Перевод "binge" на русский
Произношение binge (биндж) :
bˈɪndʒ
биндж транскрипция – 30 результатов перевода
Who knew you'd come to Pittsburgh and meet a celebrity?
I'm gonna binge-drink now until I pass out. Okay.
She'll be fine.
Кто бы мог подумать, приехал в Питтсбург и встретил знаменитость.
Я пойду, буду бухать, пока не отрублюсь.
Ладно. Она в порядке.
Скопировать
That was no way to live.
I was on the binge regularly for the last ten to fifteen years.
Couldn't see a way out.
Такая вот жизнь была. Чистый ад.
Сплошная пьянка в течение десяти-пятнадцати лет.
И никакого выхода не видел.
Скопировать
- At dawn?
If he goes on a binge, he won't be up early.
That bum's got it too easy.
- На рассвете?
Если он пойдет на вечеринку, то рано не встанет.
У этого бездельника все легко выходит.
Скопировать
Hell, why don't you just send me back to Property and keep everyone happy?
Send you back to Property Crimes so you can binge for two more weeks?
I'm not doing that.
Черт, почему бы вам не отправить меня назад в имущественные преступления, ко всеобщему удовольствию?
Вернуть тебя обратно в имущественные преступления, чтобы ты мог попьянствовать еще пару недель?
Я так не сделаю.
Скопировать
We've made some wonderful plans.
Then you go on an idealistic binge.
You give up your job and security, then expect me to be happy about it!
Mы c тoбoй cтpoили плaны нa бyдyщee.
Ho пoтoм ты взял дa и пycтилcя в идeaлиcтичecкoe пpaзднecтвo.
Haплeвaл нa cвoю paбoту и бeзoпacнocть. и тeпepь xoчeшь, чтoбы я paдoвaлacь зa тeбя?
Скопировать
Just long enough to buy her into a game somewhere or a bookie joint.
She was like a drunk on a big binge.
She wouldn't waste her money on silly things like food or getting her shoes fixed.
Я пытался обнаружить ее в игровых домах или букмекерских конторах.
Она была как алкоголик в крутом пике.
Она не позволяла себе тратить деньги на такие мелочи, как еда и одежда.
Скопировать
We're stubborn, I said.
When it's all over we'll go on a binge, just like old times.
Not living there anymore?
Я же сказал, мы упрямые.
Когда все закончится, мы устроим пьянку, как в добрые старые времена.
Ты что, там больше не живешь?
Скопировать
- You have any cigarettes, Cathy?
- Why don't you give up this psychoanalytical binge?
Because it's what people buy.
- У тебя есть сигареты, Кэти?
- Почему бы вам не отказаться от этой затеи?
Потому что это то, что хорошо продаётся.
Скопировать
You want to go see him now?
I'm sure he's sleeping off yesterday's binge.
Yeah, probably.
Зачем? Хочешь пойти к нему?
Он наверное еще не проспался после вчерашнего.
Наверняка.
Скопировать
- In the street.
We went on a binge!
- Without me!
- На улице.
Мы зашли выпить!
- Без меня!
Скопировать
Did you see Tina Epstein? - Whoa!
If you're gonna binge, you'd better purge.
Amber Dempsey.
Ты видела Тину Эпштейн?
Ей бы помыться, прежде чем веселиться.
Эмбер Демпси.
Скопировать
And all the others who are even worse, the smug, the smart-Alecs, the self-satisfied, who think they know, the fat men and the forever young, the dairymen and the decorated;
the revelers on a binge, the Brylcreem-boys, the stinking rich, the dumb bastards.
The monster confident of their own rights, who address you without further to do, call you to witness,
И все остальные, которые ещё хуже, самоуверенные, смазливые, самодовольные всезнайки, толстяки и вечно юные, молочники и декораторы;
пьяницы в загуле, бравые вояки, вонючие богачи, тупые ублюдки.
Уроды, уверенные в своих правах, которые обращаются с тобой запросто, призывают тебя в свидетели,
Скопировать
So, do the following calculation, 500 lire a day to eat, right? . Within a month make 15,000 lire.
In February has 28 days, I can catch a good binge.
15,000 for food and 13,000 for the rental of the house ...
Если подсчитать: пятьсот лир в день на еду- это пятнадцать тысяч в месяц.
В феврале двадцать восемь дней, так что могу себе позволить стакан вина в кабачке за рекой.
Пятнадцать на еду, тринадцать за квартиру- это будет...
Скопировать
Ten dollars.
Why don't you buy Eddie a binge on me, huh?
Eddie, you gotta be quicker than that, man.
У х тьi, десять долларов.
Спасибо, дядя Пэт, Эдди на это будет вьiпивать.
Эдди, надо бьiло поторопиться.
Скопировать
Actually, it was.
You think that could have triggered some sort of binge?
Well... Well, this isn't going to help.
Вообще-то, да.
Думаешь, это могло вызвать у неё склонность к перееданию?
А это только усугубит ситуацию.
Скопировать
I dated a guy who was in Over-Eaters Anonymous.
Every time we had a fight, he'd binge-eat hot fudge sundaes.
In other words, ladies, to drive your man crazy.
Я встречалась с одним из обжор - анонимщиков.
После каждой нашей встречи он съедал гору сладкого салата.
- Другими словами, леди, чтобы завести вашего мужчину...
Скопировать
The only thing that really worried me was the ether.
nothing in the world more helpless and irresponsible and depraved... than a man in the depths of an ether binge
A House subcommittee report says illegal drugs killed... 160 American G.I.s last year... 40 of them in Vietnam. - ~ One toke over the line Sweet Jesus ~
Единственное, что меня беспокоило серьёзно, так это эфир.
Ничто в мире не бывает более беспомощным, безответственным и порочным... чем человек в пропасти эфирного запоя... и я знал, что доберёмся мы до этой отвратительной хуйни довольно скоро.
Отсчёт подкомитета Белого Дома гласит, что нелегальные наркотики унесли жизни... ста шестидесяти американских морских пехотинцев в прошлом году... из них сорок во Вьетнаме.
Скопировать
My love life's not much better than yours, but you don't see me going off the deep end.
Did it ever occur to you that this recent antique buying binge is nothing but a way of sublimating your
These purchases have nothing to do with sex.
Не напрягайся. Моя личная жизнь ничуть не лучше твоей но ты ведь не видишь, чтобы я шёл к краю скалы.
А не может так случиться, что все твои беспорядочные покупки антиквариата ничто иное как сублимация твоих несбывшихся сексуальных желаний?
Абсурд! Эти покупки не имеют никакого отношения к сексу.
Скопировать
You sure that's what it was?
I've only seen one man... on an absinthe binge in my whole career.
one in 20, 21 years.
- Конечно, уверен.
За всю свою карьеру я видел только одного человека, пьяного от абсента,..
...одного за двадцать с лишним лет.
Скопировать
Said what, exactly?
You enjoy the occasional drink -ing binge.
Oh, my God!
Что именно сказала?
Что ты любишь время от времени пить - пьянствовать.
Боже!
Скопировать
Your dad isn't a drinking man.
Now and then he goes on a binge.
Subtle difference.
Твой отец не пьяница.
Он время от времени попивает.
Тут есть разница!
Скопировать
So I was suffering from malnutrition too.
I saw on the scales that I'd, lost 10, 12, 14 lbs after a long binge.
Not a dieting method I'd recommend.
Так что ещё и от истощения страдал.
По весам видел, что теряю по 4-5 килограмм после долгого запоя.
Не рекомендовал бы такую диету.
Скопировать
Six Flags hot dog consumption of '99?
No, or the taffy binge of '97.
Not by a long shot.
Великого Истребления Хот-Догов в 99-м?
Нет, или той конфетной вечеринки в 97-м?
Ненамного.
Скопировать
- Well, well.
I can see the maudlin segment of tonight's binge is in full swing.
Oh, don't be blue.
- Ну, ну...
В общем я могу видеть, что плаксивая часть вечернего разгула в полном разгаре.
А теперь не грустите.
Скопировать
That's probably unlikely with Donna.
All she did was go to church and binge-read romance novels.
But then how did he pick them?
Только не Донна.
Она лишь ходила в церковь и запоем читала любовные романы.
Тогда как он выбирает их?
Скопировать
What do you think your marriage is, Ken?
Disappearing for days to binge on rent boys.
Just tell me what happened tonight, Hal.
Как ты видишь свой брак, Кен?
Постоянно пропадаешь, чтобы поразвлечься с мальчиками.
Просто скажи, что произошло сегодня, Хэл.
Скопировать
Actually, I have plans.
I promised my DVR that there would be some serious binge-watching.
I don't want to let it down.
Вообще-то, у меня есть планы.
Я обещала видеорегистратору, что устрою просмотр всех записей.
Не хочу его обижать.
Скопировать
-Whiter than going to the farmers' market?
Whiter than binge drinking, huh?
-You're right, josh.
Белее чем поход на рынок?
О, да. Белее чем в запое, да?
Ты прав, Джош.
Скопировать
You must be enjoying your day job, professor.
As near as I can tell, college has become an overpriced Bacchanalia full of entitled, oversexed binge
Well, somebody's gotta pay your salary.
Тебе, видно, по душе твоя дневная работа, профессор.
По мне так колледж это слишком дорогое удовольствие для помешанных на себе, сексе и выпивке людей.
Кто-то же должен оплачивать вашу работу.
Скопировать
I think I'm right in saying, was it the first of the what
~ we now take as the binge-viewing box set? ~ Yes.
~ It sort of was.
Полагаю не ошибусь, если скажу, что благодаря "24" появилось
~ то, что мы называем теперь марафонами по просмотру сериалов?
~ Да. ~ Так и есть.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов binge (биндж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы binge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биндж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение