll have one big binge!
See you...
Ну я тебе позвоню, как доберусь.
А там уже как следует погуляем.
Ну пока...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов binge (биндж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы binge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биндж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение